sabato 29 maggio 2010

Eurovision Song Contest 2010 - Serata Finale - Live!



Siamo già pronti e con la bandiera a lutto, Lirin live da casa sua e Matt live da Milano, zona Tortona, con gli amici della Digital Natives!
Inizi l'opening act, filmato di una famiglia italiana che guarda l'eurovision song contest negli anni 50/60 e si ricordano tutte le canzoni in vittoria al 56 ad oggi. Gente che augura buona fortuna dai vari paesi partecipanti e arriva Rybak con Fairytale.
1 - Azerbaijan Drip drop - Safura
Stecca as usual, è peggio del possibile. E sopratutto: non ha capito ancora come correre. E sì, è un albero di natale. Brava.
2 - Spain Algo pequeñito - Daniel Diges
Tema circense anche sul palco. E lui è sempre più finto con una giacca terribile argentata. L'esibizione è molto moscia, hanno usato anche un backing per sistemare il tutto, ma no, non va. Paolo dice "è il terzo fuochista di Tosca". E ha ragione.
3 - Norway My heart is yours - Didrik Solli-Tangen
Non ce la fa. Didrik come previsto forse non è portatissimo per la canzone. L'esibizione è assolutamente vuota, pare ci sia Kempe come backing se non ho visto male, e a me pare che l'esibizione sia tecnicamente la peggiore, peggio dell'mgp.
4 - Moldova Run away - Sunstroke Project & Olia Tira
L'esibizione è energica come l'altra volta, lei sempre a rischio capezzolo che spunti dal nulla e tizio col sassofono sempre imbarazzante, ma su. Molto bravi.
5 - Cyprus Life looks better in spring - Jon Lilygreen & The Islanders
Arriva sul palco con scritto "MAMMA TI AMO SULLA PANCIA" e vogliamo ricordarlo così. Ubriaco.
6 - Bosnia & Herzegovina Thunder and lightning - Vukašin Brajić
Vukasin si esibisce ottimamente come nella semifinale, ma ora, finita l'adrenalina da qualificazione ci rendiamo conto di quanto è fuffa la giacca rossa e il fingere di suonare la chitarra. E credo abbia fregato le All Star alla Berga.
7 - Belgium Me and my guitar - Tom Dice
Bravo. Dai, ammettetelo. È il migliore. Go Belgium! (Sì, tifiamo per lui e per... scoprirete dopo).
8 - Serbia Ovo je Balkan - Milan Stanković
Lui è sempre imbarizzante come al solito, ma lo amiamo. E no, non è grazie a Bregovic! (Crediamo)
9 - Belarus Butterflies - 3+2
E rieccoci con il loro inglese/bielorusso. E con Robert Wells tipo Andrew Lloyd Webber. Non c'è molto da dire, terribile come al solito.
10 - Ireland It's for you - Niamh Kavanagh
Guglielmo qui a questa serata al Digital Natives dice che assomiglia a "my heart will go on". E lei è la solita vecchia ubriacona.
11 - Greece OPA - George Alkaios & Friends
Che scazzo! Però dai. È bravo. Però non si applica socialmente. (E hanno aggiunto un pezzo di tamburi che si illuminano quando li suonano. Beh.)
12 - United Kingdom That sounds good to me - Josh
Cubi stile shady lady, lui che saltella random, ragazze con veli e... beh. Dai, non convince nessuno. In ogni caso nel gruppo di ascolto non piace nemmeno ai nostri amici inglesi, ma a Guglielmo e Lirin sì
13 - Georgia Shine - Sofia Nizharadze
Che riciclo di titoli! (Ok, noi avevamo This is my life, però). La georgiana è tanto brava, Lirin dice che ringhia verso la fine. L'abbiamo rinominata Ringhio sorella di Gattuso, sì, siamo infantili, però...
14 - Turkey We could be the same - maNga
Ok, l'esibizione non ci convince nemmeno questa volta. È totalmente inappropriata e esagerata. Mi dispiace, Turchia.
15 - Albania It's all about you - Juliana Pasha
Continuiamo a trovare totalmente inappropriato il signor Cesari nella presentazione. Lei però è molto brava e per una volta l'Albania non esagera durante la presentazione. Complimenti, ma se ne poteva fare a meno di lui. Roi qui dice che la canzone sembra "If you seek Amy" di Britney Spears.
16 - Iceland Je ne sais quoi - Hera Björk
Qui molti amano l'Islanda, io approvo perché l'esibizione è davvero meravigliosa e lei è davvero tanto brava. Complimenti Hera! (Anche se sprofonderai entro breve.)
17 - Ukraine Sweet people - Alyosha
Vi dico solo che qui è calato il silenzio. (Ma in studio è meno fastidiosa, su.) Piccolo commento all'interno della sala. Io: "Ha qualche problema con le espressioni facciali." Paolo: "Si chiama Botox"
18 - France Alllez! Olla! Olé! - Jessy Matador
Lui è terribile, soprattutto quando sculetta e tutti ridono. Ma dopotutto i francesi non sapevano nemmeno di essere rappresentati da lui. La versione è differente dalla studio. Soprattutto è stato aggiunto un momento balletto tipo Serebro 2007.
19 - Romania Playing with fire - Paula Seling & Ovi
Molto bravi, ma semrba un po' sottotono. Lei urla come al solito, tanti tanti complimenti alle corde vocali!
20 - Russia Lost and forgotten - Peter Nalitch & Friends
Si ride, ragazzi, si ride. Però dai. No, non si può dire altro.
21 - Armenia Apricot stone - Eva Rivas
Secondo noi le albicocche a crescita immediata si trovano da Bakker. In ogni caso lei è davvero brava, ma dai. È leggermente troppo trash l'esibizione, peccato.
22 - Germany Satellite - Lena Meyer-Landrut
Ok. Facciamo che in una riga vi dico l'esibizione. Ciondola per il palco cantnado, fine. Però alla fine è molto, ma molto brava!
23 - Portugal Há dias assim - Filipa Azevedo
No, ci bastava una volta.
24 - Israel Milim - Harel Skaat
Stupendo. Semplicemente.
25 - Denmark In a moment like this - Chanée & N'Evergreen
Wind Machine a palla e la canzone è carina sì, ma è un nostro scarto, sottolineo. Però non è malissimo.

Ricanta la Spagna a causa dell'invasione di campo di uno spettatore.
Dopo gli snabb repris, video dal pink carpet in Oslo e immagini del buffet con gli host. Qui stiamo per votare.
Finite le votazioni, tra poco i risultati, ora interval act.
Ci sono i Madcon a Oslo. Col ballo del flashmob che tantissime persone stanno facendo ora, anche nelle varie città europee.
Votazioni

1 Romania 8 punti a: Turchia 10 punti a: Moldavia 12 punti a: Denmark
2 Ireland 8 punti a: Germania 10 punti a: Belgio 12 punti a: Denmark In testa: Danimarca
3 Germany 8 punti a: Grecia 10 punti a: Turchia 12 punti a: Belgio In testa: Belgio
4 Serbia 8 punti a: Germania 10 punti a: Grecia 12 punti a: Bosnia&Herzegovina In testa: Belgio
5 Albania 8 punti a: Turchia 10 punti a: Germania 12 punti a: Greece In testa: Greece
6 Turkey 8 punti a: Bosnia&Herzegovina 10 punti a: Germania 12 punti a: Azerbaijan In testa: Grecia
7 Croatia 8 punti a: Serbia 10 punti a: Bosnia&Herzegovina 12 punti a: Turchia In testa: Germania
8 Poland 8 punti a: Azerbaijan 10 punti a: Belgio 12 punti a: Denmark In testa: Germania
9 Bosnia and Herzegovina 8 punti a: Germania 10 punti a: Turchia 12 punti a: Serbia In testa: Germania
10 Finland 8 punti a: Francia 10 punti a: Israele 12 punti a: Germania In testa: Germania
11 Slovenia 8 punti a: Serbia 10 punti a: Germanoia 12 punti a: Denmark In testa: Germania
12 Estonia 8 punti a: Georgia 10 punti a: Russia 12 punti a: Germania In testa: Germania
13 Russia 8 punti a: Azerbaijan 10 punti a: Georgia 12 punti a: Armenia In testa: Germania
14 Portugal 8 punti a: Grecia 10 punti a: Romania 12 punti a: Spagna In testa: Germania
15 Azerbaijan 8 punti a: Georgia 10 punti a: Ucraina 12 punti a: Turchia In testa: Germania
16 Greece 8 punti a: Francia 10 punti a: Albania 12 punti a: Cipro In testa: Germania
17 Iceland 8 punti a: Grecia 10 punti a: Belgio 12 punti a: Danimarca In testa: Germania
18 Denmark 8 punti a: Romania 10 punti a: Belgio 12 punti a: Germania In testa: Germania
19 France 8 punti a: Portogallo 10 punti a: Serbia 12 punti a: Turchia In testa: Germania
20 Spain 8 punti a: Armenia 10 punti a: Romania 12 punti a: Germania In testa: Germania
21 Slovakia 8 punti a: Israele 10 punti a: Belgio 12 punti a: Germania In testa: Germania
22 Bulgaria 8 punti a: Armenia 10 punti a: Turchia 12 punti a: Azerbaijan In testa: Germania
23 Ukraine 8 punti a: Turchia 10 punti a: Russia 12 punti a: Azerbaijan In testa: Germania
24 Latvia 8 punti a: Russia 10 punti a: Danimarca 12 punti a: Germania In testa: Germania
25 Malta 8 punti a: Danimarca 10 punti a: Belgio 12 punti a: Azerbaijan In testa: Germania
26 Norway 8 punti a: Danimarca 10 punti a: Romania 12 punti a: Germania In testa: Germania
27 Cyprus 8 punti a: Romania 10 punti a: Azerbaijan 12 punti a: Grecia In testa: Germania
28 Lithuania 8 punti a: Spagna 10 punti a: Germania 12 punti a: Georgia In testa: Germania
29 Belarus 8 punti a: Israele 10 punti a: Ucraina 12 punti a: Russia In testa: Germania
30 Switzerland 8 punti a: Albania 10 punti a: Serbia 12 punti a: Germania In testa: Germania
31 Belgium 8 punti a: Islanda 10 punti a: Germania 12 punti a: Grecia In testa: Germania
32 United Kingdom 8 punti a: Romania 10 punti a: Turchia 12 punti a: Grecia In testa: Germania
33 Netherlands 8 punti a: Turchia 10 punti a: Israele 12 punti a: Armenia In testa: Germania
34 Israel 8 punti a: Romania 10 punti a: Russia 12 punti a: Armenia In testa: Germania
35 FYR Macedonia 8 punti a: Germania 10 punti a: Turchia 12 punti a: Albania In testa: Germania
36 Moldova 8 punti a: Ucraina 10 punti a: Russia 12 punti a: Romania In testa: Germania
37 Georgia 8 punti a: Azerbaijan 10 punti a: Armenia 12 punti a: Bielorussia In testa: Germania
38 Sweden 8 punti a: Danimarca 10 punti a: Romania 12 punti a: Germania In testa: Germania
39 Armenia 8 punti a: Ucraina 10 punti a: Russia 12 punti a:

Vince l'Eurovision Song Contest 2010 LENA MAYER LANDRUT con SATELLITE, per la GERMANIA!


Ok, lo sapevamo da ore. 10 o undici votazioni, ma ora lo confermiamo. Dopo la vittoria del 1982 ecco la Germania tornare sul podio. Ed ecco: una BIG 4 tornare alla ribalta! A domani per le Review!

I testi tradotti - Big4+host

02 Spagna
Algo pequeñito, algo chiquitito/ qualcosa di piccolo, qualcosa di minuscolo
Una rosa blanca, una caricia, un beso dulce y un perdón/ una rosa bianca, una carezza, un bacio dolce e un perdono
Algo pequeñito, algo chiquitito/ qualcosa di piccolo, qualcosa di minuscolo
Un gesto tierno, una mirada, un abrazo o una flor/ un gesto tenero, uno sguardo, un abbraccio o un fiore

Algo pequeñito, algo chiquitito/ qualcosa di piccolo, qualcosa di minuscolo
Un simple te quiero, con dulzura, con cariño y con pasión/ un semplice ti amo, con dolcezza, con affetto e con passione
Es lo que te pido amor, mi vida se derrumba, me partes el corazón/ è ciò che ti chiedo amore, la mia vita sta cadendo, mi spezzi il cuore
Trata pronto de cambiar, el tiempo se termina ahora de verdad/ cerca di cambiare presto, il tempo finisce prima della verità

Algo pequeñito, whoa... algo chiquitito, whoa.../ qualcosa di piccolo, qualcosa di minuscolo
Cosas simples que ahora no me das/ cose semplici che ora non mi dai
Que te pido con locura si no quieres terminar/ che ti chiedo come un pazzo se non vuoi chiudere

Algo pequeñito, whoa... algo chiquitito, whoa.../ qualcosa di piccolo, qualcosa di minuscolo
En tus manos tienes la ocasión/ hai l'occasione nelle tue mani
Hoy decides si quererme o romperme el corazón/ oggi decidi se volermi o spezzarmi il cuore

Algo pequeñito, algo muy bonito/ qualcosa di piccolo, qualcosa di molto bello
Tu pelo al viento que se enreda entre mis manos al calor/ i tuoi capelli al vento che si intrecciano tra le mie mani al caldo
Has sabido comprender que las pequeñas cosas son las que hacen esto arder/ sei riuscita a capire che le piccole cose sono quelle che fanno bruciare
Ahora trata de cambiar que el resto de las cosas ya se arreglarán/ ora cerca di cambiare che il resto delle cose si sistemeranno
______

03 Norvegia
You are like a sunset behind a mountain somewhere/ sei come un tramonto dietro una montagna da qualche parte
And when I cannot see you, I know you're still there/ e quando non posso vederti, so che sei ancora lì

Because my heart is yours, I'll never leave you/ perché il mio cuore è tuo, non ti lascerò mai
Though we are far apart, I'm by your side/ anche se siamo lontani, sono al tuo fianco
My love is never gone, I feel it rise again/ il mio amore non se n'è mai andato, lo sento risorgere
Through it all, now my heart is yours/ attraverso tutto, adesso il mio cuore è tuo

You say I am the moonlight, I watch you at night/ tu dici io sono la luce lunare, ti guardo di notte
And when you cannot see me, I'm still there in the sky/e quando non puoi vedermi, io sono ancora lì nel cielo
______

12 Regno Unito
How do I begin to imagine all the happy faces I'd like to see?/ come inizio a immaginare tutte le facce felici che mi piacerebbe vedere?
The final destination, with sounds of celebration/ la destinazione finale, con suoni di celebrazione
If I could find the opportunity/ se potessi trovare l'opportunità

So I wonder, who can I turn to?/ quindi mi chiedo, a chi devo rivolgermi?
Who can make these wishes and dreams come true?/ chi può realizzare questi desideri e far avverare i sogni?
And with you there beside me/ e con te lì al mio fianco
And loving hands to guide me/ e mani affettuose per guidarmi
Anything is possible to do/ è possibile fare tutto

So if you bring the sunshine/ quindi se tu porti la luce del sole
I'll bring the good times/ io porterò il divertimento
Just add your laughter/ aggiungi solo la tua risata
It's happy ever after/ è allegra anche dopo
I don't know 'bout you/ non so a te
But that sounds good to me/ ma questo mi suona bene

I can feel it coming together/ sento tutto completarsi
All the loving working so very well/ tutto l'amare funziona davvero bene
There's nothing left to do now/ ora non è rimasto niente da fare
Gonna see it through now/ adesso ci guarderò attraverso
And we can let the future write itself/ e possiamo lasciare che il futuro si scriva
______

18 Francia
Tout le monde/ tutto il mondo

Oh, la belle assemblée, qui a envie de bouger/ oh, la bella folla che ha voglia di muoversi
Pour se laisser aller au rythme de l'année/ per lasciarsi andare al ritmo dell'anno
Allez, allez, allez, il faut en profiter/ andiamo, andiamo, andiamo, bisogna approfittarne
C'est une bonne journée et on va la fêter/ è una buona giornata e la festeggeremo

Chouchou faut te lever et bouger ton fessier/ cara devi alzarzi e muovere il tuo culo
Danser collé, serré pour un baiser salé/ ballare vicini, stretti per un bacio salato
Prends-moi par le côté, fais-moi ton déhanché/ prendimi per il fianco, fammi il tuo sculettamento
La la, ça va chauffer, je sens le truc monter/ oh la la, sta diventando più caldo, sento la roba salire

Allez, allez, allez... allez, ola, olé.../ andiamo andiamo andiamo... andiamo, ola, olè

Allez, allez, allez, allez/ andiamo, andiamo, andiamo, andiamo
Il faut danser (Tout le monde)/ deve ballare (tutto il mondo)
Danser (Tout le monde)/ ballare (tutto il mondo)
Danser collé, serré/ ballare vicini, stretti
______

22 Germania
I went everywhere for you/ sono andata ovunque per te
I even did my hair for you/ mi sono addirittura acconciata i capelli per te
I bought new underwear, they're blue/ ho comprato del nuovo intimo, è blu
And I wore 'em just the other day/ e l'ho indossato giusto l'altro giorno

Love, you know I'll fight for you/ amore, sai che combatterò per te
I left on the porch light for you/ ho lasciato la luce del portico accesa per te
Whether you are sweet or cool/ sia che tu sia dolce o fantastico
I'm gonna love you either way/ ti amerò in entrambi i modi

Love, oh love, I gotta tell you how I feel about you/ amore, oh amore, devo dirti come mi sento riguardo a te
'Cause I, oh I, can't go a minute without your love/ percHé io, oh io, non posso stare un minuto senza il tuo amore
Like a satellite, I'm in orbit all the way around you/ come un satellite, sono in orbita tutt'intorno a te
And I would fall out into the night/ e cadrei dentro la notte
Can't go a minute without your love/ non posso stare un minuto senza il tuo amore

Love, I got it bad for you/ amore, l'ho avuto malamente per te
I saved the best I have for you/ ho tenuto il meglio che ho per te
You sometimes make me sad and blue/ a volte mi rendi triste e depressa
Wouldn't have it any other way/ non l'avrei in altro modo

Love, my aim is straight and true/ amore, la mia mira è dritta e vera
Cupid's arrow is just for you/ la freccia di Cupido è solo per te
I even painted my toenails for you/ mi sono anche dipinta le unghie dei piedi per te
I did it just the other day/ l'ho fatto giusto l'altro giorno

Where you go, I follow/ dove vai, io seguo
You set the pace, we'll take it fast and slow/ tu decidi il passo, lo seguiremo veloci e lenti
I'll follow in your way/ seguirò a modo tuo
You got me, you got me/ mi hai preso, mi hai preso
A force more powerful than gravity/ una forza più potente della gravità
It's physics, there's no escape/ è fisica, non c'è scampo

giovedì 27 maggio 2010

Eurovision Song Contest 2010 - Seconda Semifinale - Live!



Pronti? Noi sì. Ed è il mio compleanno. Tanti auguri a me!
Ok, si inizia, la sigla è quella della volta scorsa, quindi non c'è molto da raccontare. Se non altro vi posso dire che ho scoperto che Lirin abita a Cipro, visto che RIK SAT fa vedere inquadrature del loro paesaggio e sembra casa sua. Solite spiegazioni e si iniziaaaaaaa!
1 - Lituania East European Funk - InCulto

Ballano coordinati, vestono coordinati, hanno una routine da delirio, fanno ridere e in più suonano degli strumenti di gomma. Sullo sfondo degli omini che ballano fatti con le luci e loro all'inizio suonano beatbox senza base. Perché non amarli?

[Il nostro commento tecnico] Top. Soprattutto quando si strappano i pantaloni e rimangono in shorts glitter.

2 - Armenia Apricot stone - Eva Rivas

Al suonatore di piffero tutti urlano di gioia. Lei è vestita, pensate un po', color albicocca. Sul palco un nocciolo gigante. Alcune cose da dire. C'è un ballerino tipo tizia di San Marino che saltella random e "bagna" il nocciolo. Lei è alta quasi due metri, ricordiamo, e, per completare in Azer stanno stranamente trasmettendo l'Armenia. Il piffero è un duduk. Ma piffero mi piaceva di più per l'immagine e lo stile del testo. E il suonatore è Jivar Gasparian.

[Il nostro commento tecnico] Rimane una delle migliori. E grazie a Dio l'ha interpretata con entusiasmo!

3 - Israel Milim - Harel Skaat

È emozionante, è bello ed è bravo. Addio, ci trasferiamo in Israele. Aggiungo una sola parola. ELOHIM.

[Il nostro commento tecnico non disponibile, i due sono morti affogati nella loro stessa bava.]

4 - Denmark In a moment like this - Chanée & N'Evergreen

Lui fa un po' di inquietudine ed è vestito come uno dei coldplay. La coreografia è quella del MGP dansk: tra di loro vi è uno schermo quasi trasparente. Quando canta lui e viene inquadrato sullo schermo si vede la proiezione di Chanée e viceversa.

[Il nostro commento tecnico] Finalmente qualcuno che si azzarda ad usare la pedana/passerella. Anche chiamata Spermatozoo. In ogni caso vi avvisiamo che il vero nome di lei è Ratchanée. E che la windmachine l'ha scompigliata tutta.

5 - Switzerland Il pleut de l'or - Michael von der Heide

Lui è vestito d'oro. Ora, apparire un po' meno gay no? E le backing le ha raccattate ad un matrimonio ed evidentemente erano le damigelle d'onore. Lui faceva la sposa trash.

[Il nostro commento tecnico] Forse vanno livellati i volumi dei microfoni delle damigelle. Forse. Peccato, come rovinare una canzone carina.

6 - Sweden This is my life - Anna Bergendahl

Lei è già emozionata durante la cartolina. Il pubblico sventola gli starlight rossi ed è una distesa di luci meravigliosi. Dopotutto abbiamo un'esibizione semplice, quindi speriamo bene. Dai, diamole credito: è brava, anzi bravissima. E anche se siamo di parte chissenefrega. Fa emozionare.

[Il nostro commento tecnico] HEJA SVERIGE!

7 - Azerbaijan Drip drop - Safura

Lei sta per ribaltarsi. Perché ha un tocco 12 e deve scendere delle scale. Il suo vestito è esagerato (pieno di led che si illuminano. È un albero di Natale. Per quanto noi odiamo l'Azer la canzone di quest'anno è una delle nostre preferite (soprattutto perché è scritta da Anders Bagge). Peccato lei la stia molestando e non riesca a dire DRIP DROP DRIP DROP senza ribaltarsi.

[Il nostro commento tecnico] Prende punti per l'uso dello spermatozoo, ma perde una tonnellata di punti per le stecche, il volume delle backing e per il fatto che il ritornello non riesce nemmeno a cantarlo.

8 - Ukraine Sweet people - Alyosha

Ecco Miss inquietudine! Come forse saprete (oppure avete ignorato la notizia), questa canzone è per fare in modo che i grandi della terra si mettano a sistemare il mondo. Lei è incappucciata. E urla random come al solito. Che inquietudine gente, che inquietudine! Lirin sul fatto che lei stia usando Wind Machine per l'esibizione in una maniera esagerata e che la canzone parla di salvare l'ambiente: "ma ditele che la wind machine spreca energia elettrica e quindi sta contribuendo a mandare a puttane il pianeta!".

[Il nostro commento tecnico] Punti per la windmachine, persi per la canzone di urli a caso (e soprattutto il penultimo verso col lamento semi mortale). Siccome non sappiamo che dire vi possiamo aggiungere che è carina come ragazza, ma purtroppo non fa puttanpop.

9 - Netherlands Ik ben verliefd, sha-la-lie - Sieneke

Ecco la nostra quarantenne preferita! Sì, ne dimostra 40 avendone 17. Appare dal nulla davanti ad un draaiorgel e mi sembra di sentire i Magia, che cantano sempre alla festa del paese perché sono amici del tizio che la organizza. E sì, c'è Draaiorgel sul palco. Nei cui buchi appare la scritta SHALALIE SHALALA quando lei la canta.

[Il nostro commento tecnico] Douze points! Se fossimo all'Eurovision Trash Contest.

10 - Romania Playing with fire - Paula Seling & Ovi

Il pianoforte è chiaramente di Lady Gaga misto a quello di Salem al Fakir. Ovvero sono due pianoforti a coda uno opposto all'altro con le code fuse. E la tastiera si illumina. Lei è molto teatrale, il tutto risulta anche molto carino, loro sono affiatati, ma lui sembra un po' fuori melodia in alcuni punti. Lei lancia il suo urlo a ultrasuoni e il pianoforte prende fuoco.

[Il nostro commento tecnico] Un po' troppo Lady Gaga a non ricordo che awards. Però lei è vestita di pelle e ci ricorda che siamo tutti delle balkan girls!

11 - Slovenia Narodnozabavni rock - Ansambel Roka Žlindre & Kalamari

Lirin dice di amarli, si vergogni un po'. Io voglio suicidarmi.

[Il nostro commento tecnico] Evitiamo prima di litigare tra noi, grazie.

12 - Ireland It's for you - Niamh Kavanagh

Ok, lei è vestita da scenografia di Hogwarts. E sì, continuo a pensare che il più delle urla e del tifo sia a causa del fatto che lei abbia già vinto. E che con la nebbiolina e le luci verdi sembra di stare sul palco di Dublino quando fecero la riverdance. Sottolineamo che questa è la terza canzone svedese in gara stasera, essendo scritta anche dai fratelli Eriksson. Lirin mi fa notare che non abbiamo ancora capito se gli Eriksson sono fratelli o sposati. Io punto sul fratelli. Oltretutto Niamh sbaglia e stona sull'ultimo urlo.

[Il nostro commento tecnico] speriamo che la sua fama non le porti punti immeritati.

13 - Bulgaria Angel si ti - Miro

Lui è più viscido del solito, vestito di bianco. E poi i ballerini sono tutti unti. E le ballerine hanno delle ali argento. Lui è davvero l'uomo più sgradevole di questa terra. Peccato perché la canzone non è malissimo, soprattutto è un miracolo viste le altre 4 nella finale nazionale. La parte in inglese era evitabilissima

[Il nostro commento tecnico] Una sola parola: Homoerotisk. (Sì, come Yeba. E aggiungo che forse la presentazione non è così dinamica come la canzone.)

14 - Cyprus Life looks better in spring - Jon Lilygreen & The Islanders

Non mi sono mai piaciuti i coretti, l'ho sempre detto e lo ribadisco. Se fosse solo Jon sarebbe mooooolto meglio. L'esibizione è identica a quella della finale nazionale cipriota. E davvero, messi assieme loro sembrano usciti da qualche matrimonio americano anni 90 (sì, ce l'ho su, va bene?). La canzone non è male, ma come Lirin ben sa, dopo la presentazione del Belgio questo marzo, le possibilità di questa canzone sono crollate.

[Il nostro commento tecnico] Sì, ma non posso provare ad essere serio quando la mia collega qui sbavaaaaa!

15 - Croatia Lako je sve - Feminnem

Loro cantano sulla panchina. Come nel video e nella finale nazionale. Sono vestite di chiaro, molto succinte ma non sono nemmeno volgari (impara, Italia). Sopratttutto aggiungerei che loro rispetto alle ragazzine televisive italiane hanno talento. Molto bella la dance routine. E l'ottimo uso della windmachine con questi vestiti svolazzanti. Loro tornano dopo 5 anni su questo palco, ricordo (furono le rappresentati bosniache)

[Il nostro commento tecnico] Brave. Davvero, brave.

16 - Georgia Shine - Sofia Nizharadze

La canzone è carina, forse la presentazione è totalmente random e lei a volte esagera con la voce e rovina un po'. Per aggiungere svedesità, un terzo della canzone è di Sommerdahl (svedese). Gli altri due terzi sono norvegesi e italiani: Sørvaag (quella che ha scritto la canzone norvegese 2010. Sì.) e Leuzzi).

[Il nostro commento tecnico] Brava, per carità, ma bisognerebbe stare attenti a qualche tonalità che scappa, eh.

17 - Turkey We could be the same - maNga

Loro sembrano i Muse turchi con qualche emo. Forse anche incrociati ai Linkin Park. La canzone è sì carina, ma la presentazione è davvero poco affascinante. Le bandiere ricordano i Coldplay (e quindi anche la Bosnia 2009, più il video che la presentazione sul palco). Purtroppo non mi convince la Turchia quest'anno. Sfugge a tutti il senso dei robot che ballano. Lui esagera su un attacco.

[Il nostro commento tecnico] Quest'anno la Turchia potrebbe ma non si applica. Forse sperano che il premio di best European Act agli Europe Music Awards basti a prendere voti.

Prima snabb repris! Vengono mostrati i video delle canzoni che sono arrivate ultime, ma che sono state delle hit. Tra queste c'è Turchia 87 che amo e Playback, l'unica canzone Porotghese carina. I Telex con la cosa più avvenieristica e forse meravigliosa degli ultimi 50 anni e ora di nuovo sul palco. Ultimo snabb repris. Solita chiacchierata con gli artisti e Solbakken arriva con degli shorts glitterati come gli InCulto e... le linee sono chiuse! La line up per la finale è stata decisa!
Ancora il gruppo che fa rumori (v. interval di Martedì dove la gente faceva una canzone solo facendo rumori. Questa volta l'idea è che anche un ragazzino che guarda l'ESC sul pc può farne parte. Viaggia fino all'aeroporto accompagnato dal coretto che fa i rumori, il ragazzino inizia a fare freestyle all'Operahuuset, poi corre e corre e corre e arriva alla Telnor, dove sale sul palco e finisce accerchiato dal gruppo rumoroso. Ora di nuovo freestyle (e cantano. O rumoreggiano emettendo suoni. Fate come volete) e break dance. Finale: la conduttrice saluta il ragazzino dandogli il benvenuto. Intervistano gli australiani, solita gag sulle regole (di nuovo regola dell'essere minimo sedicenni. Ma non c'è limite in vecchiaia di età. E quindi ecco delle versioni invecchiate degli host), ricapitolo delle 5 finaliste e...

VI HAR ETT RESULTAT!

Georgia
Ucraina
Turchia
Israele
Irlanda
Cipro
Azerbaijan
Romania
Armenia
Danimarca


Siamo fuori. Siamo fuori. Alla 50ª partecipazione all'Eurovision Song Contest. Bel compleanno del cazzo.

I testi tradotti - Seconda semifinale (seconda parte)

(ringrazio King Luchas per le correzioni alla traduzione slovena)

10 Romania
Girl, girl, girl, can't you see what you do to me tonight?/ girl, girl, girl, non vedi cosa mi fai stasera?
Boy, boy, boy, if you're mean, I will start a fight tonight/ boy, boy, boy, se sei cattivo, stasera comincerò una lotta
You and I could try to stop – uh boy, till you drop/ tu e io potremmo provare a fermarci – uh ragazzo, fino a quando ti arrenderai
If we get together now, we'll burn this place down/ se adesso ci riuniamo, bruceremo questo posto

You and me, can't you see, we're playing with fire?/ io e te, non vedi, stiamo giocando con il fuoco?
Tell me now, do you feel this burning desire?/ dimmi ora, senti questo bruciante desiderio?
Don't stop, make it rock, is taking us higher/ non fermare, fallo traballare, ci sta portando più in alto
Could it be just a dream? Are you running away?/ potrebbe essere solo un sogno? Stai scappando?

Boy, boy, boy, what a fight, come and spend with me the night/ boy, boy, boy, che lotta, vieni e passa la notte con me
Girl, girl, girl, are you sure? – Uhu – I ain't here to fight, alright?/ ragazza, ragazza, ragazza, sei sicura? -uh- nono sono qui per lottare, giusto?
______

11 Slovenia
Naj bo (naj bo, naj bo) sprememba scene/ lascia che ci sia (lascia che ci sia, lascia che ci sia) un cambio della scena
Naj vse (naj vse, naj vse) obnori ta zvok/ lascia che tutti (lascia tutti, lascia tutti) impazziscano per questa sonorità
Naj gre skozi vene, v srce naj zadene/ lascialo scorrere nelle vene, lascialo piantare nel cuore
Narodnozabavni rock/ folk popolare rock

Polka je kraljica na slovenskih tleh/ la polka è la regina delle terre slovene
Poskrbi za ples, za vriskanje in smeh/ porta ballo, grida e risate
Rock je kralj zabave, oster, a iskren/ il rock è il re delle feste, tagliente ma sincero
Vroč kot poletje, barvast kakor jesen/ caldo come l'estate, colorato come l'autunno

A le ena kaplja domišljije/ ma solo una goccia di creatività
In se polka v divje ritme skrije/ e la polka si nasconderà nei ritmi selvaggi

Naj bo premik v glavi/ lascia ci sia un cambiamento nella mente
Naj bo kot pozitiven šok/ lascia ci sia come uno shock positivo
Občutek je pravi, vse naj preplavi/ il sentimento è giusto, lascia che tutti siano travolti dal
Narodnozabavni rock/ folk popolare rock

Te domače viže zbujajo zanos/ queste melodie country tirano fuori l'entusiasmo
Domovinski čut, ljubezen in ponos/ un sentimento di patriottismo, amore e orgoglio
Rock pa energijo preko strun kitar/ e il rock diffonde energia attraverso le corde della chitarra
Čez deželo širi, kakor požar/ per tutto il territorio, come un fuoco

A le čisto malo fantazije/ ma solo un po' di immaginazione
In se rock med ritem polke skrije/ e il rock si nasconderà nei ritmi della polka
______

12 Irlanda
Look into these eyes, hold onto these hands, believe in this heartbeat/ guarda in questi occhi, resta aggrappato a queste mani, credi in questo battito
Though you're afraid that I might break, just hold on/ anche se hai paura che potrei rompere, solo aspetta
Shadows only haunt you when darkness crowds your heart/ le ombre ti danno la caccia solo quando l'oscurità affolla il tuo cuore
So let the light of my love shine bright/ quindi lascia che la luce del mio amore splenda luminosa

When I cry, it's for the lonely/ quando piango, è per gli isolati
When I pray, it's for the lost and stray/ quando prego, è per i persi e vagabondi
When I love like there's no tomorrow/ quando amo come se non ci fosse un domani
No more words to say, it's for you/ nient'altre parole da dire, è per te

Look straight ahead, hold onto your dreams, believe in this magic/ guarda davanti, resta aggrappato ai tuoi sogni, credi in questa magia
Open your eyes, open your mind and it's there/ apri i tuoi occhi, apri la tua mente ed è lì
Shadows only haunt you when darkness crowds your heart/ le ombre ti danno la caccia solo quando l'oscurità affolla il tuo cuore
So let the light of my love shine bright/ quindi lascia che la luce del mio amore splenda luminosa
______

13 Bulgaria
Bjahme deca, njakoi sa porasnali/ eravamo bambini, alcuni sono cresciuti
Drugite ne sa, ostanaha si angeli/ gli altri no, sono rimasti angeli
V teb e kljucha, vratite sa zatvoreni/ la chiave è in te, le porte sono chiuse
Zad tjah zhivee angel s's krila/ dietro di loro vive un angelo con le ali

Angel si ti, ne vjarvash li?/ sei un angelo, non credi?
Angel p'tja ti predskazva/ un angelo ha previsto la tua strada
Angel si ti, zabravi li?/ sei un angelo, l'hai dimenticato?
Ljubovta ti go dokazva/ il tuo amore lo dimostra

Kato angel b'di milostiv/ sii misericordioso come un angelo
Angel v svojta milost bezposhtaden/ un angelo, non frugale nella sua misericordia
No spravedliv – ti si angel/ ma chiaro – tu sei un angelo

V svjat na sueta, sebe si b'di/ in un mondo di vanità, sii te stesso
Ne smenjaj istinata s's l'zhata/ non cambiare la verità in menzogna
Che ti si drug – ti si angel/ che tu sei un altro – tu sei un angelo
Ti si, ti si, ti si moja angel/ tu sei, tu sei, tu sei il mio angelo
______

14 Cipro
Time changes everything, even you and I have changed/ il tempo cambia tutto, anche tu e io siamo cambiati
The rain the winters bring has made us fade away/ la pioggia che gli inverni portano ci ha fatti affievolire
I still remember everything, that old December, the fears, the cold/ ricordo ancora tutto, quel vecchio dicembre, le paure, il freddo
I really wonder how you feel on these nights, all alone/ mi chiedo veramente come ti sentissi quelle notti, tutta sola

I hope someday you'll see me/ spero che un giorno mi vedrai
I hope someday you'll spot me in the crowd/ spero che un giorno mi individuerai nella folla
Take my hand and kiss me/ prenderai la mia mano e mi bacerai
I hope someday you'll say my name out loud/ spero che un giorno griderai il mio nome

(Tell me) Tell me about your feelings, tell me about your stories/ (dimmi) dimmi dei tuoi sentimenti, raccontami delle tue storie
Look into my eyes and come on closer, make me immortal with a kiss/ guardami negli occhi e avvicinati, rendimi immortale con un bacio
(Tell me) Tell me about your feelings, tell me about your stories/ (dimmi) dimmi dei tuoi sentimenti, raccontami delle tue storie
We know it's over, so tell me it's over and life will be better in spring/ sappiamo che è finita, quindi dimmi che è finita e la vita sarà migliore in primavera

Time changes everything, but this feeling, it still remains/ il tempo cambia tutto, ma questo sentimento ancora resta
The sweetness of the lips I kissed will always be the same/ la dolcezza delle labbra che baciavo sarà sempre la stessa
______

15 Croazia
Lako, lako je sve, uvijek kad imam te/ facile, tutto è facile, ogni volta che ti ho
Vjeruj bilo gdje sam znam da tvoja jesam/ credimi, ovunque io sia, so che sono tua
To ti kaže sjaj u mojim očima/ puoi vederlo dalla luce nei miei occhi

Lako, lako je sve, jer ti ne ostavljaš me/ facile, tutto è facile, perché non mi stai lasciando
Kad ti se ne smiješim, znam da tada griješim/ quando non ti sto sorridendo, so che sto facendo uno sbaglio
Ja sam samo žena što se prepušta/ perché sono solo una donna che si arrende

Zadnjim snagama sad stojim tu pred tobom/ con l'ultima briciola di forza ora, sono qui in piedi di fronte a te
Dušu razdiru mi bure nemira/ la mia anima viene strappata da tempeste di irrequietezza
Teže mi je riješit ovu bol sa sobom/ è più difficile accettare questo dolore
Jer ti si prevaren a mene ubija/ perché sei stato imbrogliato e mi sta uccidendo

Lako, lako je sve, jer ti najbolje poznaješ me/ facile, tutto è facile, perché tu mi conosci meglio
Dok pred tobom stojim, vidis da se bojim/ mentre sto in piedi di fronte a te, puoi vedere che sono spaventata
Jer na licu mome piše izdaja/ perché nella mia faccia c'è scritto tradimento

Dok pred tobom stojim, vidiš da se bojim/ mentre sto in piedi di fronte a te, puoi vedere che sono spaventata
Molim te oprosti, ja te volim, stvarno volim/ per favore perdonami, ti amo, ti amo veramente
Ja bez tebe ne znam to više nisam ja/ non posso vivere senza di te, non sono più me stessa
To više nisam ja/ non sono più me stessa
______

16 Georgia
Who can ever tell the colour of a soul/ chi può mai dire il colore di un'anima
And the memories we keep from long ago?/ e le memorie che conserviamo da tanto tempo?
Do we ever really know each other's past?/ conosciamo veramente il passato dell'altro?

You can't go back to before/ non puoi ritornare a prima
But tomorrow will bring even more/ ma il domani porterà anche di più

Like the tide's gonna turn/ come la marea cambierà
You will know when it's cold/ saprai quando è freddo
You're on your own, but you're never alone/ sei con te stesso, ma non sei mai da solo

Shine, shine, like the stars in the sky/ brilla, brilla, come le stelle nel cielo
Wipe your dust off your love, let it shine/ togli la tua polvere dal tuo amore, lascialo brillare

So when nothing's ever really carved in stone/ quindi quando niente è veramente scolpito nella pietra
Remember that your heart is holding on/ ricorda che il tuo cuore sta aspettando
And when every second melts up in the past/ e quando ogni secondo si scioglie nel passato
Don't be afraid it will end/ non avere paura finisca
Only fear that it never began/ abbi solo paura non inizi mai
______

17 Turchia
You could be the one in my dreams/ potresti essere quella nei miei sogni
You could be much more than you seem/ potresti essere molto più di ciò che sembri
Anything I've wanted in life/ tutto ciò che ho voluto nella vita
Do you understand what I mean?/ capisci cosa intendo?
I can see that this could be fate/ vedo che questo potrebbe essere destino
I can love you more than they hate/ posso amarti più di quanto loro odiano
Doesn't matter who they will blame/ non importa chi incolperanno
We can beat them at their own game/ possiamo batterli al loro stesso gioco

I can see it in your eyes/ posso vederlo nei tuoi occhi
It doesn't come as a surprise/ non arriva come una sorpresa
I've seen you dancing like a star/ ti ho visto ballare come una stella
No matter how different we are/ non importa quanto siamo diversi

For all this time I've been loving you/ per tutto questo tempo ti ho amato
Don't even know your name/ non conosco nemmeno il tuo nome
For just one night, we could be the same/ per solo una notte, possiamo essere gli stessi
No matter what they say/ non importa ciò che dicono

And I feel I'm turning the page/ e sento che sto voltando pagina
And I feel the world is a stage/ e sento che il mondo è un palcoscenico
I don't think that drama will stop/ non penso che il dramma si fermerà
I don't think they'll give up the rage/ non penso la smetteranno con la rabbia
But I know the world could be great/ ma so che il mondo potrebbe essere grande
I can love you more than they hate/ posso amarti più di quanto loro odiano
Doesn't matter who they will blame/ non importa chi incolperanno
We can beat them at their own game/ possiamo batterli al loro stesso gioco

I testi tradotti - Seconda semifinale (prima parte)

01 Lituania
You've seen it all before, we ain't got no taste, we're all a bore/ hai già visto tutto prima, non abbiamo gusto, siamo tutti una seccatura
You should give us a chance, 'cause we're all victims of circumstance/ dovresti darci una possibilità, perché siamo tutti vittima della circostanza
We've had it pretty tough, but that's okay, we like it rough/ è stato abbastanza difficile, ma è ok, ci piace rude
We'll settle the score, survived the reds and two world wars/ regoleremo i conti, sopravvissuti ai rossi e a due guerre mondiali

Get up and dance to our Eastern European kinda…/ alzati e balla al nostro est europeo
Get up and dance to our Eastern European kinda…/ alzati e balla al nostro est europeo
Get up and dance to our Eastern European kinda funk/ alzati e balla al nostro est europeo abbastanza funk

Yes sir, we are legal, we are, though we're not as legal as you/ sì signore, siamo legali, siamo, anche se non legali come te
No sir, we're not equal, no, though we're both from the EU/ no signore, non siamo uguali, no, anche se veniamo entrambi dall'Unione Europea
We build your homes, we wash your dishes, keep your hands all squeaky clean/ costruiamo le vostre case, laviamo i vostri piatti, teniamo le vostre mani completamente pulite
Some day you'll come to realise Eastern Europe is in your genes/ un giorno vi accorgerete che l'est europeo è nei vostri geni
______

02 Armenia
Many, many years ago, when I was a little child/ tanti, tanti anni fa, quando ero una bambina piccola
Mama told me you should know our world is cruel and wild/ mamma mi disse “devi sapere che il nostro mondo è crudele e pazzo
But to make your way through cold and heat/ ma per farti strada attraverso freddo e caldo
Love is all that you need/ l'amore è tutto ciò di cui hai bisogno

I believed her every word, more than anything I heard/ ho creduto ad ogni parola, più di quanto abbia mai sentito
But I was too scared to lose my fun/ ma avevo troppa paura di perdere il mio divertimento
I began to cry a lot and she gave me apricots/ ho iniziato a piangere tanto e lei mi ha dato albicocche
Kisses of the earth, fruits of the sun/ baci della terra, frutti del sole

Apricot stone, hidden in my hand/ nocciolo di albicocca, nascosto nella mia mano
Given back to me from the motherland/ restituoitomi dalla madrepatria
Apricot stone, I will drop it down in the frozen ground/ nocciolo di albicocca, lo lascerò cadere nel suolo ghiacciato
I'll just let it make its round/ gli lascerò seguire il suo corso

Now I see the northern stars shining brightly in the storm/ adesso vedo le stelle del nord brillare intensamente nella tempesta
And I've got an avatar of my love to keep me warm/ e ho un'apparizione del mio amore per riscaldarmi
Now I'm not afraid of violent winds/ adesso non ho paura dei venti violenti
They may blow – they can't win/ possono soffiare – non vinceranno

May the winter stay away from my harvest night and day/ possa l'inverno stare lontano dal mio raccolto notte e giorno
May God bless and keep my cherished fruit/ possa Dio benedire e conservare il mio prezioso frutto
Grow my tree up to the sky, once I waved my home goodbye/ crescere il mio albero fino al cielo, una volta che ho salutato la mia casa
I just wanna go back to my roots/ voglio solo ritornare alle mie radici
______

03 Israele
Shuv ha'etzev kan, shuv hapakhad kan/ la tristezza è di nuovo qui, la paura è di nuovo qui
Vehasof nirkam bekhaloni/ e la fine ricamata nella mia finestra
Zgugit sduka veshuv shtika/ il pannello di vetro incrinato e di nuovo silenzio
Muteshet uzruka bedimyoni/ esausto e messo da parte nella mia immaginazione

Haor nirdam, dmaot shel dam sorfot li bagaron/ la luce si addormenta, lacrime di sangue bruciano la mia gola
Yadit sruta, tikra shmuta/ maniglia graffiata, il tetto in pendenza
Kshe'ani shar lakh et hashir haakharon/ quando ti canto l'ultima canzone

Hish'art li rak milim, miklat bein hatzlalim/ mi hai lasciato solo parole, rifugi tra le ombre
Sfarim mesudarim, uvein hakhadarim/ libri ordinati, e in mezzo le stanze
Hish'art li rak milim, zer shel man'ulim/ mi hai lasciato solo parole, ciocche di capelli
Elohim, hish'art li rak milim/ oh Dio, mi hai lasciato solo parole

Kirot shotkim akhshav uma lakakht keshebarakht?/ ora i muri sono silenziosi, e cosa hai preso quando sei scappata?
Ken, ma lakakht? Bamilkhama hazot ulay nitzakht/ sì, cos'hai preso? In questa guerra potresti aver vinto
Uma nish'ar li kshe'alakht?/ e con cosa sono stato lasciato quando sei andata via?

Gam lakerakh kar, ksheani nizkar/ e anche il ghiaccio prova freddo, quando ricordo
Ekh at hayom mulo, mueret betzilo/ come oggi eri davanti a lui, illuminata nella sua ombra
Nishberet bishvilo, et hamilim shehish'art li/ rottura per lui, le parole che mi hai lasciato
At akhshav omeret lo/ adesso le stai dicendo a lui
______

04 Danimarca
For as long as I remember/ da quanto mi ricordo
For as long as I've been blue/ da quando sono stato triste
Every day since we've been parted/ ogni giorno da quando ci siamo divisi
All I thought about was you/ tutto ciò a cui ho pensato sei tu

Didn't need the time for sorrow/ non avevo bisogno di tempo per il rimpianto
Didn't need the time for pain/ non avevo bisogno di tempo per il dolore
What am I supposed to do/ che cosa devo fare
When living without you/ quando vivere senza di te
Was the worst I ever knew?/ era il peggio che abbia mai conosciuto?

In a moment like this/ in un momento come questo
Wanna know, wanna know, wanna know what you're looking for/ voglio sapere, voglio sapere, voglio sapere cosa stai cercando
Wanna know, wanna know, wanna know if you'll ask for more/ voglio sapere, voglio sapere, voglio sapere se chiederai di più
Oh... in a moment like this/ oh... in un momento come questo
Wanna know, wanna know, wanna know what I have to do/ voglio sapere, voglio sapere, voglio sapere cosa devo fare
Wanna know, wanna know, wanna know how to get to you/ voglio sapere, voglio sapere, voglio sapere come raggiungerti
Oh... in a moment like this/ oh... in un momento come questo

Ever since the day you left me/ dal giorno in cui mi hai lasciato
Ooh… ever since you went away/ ooh... da quando sei andato via
I'm lost and I don't know/ sono perso e non so
Where am I supposed to go?/ dove devo andare?
I still miss you so/ mi manchi ancora

When I need for you to hold me/ quando ho bisogno che tu mi tenga
Say you love and never leave me/ di' che mi ami e non mi lascerai mai
My heart will forever be true/ il mio cuore sarà per sempre vero
______

05 Svizzera
À l'horizon, une touche d'argent/ all'orizzonte, un tocco d'argento
Comme après l'orage, s'en vont les nuages/ come dopo la tempesta, se ne vanno le nuvole
Les nuits d'été, sommeil oublié/ le notti d'estate, sonno dimenticato
Grâce à ton parfum, je retrouve mon chemin/ grazie al tuo profumo, ritrovo la mia strada

Il pleut de l'or, chaque fois que tu me parles d'amour/ piove dell'oro, ogni volta che mi parli d'amore
Il pleut de l'or, ensemble partons pour faire le grand tour/ piove dell'oro, insieme partono per fare il grande giro
Sous la voûte étoilée, les destins sont dorés/ sotto la volta stellata, i destini sono dorati
Il pleut de l'or/ piove dell'oro

Et au matin, secrets communs/ e al mattino, segreti comuni
Les regards échangés sont complices de l'été/ gli sguardi scambiati sono complici dell'estate
Le jour chasse la magie/ il giorno caccia la magia
Reste les yeux qui brillent/ restano gli occhi che brillano

Il pleut de l'or, chaque fois que tu me parles d'amour (Il pleut de l'or)/ piove dell'oro, ogni volta che mi parli d'amore (piove dell'oro)
Il pleut de l'or, ensemble partons pour faire le grand tour/ piove dell'oro, insieme partono per fare il grande giro
Sous la voûte étoilée, les destins sont dorés/ sotto la volta stellata, i destini sono dorati
Il pleut de l'or, toute la nuit et jusqu'à l'aurore/ piove dell'oro, tutta la notte fino all'alba
Il pleut de l'or/ piove dell'oro

Danse avec moi, vole avec moi/ balla con me, vola con me
Parle tout bas, parle-moi/ bisbiglia, parlami
______

06 Svezia
I go down the beaten track/ scendo per la strada battuta
'Long the river with an empty bag/ lungo il fiume con una borsa vuota
At the end she said to me:/ alla fine lei mi ha detto:
“Why are you here with the autumn leaves?”/ “perché sei qui con le foglie autunnali?”

‘Cause this is my life, my friend/ perché questa è la mia vita, amica mia
And this is my time to stand/ e questo è il mio momento per resistere
Now this is my life, my friend/ adesso questa è la mia vita, amica mia
And I can't be no one else/ e non posso essere nessun'altra

I'm done, tipping on my toes/ sono sfinita, picchiettando con le dita dei piedi
Striking iron and attack my soul/ ferro battuto e attacca la mia anima
Misty moon, you're gonna see/ luna velata, vedrai
I've got your blues to get on my feet/ ho avuto la tua depressione per stare sulle mie gambe

I don't wanna run, I don't wanna fight/ non voglio correre, non voglio combattere
I don't wanna hide, I just wanna stay free/ non voglio nascondere, voglio solo essere libera
To be me/ per essere me
I don't wanna win, I don't wanna lose/ non voglio vincere, non voglio perdere
I don't wanna play, I just wanna remember/ non voglio giocare, voglio solo ricordare
Oh, my name/ oh, il mio nome
______

07 Azerbaijan
You are my man, you are my half/ tu sei il mio uomo, tu sei la mia metà
Tell me what's happening/ dimmi cosa sta succedendo
I know something's wrong/ so che c'è qualcosa che non va
I can tell when you lie/ posso dire quando menti
I can tell you've stopped trying/ posso dire che hai smesso di provare

And these last three weeks passed and we barely talked/ e queste ultime tre settimane sono passate e a stento abbiamo parlato
I think I know and it's breaking my heart/ penso di sapere e mi sta spezzando il cuore
Am I in or am I out?/ sono dentro o fuori?

Can I love you forever through this?/ posso amarti per sempre attraverso questo?
Can I trust in you forever through this?/ posso fidarmi di te per sempre attraverso questo
I don't know how to stop, how to stop/ non so come fermare, come fermare

These teardro-o-ops/ queste lacrime
That drip drop, drip drop/ che cadono, cadono

Tell me where have you been? Why are you late?/ dimmi dove sei stato? Perché sei in ritardo?
You smell like lipstick again/ odori di nuovo di rossetto
Come on, answer my question/ forza, rispondi alla mia domanda
Say something/ di' qualcosa
Why are you acting out?/ perché stai recitando?

Oh, say it's in my head/ oh, di' che è nella mia testa

I don't wanna cry/ non voglio piangere
I don't wanna hear your name/ non voglio sentire il tuo nome
If this is where it ends/ se questo è dove finisce
I don't wanna run/ non voglio correre
Run away from myself/ scappare via da me
And be lost again.../ e essere persa di nuovo
______

08 Ucraina
Oh, sweet people/ oh, cara gente
What have we done?/ cos'abbiamo fatto?
Tell me what is happening?/ ditemi cosa sta accadendo?
For all that we've built/ perché tutto ciò che abbiamo costruito
Tumbles and is gone/ crolla ed è sparito

Oh, sweet people/ oh cara gente
Have you no love for mankind?/ non avete amore per l'umanità?
Must you go on killing/ dovete continuare a uccidere
Just to pass the time?/ solo per passare il tempo?

The message is so true/ il messaggio è così vero
The end is really near/ la fine è veramente vicina
All these feelings take me down/ tutti questi sentimenti mi smontano
It steals the things so dear/ ruba le cose così care

Yes, the message is so real/ sì, il messaggio è così reale
Don't turn all the earth to stone/ non trasformare tutta la terra in pietra
Because, because, because/ perché, perché, perché
This is your home/ questa è casa tua

Oh, sweet people/ oh, cara gente
What about our children?/ e riguardo i nostri bambini?
In theatres and video games/ nei teatri e videogiochi
They watch what we send to ruin/ guardano ciò che mandiamo in rovina

Oh, sweet people/ oh, cara gente
What senseless game/ che gioco insensato
Have we all been playing?/ stavamo tutti giocando?
No one but you to blame?/ nessuno tranne te da accusare?
______

09 Paesi Bassi
Ik ben vergeten waar ik dit liedje heb gehoord, in de zomerzon/ ho dimenticato dove ho sentito questa canzone, nel sole estivo
Ik geloof dat het toen daar met jou op het strand was in Lissabon/ credo fosse allora con te nella spiaggia a Lisbona
Of was het daar toen in Parijs/ o era a Parigi
Achter een coupe vers mokkaijs?/ dietro una scodella di fresco gelato moca
Het kan ook zijn dat het was met z'n tweeën boven zee in een luchtballon/ o forse, eravamo noi due sopra il mare su una mongolfiera?

Shalalie shalala, shalalie shalala/ shalalie shalala, shalalie shalala
Het gaat niet uit m'n kop/ non riesco a toglierti dalla mia testa
Shalalie shalala, shalalie shalala/ shalalie shalala, shalalie shalala
Ik sta d'r 's morgens mee op/ mi ci alzo la mattina

Ik ben verliefd op jou/ sono innamorata di te
Daarom vergeet ik alles gauw en weet ik het niet meer/ ecco perché dimentico così facilmente e non lo so più
Shalalie shalala, shalalie shalala/ shalalie shalalala, shalalie shalala
Zo gaat het ongeveer/ ecco pressapoco come va

Ik ben verliefd, ik ben verliefd/ sono innamorata, sono innamorata
Ik ben verliefd, dat kun je zo zien/ sono innamorata, è abbastamza evidente

Het kan ook zijn dat ik samen met jou in een vliegtuig naar Oslo zat/ o forse, ero seduta insieme a te in un aeroplano per Oslo
Of kwam het uit een café in zo'n straatje, we waren in Trinidad/ o arrivava da un bar in un vicolo, eravamo a Trinidad
Of was het met een goed glas wijn/ o era con un buon bicchiere di vino
Op dat terrasje in Berlijn?/ nel cafè all'aperto a Berlino
Of was het Moskou waar ik m'n eerste kus van jou heb gehad?/ o era a Mosca dove ho ricevuto il mio primo bacio con te?

Hoe kan ik dat, hoe kan ik dat.../ come posso, come posso...
Hoe kan ik dat, hoe kan ik dat.../ come posso, come posso...
Hoe kan ik dat nou vergeten?/ come posso dimenticarlo?

mercoledì 26 maggio 2010

Review della prima semifinale 2010.

Calcoli a caso!


A parte le percentuali di azzeccate da me e da Lirin, posso darvi notizie interessanti a caso che ho calcolato da solo (ma che troverete su altri mille siti).
1) vi sono tre stati da questa semifinale che è dal 2004 che stanno in finale. Russia, Bosnia e Grecia.
2) Moldavia, Russia, Bosnia, Albania, Grecia, Portogallo e Islanda anche l'anno passato erano in finale.
3) Finlandia, Estonia e Malta sono le tre che l'anno scorso erano in finale e quest'anno non ci sono finite
4) Serbia, Belgio e Bielorussia tornano in finale, dopo che l'anno scorso sono rimasti fuori.
5) Serbia Grecia e Portogallo sono le uniche tre ad avere una canzone non in inglese. La Bielorussia anche, ma è dovuto alla loro pronuncia, purtroppo.
6) Si sono qualificati 3 stati ex-urss, 3 stati dei balcani (di cui due della ex Yugoslavia) e 4 stati dell'ovest.
7) Dopo l'en plein scandinavo del 2009, quest'anno niente da fare: delle 5 nazioni del nord 1 è già in finale (grazie al cazzo, ha vinto nel 2009), una è in finale dopo la qualificazione di ieri sera, due gareggeranno domani e la Finlandia si è persa al suo destino.
8) Gli esperti (vari poll su internet + Matt, Lirin e Paolo - ovvero un personaggio che se mi pronostica certe canzoni fuori per la seconda semi e le azzecca è morto e segue da tanto l'ESC) sono stupiti dall'eliminazione Slovacca.

Le interviste


Vogliamo fare notare una cosa noiosa: durante le interviste vi era troppa gente che faceva domande in russo e riceveva risposte in russo. Essendo un contest internazionale ci si deve sforzare come minimo a parlare in inglese o massimo massimo in francese. Oltretutto faccio notare che i bielorussi e le loro ottime capacità di inglese presentate sul palco hanno dimostrato di potere ancora di più: le domande venivano fatte in inglese, tradotte in russo, risposte in russo, tradotte in inglese da un interprete.
Ah, Tom Dice riservava una sedia alla chitarra. È già andato adesso, immaginatevi sabato sera.

Il caso Albania


Un commentatore ha espresso il suo astio verso la nostra ignoranza nei confronti l'Albania. Ovvero: il violinista era il grandissimo Olen Cesari, che pare abbia collaborato con i più grandi artisti della musica italiana.
Siccome non mi piace rimanere disinformato ho cercato sulla wikipedia (che è una specie di traduzione della biografia ufficiale dell'artista sul suo sito internet) per confermare e chiedere scusa.
Mi dispiace per il nostro lettore ma devo dissentire su molte cose. Innanzi tutto non ho trovato un solo nome dei big italiani che fosse davvero BIG. Certo, Carmen Consoli, Max Gazzè, ma questi hanno suonato con lui (o hanno suonato nella sua stessa serata, molto ambiguo questo fatto) in un locale di Roma (che si chiama "IL locale" per altro) per una serata.
E no, non conta l'aver scritto "Ti regalerò una rosa". Era certamente una canzone piacevole, ma non sono sicuro della sua qualità, dopotutto parliamo di Sanremo, dell'anno in cui la superhit di Irene Grandi scritta da Francesco Bianconi (Bruci la città, insomma) è stata scartata perché troppo poco interessante.
Moving on. Mi si fa anche notare che è Italiano di adozione.
E dopo una giornata di lavoro questo ITALIANO D'ADOZIONE mi porta al nervoso. E qui di seguito il perché.
L'italiano medio pare non capire che l'Italia non è un paese importante e mai lo è stato. Vorrei far ricordare che le guerre mondiali l'Italia era solo tenuta a bada perché trovata abbastanza incompetente. E così nel resto degli anni. Dopotutto andiamo in giro a millantare di avere artisti, cantanti, famosi, blablabla, ma tutti questi sono pittori o scultori e sono morti da secoli. Dai, abbiamo i poeti, ma ehi, quelli sono scomparsi definitivamente negli anni 50.
Perché? Perché l'italiano medio vive nell'ideale che l'Italia sia il paese dei sogni dell'Europa intera. E non si sbatte nemmeno un quinto di quanto dovrebbe per rendere lo stato leggermente migliore.
E questo ve lo dico da lavoratore, che ha passato 4 ore di mattinata a telefonare agli ospedali più importanti della penisola. Volete sapere il risultato? Ho ricevuto informazioni corrette da pochissime persone. Molti non rispondono, altri riattaccano in faccia appena suona, altri parlano con le colleghe mentre rispondono al telefono e certa gente ti reindirizza la chiamata ad un numero di fax perché non ha voglia che tu gli scassi le palle. E aggiungo che un'ospedale mi ha lasciato NOVE MINUTI in attesa (poi ho riattaccato, forse dovevo aspettare e vedere) facendomi ascoltare il best of della musica da matrimonio americano.
Ma non credete che soltanto i centralini/alcuni reparti degli ospedali siano così, eh!
E quindi, il fatto che sia "italiano d'adozione" non lo rende migliore. Il fatto che l'Albania abbia scelto backing vocals italiani non è sintomo della grandiosità dello stato, ma di un ideale passato dove per gli albanesi l'Italia era la nazione libera, così vicina, distante solo una corsia di mare. E perché credo costino anche meno dei backing italiani.
Quindi che Olen sia albanese mi sta bene (anche se, ripeto, può essere grande quanto vuole, ma nell'esibizione è posto realmente in modo casuale: all'inizio? E non sull'assolo?) ma che sia italiano d'adozione non mi interessa proprio per nulla.
Soprattutto perché siamo numericamente in meno rispetto alla Turchia e ci sentiamo più grandi e più forti, ma svegliamoci gente: i nostri arredi sono svedesi, i computer americani, i tessuti turchi (o cinesi o vietnamiti o bangla) e il cibo ce lo vendono come italiano, ma in realtà sono delle importazioni dall'estero che rimangono in Italia per un certo periodo di tempo prima di essere, nell'esempio delle carni, macellate e portate sulle nostre tavole.
Quindi per favore smettetela di millantare una certa qualità nell'operato degli italiani, perché tutto ciò è realmente fastidioso.

martedì 25 maggio 2010

Eurovision Song Contest 2010 - Prima Semifinale - Live!


Eccoci eccoci eccoci! Siamo già sistemati in posizione per la prima serata più importante dell'anno!

Oltretutto, voi dovete sapere che sulla RIK stavano facendo una pubblicità di diosolosacosa con fiori. E quando è partito il video dell'Eurovisione è partita l'adrenalina. Palle ovunque! Ovvero, la sigla di quest'anno è una citta norvegese che non mi pare per nulla norvegese invasa da palle giallo rosa bianche ovunque. Tutte le palle arrivano in cielo e formano la scritta SHARE THE MOMENT.

Ecco i nostri conduttori che ci danno il benvenuto a Ushlu. Che è Oslo, ma sapete, sono Norvegesi e parlano male, su.
Piccola storia dell'ESC, nato a Lugano e robe del genere e via le novità. Quest'anno si può votare da subito, praticamente. Quindi si spiegano i metodi di televoto. Per altro ricordo che il 50% del voto finale è della giuria. E che non si può votare per il proprio stato. Va beh.

Si dia il via alle danze!

1 - Moldova Run away - Sunstroke Project & Olia Tira

Le cartoline nuove: inquadratura del pubblico con sopra cartina fatta con le palle dello stato, poi piccolo video di Moldavi che festeggiano e bandiera, sempre a palle. Tutto sul nero dello sfondo del palco.
A lei potrebbe partire un capezzolo da un momento all'altro. Gli altri sono vestiti random. Ballano random oltretutto, ma apprezziamo la pedana rotante a inizio canzone. Lei è identica alla studio. Che è abbastanza un bene, visto che solitamente abbiamo gente che fa fuffa live (e vengono solitamente sempre dallo stesso stato).

[Il nostro commento tecnico] Viva la troiaggine, viva il bel canto, viva la tamarraggine nell'anno delle ballad!

2 - Russia Lost and Forgotten - Peter Nalitch & Friends

La neve sul palco è di un trashume indicibile. Lui è totalmente terribile anche live, ma si ride oggi, si festeggia l'Europa! (O si decide quale sarà il prossimo stato che verrà eliminato). Complimenti al coreografo per la trovata di lui che guarda la foto ed è un foglietto con un disegno fuffa. Scusateci, stiamo morendo dal ridere. Windmachine finale, guadagnano punti che perdono con gli urli random finale.

[Il nostro commento tecnico non disponibile poiché Matt sta morendo dal ridere dopo la foto di lei.]

3 - Estonia Siren - Malcom Lincoln & Manpower 4

La canzone è difficile da apprezzare, visto quanto dicono in tanto, ma la approviamo a pieni voti. Soprattutto perché con un pianoforte e quattro aste di microfono si può fare una presentazione dinamica, pare. Lui e i Manpower 4 sono vestiti come alla finale Estone (giacche di velluto e foulard), e coreografano alla stessa maniera. Segnalo anche i cori. Che sono fatti meravigliosamente.

[Il nostro commento tecnico] Bravo Robin, il nostro Björn Gustafsson cantante di Estonia!

4 - Slovakia Horehronie - Kristina Pelaková

Lei è trash con 'ste foglie ovunque. Ma anche i quattro che la accompagnano e saltellano random, su. C'è un'inquietante figura bianca in un angolo di palco (che poi urlerà alleluia, ma vabbeh). Inquadrature ottime: movimento fino ad un fermo di qualche secondo su di lei e poi di nuovo movimetno a tempo. La presentazione è apprezzabile e lei sa tenere la telecamera.

[Il nostro commento tecnico] La prima volta che la Slovacchia sembra interessante. Che vergogna per noi, complimenti per loro.

5 - Finland Työlki ellää - Kuunkuiskaajat

Loro sono un po' sottotono. Molto bello il fatto che una delle due saltelli e balli random, ma non sono le Kuunkuiskaajat che urlavano random alla finale nazionale finnica.

[Il nostro commento tecnico] Peccato. Poteva essere un hoompa-delirio.

6 - Latvia What For? - Aisha

Inizia sottotono (ok, la canzone non è facilissima), ma riprende subito. Lei è vestita in simil-accappatoio. Notavamo che se fosse stato tolto come l'accappattoio alla Diamond al Melodi 2009 sarebbe la fine. E questo diventerebbe Bollino Rosso.

[Il nostro commento tecnico] Ha un set di espressione davvero variegato. Ma totalmente random. E su, non spaventiamo i bambini a casa!

7 - Serbia Ovo je Balkan - Milan Stankovic

Iniziamo a criticare che non è ancora partita la canzone. Perché? Perché è vestito davvero MALE! E poco eterosessualmente. Ma gli è stato dato un attestato di Eterosessualità quindi non possiamo farci molto. Salta totalmente random, ma almeno quello è divertente da vedere. Però, Milan. Prima sembravi solo un giappo pirla. Ora sempri la sorella del giappo pirla.

[Il nostro commento tecnico] Dannato Goran Bregovic. Sapevi che ti odiavamo in partenza e ti sei fatto amare. (Però le spose backing vocals sono certamente riciclate da Bosnia 2008.)

8 - Bosnia&Herzegovina Thunder and lightning

Tutto questo instrumental all'inizio era necessario? Ma dopotutto. Quest'anno chiunque ha fatto una versione per il cd e altre tredici per il live. Lui ha una giacca rossa. MA ROSSA. E gli altri sono vestiti di grigio e bianco, peccato per l'inglese, forse Munja i Grom sarebbe stata meglio

[Il nostro commento tecnico] Bravo, eh. Certo non è il lille man dell'anno scorso. E oltrettutto. Qualcuno gli insegni a playbackare il suonare una chitarra.

9 - Poland Legenda - Marcin Mrozinski

A parte che all'inizio dell'esbizione le amichette di Marcin mordono una mela rossa (pare sia un riferimento ad Adamo ed Eva), vi facio notare come sia inquietante che venga inquadrato solo dal davanti. In ogni caso la canozne è sempre piacevole, con queste inquadrature le tizie che ballano sembrano ancora meno importanti e spariscono (grazie a Dio).

[Il nostro commento tecnico] Le mele fanno scappare Anders Bagge, ricorderei (ovvero: gli dà fastidio questo rumore, non ricordo se ve l'avevamo detto). Verso la fine lui cerca di strozzarne una e il tutto sembra un dramma, però bravo Marcin!

10 - Belgium Me and my guitar - Tom Dice

Mesi e mesi per scegliere questo outfit? Ovvero pantaloni - camicia - gilè tutti di tonalità di blu e azzurro? Poi si chiedono perché in Belgio il governo non regga. Io un po' ce l'ho su con loro. Perché il Belgio che si rispetti non manda una canzone carina. E soprattutto: lui è affascinante e sa cantare. Ciò complica le cose sulla posizione belga che dovrebbe essere tutt'altra.

[Il nostro commento tecnico] Siamo sommersi di bava di Lirin.

11 - Malta My dream - Thea Garrett

No, dai, non scherziamo. Malta ci ha un po' stracciato le balle e non è quasi iniziata. Europa facciamo le scelte giuste. Certo, il ritornello sarebbe apprezzabile per un tot di secondi. Ma se la canzone dura 180 secondi e il pezzo bello 2 capite che la percentuale è troppo bassa.

[Il nostro commento tecnico] Dovevano proprio portarselo l'uccellone di fondo? Cioè. Almeno live in Europa no. E poi è inquietante.

12 - Albania It's all about you - Juliana Pasha

Posso fare notare una cosa che non c'entra molto? Ma ormai lo faccio sempre. Juliana Pasha cambia viso ogni esibizione. E non capisco cosa c'entri il tizio con il violino a inizio canzone, visto che nella base non si sentono nemmeno violini elettronici. Ah, lei è vestita da Cleopatra Leather. O da Star Wars, fate voi.

[Il nostro commento tecnico] Carina la canzone e soprattutto è molto più elegante l'esibizione rispetto l'anno scorso. Meno ominidi verdi. E meno vampiri costumati male.

13 - Greece OPA! - Giorgos Alkaios & Friends

Lui non si muove come al solito (che uomo in scazzo perenne. O ormai è antiquariato e non riesce a fare più di una cosa assieme - ovvero cantare). Le luci sono forse la cosa migliore dell'esibizione. E hanno anche una buona danceroutine, capite che è orchestrata abbastanza bene: loro sono vestiti di bianco e le luci contr di loro fanno un effetto brillore che è meraviglioso. E facciamo notare che i Friends ci nascondono dettagli sulla loro amicizia con Alkaios.

[Il nostro commento tecnico] Vorremmo tutti dei friends di Alkaios.

14 - Portugal Há dias assim - Filipa Azevedo

Lei è vestita da Csezy. E canta uno stracciamento di balle come Csezy.

[Il nostro commento tecnico] Ci siamo suicidati.

15 - FYR Macedonia Jas ja imam silata - Gjoko Taneski

L'intro sembra quella di tra te e il mare. Lui non ha collo ed è vestito come Costanzo, evidentemente. Le sue backing invece prestano servizio sulla SS36, prolungamento del Viale Zara. Ovvero fanno le troie. A metà canzone, proprio prima del rap, lui va a sedersi. Ora, pensavo che il vecchio fosse Alkaios e il suo non muoversi, ma qui siamo a livelli terribili!

[Il nostro commento tecnico] Riportatele sulla retta via! (Ovvero la SS36. Su. Era ovvio)

16 - Belarus Butterflies - 3+2 feat. Robert Wells

Ora. Iniziamo a far notare che cantano con Robert Wells. Che è famoso in Svezia e basta. E la Svezia (e la Norvegia e Danimarca) vota nel prossimo turno. Ed è seduto al pianoforte tipo Andrew Lloyd Webber (che però è molto più famoso e più attira voti, su.). Il loro inglese è quasi peggio del previsto, ma visto che cantano lentamente si riesce almeno a capire cosa stanno cercando di dire ed è ancora più vergognoso. "I bielorussi penseranno che hanno un buon inglese, gli europei penseranno che è una canzone in bielorusso" [cit.] Loro sono vestite da podio (bronzo-argento-oro) e ad un certo punto per dare senso al trashume massimo spuntano delle ali. Perché non hanno tenuto Far Away?

[Il nostro commento tecnico] Ma che cazzo fa Robert Wells?

17 - Iceland Je ne sais quoi - Hera Björk

Lei è gigantesca. Come al solito, ma questo ce lo aspettavamo da anni/mesi. Il fatto che è vestita di rosso ci spiazza. Soprattutto perché non la sfina nemmeno a morire. Diamo qualche punticino all'organizzazione norvegese? I backdrop con solo luci sono forse stata la trovata migliore dell'anno (non sono "invasivi" come gli schermi dell'anno scorso e sono molto molto flessibili alle esigenze). Lei è davvero una professionista e finalmente è su questo palco non da backing vocals (ricordate che volevamo altri e non lei? Il finalmente è perché così per un po' di anni ce la leveremo dalle palle.)

[Il nostro commento tecnico] Alla fine era quello che ci serviva, un po' di Eurodance (visto il resto di Ballad). E dai, se avete insulti verso l'Islanda causa vulcano devono esservi tutti passati grazie a lei.


Snabb repris! E dopo questo torna l'host a introdurre il filmato. Che si è bloccato, ma va beh. Riparte dopo pochi secondi ed è Erik, il conduttore, con un ombrello rosa, che porta in giro dei fan dell'Eurovision mostrandogli Oslo. O Oshlo. Il tutto è una scenetta di vari minuti dove lui cerca di mostrare luoghi, ma loro incontrano le telecamere della tv e tutti corrono a farsi vedere in tv. Pure al munch museum, davanti alla CCTV. Ultimo Snabb repris prima della chiusura delle linee!

Green room. Vengono dati i numeri di visita delle pagine del canale Youtube di Eurovision, vengono presentati alcuni stati dicendo le loro prime esperienze e i loro sogni per diventare cantanti. E alla fine si parla di Serbia e appare Erik, l'host, con una parrucca simil-Stankovic.
Vi descriverei l'interval, ma non ce la faccio. Ovvero, è un filmato pieno di gente che respira/rutta/salta con scarpe con tacco, si incontra, ha magliette con scritto "KISS ME I'M MACEDONIAN", zaini con scritto SOFIA e la bandiera della Bulgaria. Il tutto dovrebbe dare il senso di Europa Unita, di festa e di gente che si incontra. Alla fine del filmato salgono tutti sul palco e facendo sempre i rumori che hanno fatto prima compongono una canzone. (Ok, l'host ha detto "All Europe sings together.")
Vengono mostrati i metodi di trasporto scelti dai fan per arrivare a Oslo causa vulcano islandese (gente che salta sul ghiaccio, deltaplani...) e poi parlano con un Sud Africano (Lirin dice che potrebbe benissimo essere il capo dell'OGAE rest of the world. Io penso sia solo uno scambio di contest. Oslo + ESC / Sud Africa + Mondiali) e via di backstage: ripetono alcune regole per l'esibizione e la telecamera passa indietro e davanti a loro vi sono due bambini identici all'host che dicono "bisogna avere almeno 16 anni. E io ne ho solo 8". Quindi: presentazione delle canzoni già in finale.

VI HAR ETT RESULTAT

BOSNIA & HERZEGOVINA
MOLDOVA
RUSSIA
GREECE
PORTUGAL
BELARUS
SERBIA
BELGIUM
ALBANIA
ICELAND

LA MIA SLOVACCHIAAAAAAAAAAAAAAAAAA! (Però ci siamo levati Malta.)

lunedì 24 maggio 2010

Italia's calling


KL Kingdom, ESC Italy, 12 points 4 Sweden e Eurosong Italia presentano Italia's Calling. Di che si tratta?
Italia's Calling sono dei premi virtuali all'Eurovision Song Contest. E per cosa daremo i premi?
I blogger e i webmaster dei siti e blog KL Kingdom, ESC Italy, 12 points 4 Sweden e Eurosong Italia, esprimeranno le loro preferenze per le seguenti categorie:
- Miglior canzone.
- Miglior abito.
- Migliori backing (coristi e ballerini che accompagnano il cantante sulla secna).
- Miss ESC.
- Mister ESC.
- Migliore esibizione femminile.
- Miglior esibizione maschile.
- Miglior video.
- Miglior testo.

Per votare useremo la tabella eurovisiva dei voti ( quindi 1-2-3-4-5-6-7-8-10-12: 12 è il massimo, 1 il minimo) per la best song con l'aggiunta del punto 0 per quella canzone, che proprio non ci piace. Per tutte le altre eleggeremo solo le 3 migliori posizioni alle quali daremo 8-10 e 12 punti (il primo avrà 12 punti, il secondo 10 e il terzo 8). I voti di ogni giurato (ogni blog/sito avrà un giurato, ad eccezione di 12 points 4 Sweden che ne avrà due, visto che ci sono 2 autori, ma che voteranno ognuno separatamente) verrano sommati e poi verrà fatta la classifica definitiva (solo primo, secondo e terzo posto [Esclusa la classifica Best Song che avrà tutte le posizioni]).

I risultati verranno pubblicati lunedì 31 alle 21 su KL Kingdom e successivamente su ogni blog/sito partecipante.

domenica 23 maggio 2010

I testi tradotti - Prima semifinale (seconda parte)

Blablabla. Piccola nota: potrebbe esserci qualche errore/imprecisione. Perché lo dico ora? Per tutta una serie di motivi che non starò qui a spiegarvi :D

10 Belgio
People always say:/ la gente dice sempre:
"Tom, this has gone too far"/ “Tom, ora è esagerato”
But I'm not afraid to chase my dreams/ ma io non ho paura di inseguire i miei sogni
Just me and my guitar/ solo io e la mia chitarra

And no one may ever know/ e nessuno potrebbe mai conoscere
The feelings inside my mind/ i sentimenti dentro la mia testa
'Cause all of the lines I ever write/ perché tutti versi che ho mai scritto
Are running out of time/ stanno finendo il tempo

So maybe I should get a nine to five/ quindi magari dovrei ottenere un lavoro normale
But I don't wanna let it go/ ma non voglio lasciar perdere
There's so much more to life/ c'è così tanto nella vita

Tell me that I got it wrong/ dimmi che ho capito male
Tell me everything will be okay/ dimmi che tutto sarà ok
Before I fall/ prima che cada
And tell me they'll play my songs/ e dimmi che suoneranno le mie canzoni
Tell me they'll sing the words I'll say/ dimmi che canteranno le parole che dirò
When darkness falls/ quando cala il buio
Then all of the stars will see/ allora tutte le stelle vedranno
Just me and my guitar/ solo me e la mia chitarra

I'm sure that I'll find my way/ sono sicuro che troverò la mia strada
'Cause I'm not afraid to try/ perché non ho paura di provare
But even a world of love and hope/ ma anche un mondo di amore e speranza
Can't guarantee that price/ non posso garantire quel prezzo
So maybe I can get a nine to five/ perciò magari posso ottenere un lavoro normale
But I don't wanna let it go/ ma non voglio lasciar perdere
There's so much more to life/ c'è così tanto nella vita
______

11 Malta
We used to say that dreams could be so true/ dicevamo che i sogni potevano essere così veri
Where am I? What will I be?/ dove sono? Cosa sarò?
It's my dream which I could share with you/ è il mio sogno che potrei condividere con te
A new day for you and me/ un nuovo giorno per te e me
Just a smile with warmth in my heart and go all the way/ solo un sorriso caloroso nel mio cuore e fare tutta la strada
There's so much in life and I'll sing/ c'è così tanto nella vita e canterò

This is my dream, I want to make it really happen/ questo è il mio sogno, voglio veramente farlo accadere
And make my dream come true/ e realizzare il mio sogno
This is my dream, I'll make it if I just believe it/ questo è il mio sogno, ce la farò se solo ci credo
In a fairytale I'll live it, just like a new born star/ lo vivrò in una fiaba, come una stella appena nata

Fly above like a seagull on the waves/ vola come un gabbiano sopra le onde
And the sun will shine upon your face/ e il sole brillerà sulla tua faccia
Just believe, follow your heart and make it happen/ semplicemente credi, segui il tuo cuore e fallo succedere
Grow much brighter and we'll say/ crescere più luminoso e diremo

This is my dream, I want to make it really happen/ questo è il mio sogno, voglio veramente farlo accadere
And make my dream come true/ e realizzare il mio sogno
This is my dream, I'll make it if i just believe it/ questo è il mio sogno, ce la farò se solo ci credo
There is nothing that could stop me/ non c'è niente che possa fermarmi
I just want the world to know/ voglio solo che il mondo lo sappia

This is my dream, and I know that I'll be strong/ questo è il mio sogno, e so che sarò forte
It will come true because I know I'll make it happen/ si avvererà perché so che lo farò accadere
This is my dream/ questo è il mio sogno
______

12 Albania
You are the one, you give me that something I need/ sei l'unico, mi dai quel qualcosa che mi serve
It's me, and I'm calling/ sono io, e sto chiamando
You are the one, making it easy to be/ sei l'unico, rendendo facile essere
In love with you I'm falling/ mi sto innamorando di te

We've been down/ siamo stati amici
But don't you know we been down here/ ma non sai siamo stati amici qui
And I feel it, even now/ e lo sento, anche adesso
Time that we make a deal and seal it/ tempo di fare un accordo e sigillarlo

It's all about you, the things that I do/ è tutto su di te, le cose che faccio
The rest of the world don't understand me/ il resto del mondo non mi capisce
You're all that I dream, everything that I need/ tu sei tutto ciò che sogno, tutto ciò di cui ho bisogno
'Cause when you are gone, I feel so empty/ perché quando sei via mi sento così vuota

It's all in the way you look at me/ è tutto nel modo in cui mi guardi
You're driving me crazy/ mi stai facendo impazzire
It's all about you, all the things that I do/ è tutto su di te, le cose che faccio
You are my life, 'cause you make it amazing/ sei la mia vita, perché la rendi incredibile

I'm the one, who doesn't know how to say no/ io sono quella che non sa come dire no
To you I'm so easy/ per te sono così facile
I'm the one, who's letting my ego just go/ sono quella che sta lasciando semplicemente andare il mio ego
For you complete me/ perché tu mi completi

We've been down/ siamo stati amici
But something tells me it's only getting better/ ma qualcosa mi dice che sta solo migliorando
So stick around, I wanna know what it feels like/ perciò resta, voglio vedere cosa si prova
Forever and ever/ per sempre e sempre

I'm never alone with the loving you give me/ non sono mai sola con l'amore che mi dai
Wherever I go, I'm hoping you miss me/ ovunque vada spero di mancarti
Don't wanna ever go back/ non voglio nemmeno tornare indietro
Never ever go back/ mai tornare indietro
Oh, baby you're my destiny, oh yeah/ oh baby sei il mio destino
______

13 Grecia
Opa!/ Opa!
Opa, opa!/ Opa, opa!
Ekapsa to hthes, nihtes mu palyes/ ho bruciato il mio passato, le mie vecchie notti
Thripsala i anamnisis eyinan gi aftes/ anche i ricordi diventano brividi
Mnimes ke fones adhikes ifhes/ ricordi e voci, desideri ingiusti
Ki afisa se mya gonia anihtes pliyes/ e ho lasciato le ferite aperte in un angolo

Ekapsa to hthes nihtes mu palyes/ ho bruciato il mio passato, le mie vecchie notti
Onira ke efialtes rihno stis fotyes/ ho lanciato sogni e incubi nelle fiamme
Dhakria kafta psemmata polla/ calde lacrime, troppe bugie
Myazun sa vuvi tenia pu dhen vlepo pya/ sembra come un fil silenzioso che non sto più guardando

Vazo mya fotya (Hey!)/ appicco il fuoco (hey!)
S'ola ta palya (Hey!)/ a tutti gli eventi passati (hey!)
Ola tha t'allaxo (Opa!)/ cambierò tutto (opa!)
Ke tha to fonaxo (Opa!)/ e griderò (opa!)
Perasmena xehasmena ki ola ap'tin arhi xana (Opa!)/ il passato è dimenticato e tutto sta ricominciando

Ekapsa to hthes, nihtes mu palyes/ ho bruciato il passato, le mie vecchie notti
Ki apo to midhen arhizo oso ki an dhe thes/ e inizio da zero, anche se non vuoi
Dhakria kafta psemmata polla/ calde lacrime, troppe bugie
Plirosa oso hrostusa ke ta dhanika/ ho pagato ciò che dovevo e prestato
______

14 Portogallo
Há dias assim/ ci sono giorni così
Que nos deixam sós/ che ci lasciano soli
A alma vazia/ l'anima vuota
A mágoa na voz/ il dolore nella nostra voce

Gastámos as mãos/ abbiamo consumato le nostre mani
Tanto as apertámos/ per quanto le stringevamo
Já não há palavras/ non ci sono più parole
Foi de tanto as calarmos/ eravamo tanto silenziosi

Há uma canção/ c'è una canzone
Que não te cantei/ che non ti ho ancora cantato
Versos por rimar/ versi per rimare
Poemas que nunca inventei/ poemi che non ho mai inventato

Quem nos pôs assim?/ chi ci ha sistemati così?
A vida rasgada/ la vita strappata
Quem te me levou?/ chi ti ha preso da me?
Roubou-me a alma/ ha rubato la mia anima
Mas de ti não sabe nada/ ma non sa niente di te

Há dias assim/ ci sono giorni così
Não há que esconder/ non c'è bisogno di nascondere
Recear palavras/ temere parole
Amar ou sofrer/ amare o soffrire

Ocultar sentidos/ nascondere sentimenti
Fingir que não há/ fingere che non esistano
Há dias perdidos/ ci sono giorni perduti
Entre cá e lá/ qua e là

Sei que um dia saberás/ so che un giorno saprai
Que a vida é uma só/ che la vita è una sola
Não volta atrás/ non ritorna
______

15 Fyr Macedonia
Se budi denot nov/ un nuovo giorno si sta alzando
A doždot pak ke dojde kaj nas/ ma la pioggia tornerà da noi
Studen kamen ti do mene si/ questa tomba vicino a me sei tu

Ne dopira gi, moive usni, toa ne si ti/ non toccare queste mie labbra, non sei tu
Daj da sonuvam a sonot so tebe e samo son/ lasciami sognare, anche se un sogno senza te è solo un sogno

Jas ja imam silata da te prebolam/ Ho la forza di dimenticarti
Da te nemam i da ne te gledam/ non averti e non vederti
I gi širam krilata da te preletam/ e apro le mie ali per volare oltre te
Preku site, preku site neba/ attraverso tutto, attraverso tutti i cieli

I eve odam jas topol veter v lice pak da osetam/ guarda, sto andando, sento di nuovo il vento tiepido sulla mia faccia
Dobro e da bideš sloboden i sam/ è bello essere libero e solo
Osloboden i sam/ libero e solo

Se budi den, se budi nov den, nov problem/ un giorno si sta alzando, un nuovo giorno, un nuovo problema
Tuka si kraj mene, a pak sum osamen/ sei qui con me, ma di nuovo sono solo
Begam od se, begam i od tebe/ sto scappando da tutto, sto perfino scappando da te
Mlada damo sam na sebe sum si potreben/ piccola donna ho solo bisogno di stare con me
I sakam son, sakav jas son/ voglio sognare, volevo sognare
A sonot so tebe e samo son/ ma un sogno con te è solo un sogno

I imam sila za da svatam deka moja ne si bila, ha/ e ho la forza di capire che non sei mai stata mia, ah
______

16 Bielorussia
I'm gonna tell you what 's inside my soul/ ti dirò cosa c'è dentro la mia anima
We are so fragile, just like melting snow/ siamo così fragili, come neve che si sta sciogliendo
We've got to come to see the beauty of love/ dobbiamo venire a vedere la bellezza dell'amore
And imagine, and imagine, just imagine/ e immagina, immagina, solo immagina

And we're like butterflies flying to the sun/ siamo come farfalle volando verso il sole
The sun will never let us look inside/ il sole non ci lascerà mai guardare dentro
I believe that this'll be opened up/ credo che ci sarà confidato
But at the right time/ ma al momento giusto
Heartfully just wait for it, it will come/ aspettalo, arriverà

And even if you often were so wrong/ e anche se spesso ti sbagliavi
And you denied the miracle's possible/ e hai negato il miracolo è possibile
But you have got to see it anyway/ ma devi vederlo comunque
And imagine, and imagine, just imagine/ e immagina, e immagina, solo immagina

And we're like butterflies flying to the sun (The sun)/ e siamo come farfalle volando verso il sole (il sole)
The sun will never let us look inside (Look inside, I believe)/ il sole non ci lascerà mai guardare dentro (guardare dentro, credo)
I believe that this'll be opened up/ credo che ci sarà confidato
But at the right time/ ma al momento giusto
Heartfully just wait for it/ aspettalo, arriverà
And all the secrets will come, come out/ e tutti i segreti usciranno, usciranno
______

17 Islanda
I am standing strong, I've overcome the sadness in my life/ sono forte, ho superato la tristezza nella mia vita
Now I look up and see the brightest sky above me/ adesso guardo in alto e vedo il più luminoso cielo sopra me
And it's reflecting in your eyes/ e si sta riflettendo nei tuoi occhi

Je ne sais quoi, I know you have a special something/ non so cosa, so che hai un qualcosa di speciale
Je ne sais quoi, oh, something I just can't explain/ non so cosa, oh, qualcosa che non so spiegare
And when I see your face, I wanna follow my emotions/ e quando vedo la tua faccia voglio seguire le mie emozioni
Je ne sais pas pourquoi/ non so perché

When the clouds are gone the stars come out around us, shining/ quando le nuvole sono andate via le stelle sono uscite intorno a noi, brillando
And all that we see is the love, our hearts aligned together/ e tutto ciò che vedo è l'amore, i nostri cuori allineati insieme
Tell me, do you feel the same?/ dimmi, provi lo stesso?

I just love this crazy feeling/ amo questo pazzo sentimento
It's like I've known you all my life/ è come se ti conoscessi da tutta la vita
Je ne sais quoi/ non so cosa

sabato 22 maggio 2010

I testi tradotti - Prima semifinale (prima parte)

Ritornano anche quest'anno le traduzioni! Le canzoni sono in ordine di draw, ogni semifinale è divisa in due parti. Le parti ripetute sono state tagliate.

01 Moldavia
Oh... forget, let me breathe, let me live /Oh... dimentica, lasciami respirare, lasciami vivere
Just run away from my mind/ Solo va' via dalla mia mente
Oh... forgive, I don't need, I won't breathe/ Oh... perdona, non ho bisogno, non respirerò
Just get away from my life/ solo va' via dalla mia vita

You've lost one and all, so fly away/ Hai perso tutto, perciò vola via
Over the clouds, under the sky/ sopra le nuvole, sotto il cielo
Never come back and run away/ non tornare più e va' via
With all your might, give up you/ con tutto il tuo potere, smettila

I don't believe anymore your shallow heart/ Non credo più al tuo cuore superficiale
I know that it's you who chose to play this trick/ so che sei tu ad aver scelto di giocare questo trucco
I'll never forgive you, not for anything/ non ti perdonerò mai, affatto
And now you are left with nothing/ e adesso sei andato via con niente

There's no other time to making happiness/ non c'è altro tempo per fare felicità
You have mistaken/ hai sbagliato
We have no progressive future/ non abbiamo un futuro progressivo
I know your lying nature/ conosco la tua natura bugiarda
______

02 Russia
Would you believe, Lord of Mercy?/ crederesti, Signore misericordioso?
Would you be so... Lord, Lord? /saresti così... Signore, Signore?
I wanna love her now/ voglio amarla adesso
And I wanna feel that now with all.../ e voglio sentirlo adesso con tutti
All of those kisses and sweet embraces/ tutti quei baci e dolci abbracci

Here am I, lost and forgotten/ eccomi, perso e dimenticato
For this cruel, cruel time/ per questo crudele, crudele tempo
When I'm first time in love/ quando sono innamorato per la prima volta
(Now that is why)/ (ecco perché)
Now that is why I say Lord of Mercy/ ecco perché adesso dico Signore misericordioso
And I hope now that you hear me/ e spero che tu mi senta
Oh yeah.../ oh yeah

(What are you doing man?)/ (cosa stai facendo, uomo?)
I'm looking at her photos/ sto guardando le sue foto
What should I do with them?/ cosa dovrei farne?
(Drop them into the fire)/ (lasciale cadere dentro al fuoco)
Oh, yes, yes, I gonna burn 'em now/ oh sì, sì, adesso le brucerò
'Cause I have to forget her now with all.../ perché devo dimenticarla con tutti...
All of those kisses and sweet embraces/ tutti quei baci e dolci abbracci
______

03 Estonia
Siren in my head, is making awful sound/ Sirena nella mia testa, sta facendo un suono terribile
It's time to make it clear/ è tempo di chiarire
What is lost and what is found?/ cos'è perso e cos'è trovato?

My life has been oh lame/ la mia vita è stata così oh orribile
Has been oh lame so far/ è stata così orribile fino a ora
I wasted years, I wasted time/ ho sprecato anni, ho sprecato tempo
Trying to reach the stars/ cercando di raggiungere le stelle
My life has been oh lame/ la mia vita è stata oh orribile
Has been oh lame so far/ è stata oh orribile fino a ora

Give me time and give me strength/ dammi tempo e dammi forza
Give me strenght to carry on/ dammi forza per andare avanti
Give me bit of hope now, help me through the night/ dammi un po' di speranza ora, aiutami durante la notte
Give me time and give me strength/ dammi tempo e dammi forza
Give me strenght to carry on/ dammi forza per andare avanti
Give me bit of hope now, help me through the night/ dammi un po' di speranza ora, aiutami durante la notte

Siren in my head, yes, I can hear it again/ Sirena nella mia testa, sì, posso sentirla di nuovo
Is it just the beginning, or is it the end?/ è solo l'inizio, o è la fine?
______

04 Slovacchia
Keď sa slnko skloní na Horehroní/ quando il sole tramonta a Horehronie
Chce sa mi spievať, zomrieť aj žiť/ voglio cantare, morire e vivere
Keď sa slnko skloní na Horehroní/ quando il sole tramonta a Horehronie
Túžim sa k nebu priblížiť/ vorrei potermi avvicinare al cielo

Na tráve ležím a snívam/ sono sdraiata sull'erba e sto sognando
O čom sama neviem/ cosa non lo so nemmeno
V tom vánku, čo ma kolíše/ nella brezza che leggera mi scuote
Keď je slnko najnižšie/ quando il sole è nel suo punto più basso

Najkrajšie stromy sú na Horehroní/ i più bei alberi sono a Horehronie
To tiché bratstvo vraví poď/ una silenziosa fratellanza sta dicendo quello
Sem sa vždy vrátim keď ma niečo zroní/ ritorno qui quando mi sento triste
Vravia to stromy: z piece zhoď/ gli alberi stanno dicendo: scuotila via

Á... haleluja.../ Ah, alleluja

Keď sa slnko skloní na Horehroní/ quando il sole tramonta a Horehronie
Tam niekde v ďiaľke náš zvon zvoní/ là fuori da qualche parte lontano la nostra campana sta suonando
Keď má ma to bolieť tak nech ma bolí/ quando fa male, lascialo far male
Raz sa to stratí do čiernej hory/ un giorno svanirà nella montagna nera

Na tráve ležím a snívam/ sono sdraiata sull'erba e sto sognando
Oči tíško plačú/ i miei occhi stanno lacrimando dolcemente
V tom vánku, čo ma kolíše/ nella brezza che leggera mi scuote
Keď je slnko najnižšie/ quando il sole è nel suo punto più basso

Najkrajšie stromy sú na Horehroní/ i più bei alberi sono a Horehronie
______

05 Finlandia
Mitä minä laulan kun olen iloinen?/ cosa canto quando sono felice?
Mitä laitan leijailemaan päälle sävelten?/ cosa metto sulla cima di melodie fluttuanti?
Paljon päivänpaistetta ja poutapilviä/ tanta luce del sole e nuvole bianche
Torikauppiaille nauravia silmiä/ occhi ridenti per i venditori del mercato

Mä laulan: paista päivä, kulje kunnon kuu/ canto: brilla, sole, fai il tuo cammino, cara luna
Työlki ellää, mut kaupal rikastuu/ uno vive anche lavorando, ma diventa ricco commerciando
Mä laulan: paista päivä, kulje kunnon kuu/ canto: brilla, sole, fai il tuo cammino, cara luna
Työlki ellää, mut kaupal rikastuu/ uno vive anche lavorando, ma diventa ricco commerciando

Mitä minä laulan kun olen onneton?/ cosa canto quando sono infelice?
Mitä silloin sävelteni kannettava on?/ cosa serve alle mie melodie per continuare?
Sadetta ja myrskysäätä ylle kaupungin/ tempo piovoso e tempestoso sulla città
Reikähousupelimannille pennin lantin/ un penny per il cantastorie con i buchi nei suoi pantaloni

Mitä minä laulan kun rakastunut oon?/ cosa canto quando sono innamorato?
Kantaako mun rakkauteni laulun kuutamoon?/ il mio amore porterà la canzone alla luna?
Samettia, silkkiä ja kultalankaa vaan/ solo un di po' velluto, seta e fili dorati
Siitä minun kullalleni paita ommellaan/ con questi è cucita una maglia per il mio amato

Mitä minä laulan kun ittekseni meen?/ cosa canto quando sto camminando da solo?
Mietin miksi aina uutta laulua mä teen/ chiedendomi perché continuo a scrivere nuove canzoni
Kaksi kummaa lintua jo taivaanrannan taa/ due strani uccelli già volano dietro l'orizzonte
Lentää silloin kun on aika laulu lopettaa/ quando è ora di finire la canzone
______

06 Lettonia
I've asked my angels why, but they don't know/ ho chiesto ai miei angeli perché, ma loro non lo sanno
What for do mothers cry and rivers flow?/perché le madri piangono e i fiumi scorrono?
Why are the skies so blue and mountains high?/perché i cieli sono così blu e le montagne alte?
What for is your love always passing by?/ perché il tuo amore è sempre di passaggio?

I've asked my uncle Joe, but he can't speak/ ho chiesto a mio zio Joe, ma non può parlare
Why does the wind still blow and blood still leaks?/ perché il vento soffia ancora e il sangue ancora fuoriesce?
So many questions now with no reply/ così tante questioni adesso senza risposta
What for do people live until they die?/ perché le persone vivono fino a quando non muoiono?

What for are we living?/ perché stiamo vivendo?
What for are we crying?/ perché stiamo piangendo?
What for are we dying?/ perché stiamo morendo?
Only Mr God knows why/ solo il signor Dio sa il perché

What for are we living?/ perché stiamo vivendo?
What for are we dreaming?/ perché stiamo sognando?
What for are we losing?/ perché stiamo perdendo?
Only Mr God knows why/ solo il signor Dio sa il perché

But his phone today is out of range/ ma oggi il suo telefono è irraggiungibile

The sun in colour black is rising high/ il sole color nero sta salendo
The time is turning back, I wonder why/ il tempo sta tornando indietro, mi chiedo perché
So many questions now with no reply/ così tante domande senza risposta
What for do people live until they die?/ perché le persone vivono fino a quando non muoiono?
______

07 Serbia
Ej… Ljubice, Ljubice/ ehi, Ljubica, Ljubica
Praviš mi, Ljubice, zazubice/ Ljubica, mi fai venire l'acquolina in bocca
Ej… stisni me, kisni me/ ehi, stringimi, baciami
Ljubice, na grudi, pritisni me/ Ljubica, stringimi contro il tuo petto

Ljubiš me k'o balavica, nije te sram/ mi stai baciando come una ragazza, non hai vergogna
Beograd, Beograd, ja bezobrazan/ Belgrado, Belgrado, sono sfacciato
Ne jednom, ne dvaput, tri puta me/ non una, non due, tre volte per me
Beograd, Beograd, tri puta, po naški je/ Belgrado, Belgrado, tre volte, è il nostro modo

Balkan, Balkan, Balkan, ovo je Balkan, come on/ Balcani, Balcani, Balcani, questi sono i Balcani, andiamo!
Hop, hop, hop, ovo je Balkan, come on/ hop, hop, hop, questi sono i Balcani, andiamo
Hop, hop, hop, ovo je Balkan, come on/ hop, hop, hop, questi sono i Balcani, andiamo
Hop, hop, hop, ovo je Balkan, come on/ hop, hop, hop, questi sono i Balcani, andiamo
Hop, hop, hop, ovo je Balkan, come on/ hop, hop, hop, questi sono i Balcani, andiamo

Ej… Ljubice, Ljubice/ ehi, Ljubica, Ljubica
Grudi ti, Ljubice, haubice/ i tuoi seni sono un'arma letale, Ljubica

Samo malo, samo malo, samo malo, samo malo/ solo un po', solo un po', solo un po', solo un po'
Samo malo, samo malo, samo malo, samo malo/ solo un po', solo un po', solo un po', solo un po'
Samo malo, samo malo mu ga daj/ solo un po', solo un po', dallo a lui
______

08 Bosnia & Herzegovina
Say just one more word/ di' solo un'altra parola
And you will make it end/ e lo farai finire
And I will leave this place/ e io lascerò questo posto
Only anger will remain/ resterà solo la rabbia
And it doesn't seem to me/ e non mi sembra
We're each other's better side/ siamo ognuno il lato migliore dell'altro
These days/ questi giorni

This is the time to melt the ice/ è ora di sciogliere il ghiaccio
Off our lips and off our hearts/ via dalle nostre labbra e dai nostri cuori
Thunder and lightning holding hands/ tuono e fulmine tenendosi per mano
Let's overcome the past/ superiamo il passato

The drought is all around/ la siccità è ancora tutt'intorno
But if we start breathing together/ ma se iniziamo a respirare insieme
We can bring the rain down/ possiamo far cadere la pioggia
For a dream, for a brand new day/ per un sogno, per un nuovo giorno
To wash away our sins/ per lavare via i nostri peccati
And carry them away/ e trascinarli via

This is the time to melt the ice/ è ora di sciogliere il ghiaccio
Off our lips and off our hearts/ via dalle nostre labbra e dai nostri cuori
Thunder and lightning holding hands/ tuono e fulmine tenendosi per mano
Let's overcome the past/ superiamo il passato
We have to do it fast/ dobbiamo farlo in fretta

In this crazy world/ in questo pazzo mondo
In this crazy world/ in questo pazzo mondo
Just you and I/ solo tu e io

Say just one more word/ di' solo un'altra parola
And everything will end, everyone will leave/ e tutto finirà, ognuno partirà
______

09 Polonia
Za lasem, za górą/ Oltre la foresta, oltre la montagna
Żył raz rycerz Pawie Pióro/ viveva una volta un cavaliere chiamato Piuma di Pavone

Every day I think about tomorrow/ ogni giorno penso a domani
Wanna see my princess much closer/ voglio vedere la mia principessa più vicino
I've decided never feeling sorrow/ ho deciso di non provare mai dolore
I will share my heart when I find her/ condividerò il mio cuore quando la troverò

I'll be forever, ever and ever/ starò per sempre, sempre e sempre
Feeling this love till the day when I die/ provando quest'amore fino al giorno in cui morirò
Being together, even no matter/ stando insieme, anche se non importa
You didn't want me to be by your side/ non mi volevi al tuo fianco

Z zamku porwał pannę/ ha rapito una principessa dal castello
Pogoń dała skutki marne/ l'inseguimento fu invano

Lovely princess, I am here to save you/ bella principessa, sono qui per salvarti
Take my hand and say that you love me/ prendi la mia mano e di' che mi ami
If you ever say it, even lying/ se mai lo dirai, anche mentendo
I will let you fly like a bird – free/ ti lascerò volare come un uccello - libera

(Morał z tego taki jest że)/ (La morale di questo è che)
(Nie spodobał się rycerz jej) Till the day I die.../ (a lei non piaceva il cavaliere) fino al giorno in cui morirò
(Nie spodobał się rycerz jej)/ (a lei non piaceva il cavaliere)