martedì 17 novembre 2015

Junior Eurovision Song contest 2015 - Traduzione testi (3/5)

Irlanda
Tá sé an-fhuar anocht/ è così freddo stanotte
Leis an ngaoth lenár ndroim/ ma il vento è alle nostre spalle
Le hádh ar ár dtaobh/ con la fortuna dalla nostra parte
Téim abhaile go beo/ arriveremo a vivi casa
Tríocha céim mhóra, idir neamh agus céas/ con onde di 30 piedi, tra paradiso e inferno
Tá an long chabhlaigh láidir ach níl tú in ann a rá/ lo scafo è solido, ma non si sa mai


Deprofondis Ave Maris Stella/ dalle profondità, salutiamo la stella del mare
Áit éigin, lá éigin/ da qualche parte un giorno
Trasna na farraige móire/ attraverso il blu spalancato
Trí ghála láidir/ attraverso un forte vento
Cuirfimid chun farraige/ salpiamo
Iompar ar ais chugat mé/ riportami da te


Tosaigh an ghaoth chun báis/ il vento inizia a spegnersi
Tá an fharraige séimh/ le onde iniziano ad abbassarsi
Leis na réaltaí an geal ó na soilsí ó thuaidh/ cielo scintillante dalle luci del Nord



Beidh mé ar ais ar na mara/ tornerò in mare
Réalta na mara mo ghrá/ stella del mare amore mio
__
Italia
Non vedo l’ora che sia già domani
Avere il mondo chiuso tra le mani
L’amore che conta
Un’onda nei sogni miei

Abbiamo tutto per poter volare
Ma non sappiamo ancora dove andare
La vita è un mare che ci gira intorno
La notte ed il giorno
E il sole dentro di noi

Viva le speranze che non vuoi mollare
Viva le canzoni che non sai cantare
Le nostre illusioni
Gli errori di gioventù
Viva il primo bacio che ti fa tremare
Viva quella lacrima che sa di sale
Il sabato sera
Evviva la tua boy band

Viva le carezze del nonno che adesso è lassù
Viva l’aquilone che un giorno ho perso nel blu

Ridere tanto fino a stare male
Sentirsi grandi per poter partire
Seguire quello che ci dice il cuore
Studiare l’inglese
Life is right now… for us/ la vita è adesso... per noi

Viva quel tramonto che ti fa sognare
Viva l’autostrada che ti porta al mare
Il nostro orizzonte
Le sponde dell’anima
Viva quel discorso che non sai capire
Viva quell’estate che non vuol finire
Evviva l’amore
Evviva la libertà

Viva le serate a suonare intorno a un falò
Viva la tua prima conquista

Viva le bugie che non riesci a dire
E il segreto che tu non sai mantenere
L'uscita da scuola
L’attesa per il week-end
Vivi tutto quello che un giorno ti ricorderai
Vivi perché il tempo che passa non si ferma mai
__

Macedonia
Pletenka ,/ trecce
kako nebo sino, kako more sino/ come il cielo blu, come il mare blu
kako Pletenka,.......Pletenka/ intrecciati, intrecciati
zrak od sonce zlato, gali ptici jato/ come i raggi dorati del sole, accarezzano uno stormo di uccelli
edna pletenka, pletenka./ semplicemente intrecciati, intrecciati
noкјta vo den se plete/ la notte diventa giorno
edno da bidat dvete/ diventando una cosa sola
istok i zapad…sever…jug./ est e ovest... nord... sud.

Pletenka e/ siamo intrecciati
Vo edno se dve/ sono due in uno
Eden do drug i zaedno sme/ una vicino all'altra, siamo insieme
Posreкјen svet da imame/ otteniamo un mondo più felice
Od ljubov pletenka da napravime!/ facciamo una treccia d'amore

Pletenka/ intrecciati
kako potok v reka, kako dve vo srekja kako pletenka,/ come una fonte che scorre in un fiume, come due pezzi intrecciati nella felicità
Pletenka/ intrecciati
kako pesna moja, kako pesna tvoja/ come una canzone che è mia, come una canzone che è tua
edna Pletenka , / solo intrecciati
pogledot ljubov pravi/ come uno sguardo innamorato
plete na site strani/ intrecciandosi ovunque
istok i zapad sever jug…/ est e ovest nord sud
__

Malta
Feel the fire in your soul / Senti il fuoco nella tua anima
It lets you know / Ti fa sapere
You will never, never be alone / Che non sarai mai, mai da solo
Creating moments, do your own thing / Creo momenti, fai ciò che ti pare
I’m not trying to fit in / non sto cercando di adattarmi
They say sugar and spice makes everything nice / dicono che zucchero e spezie rendono tutto piacevole
But that don’t count for me / ma non vale per me
Everything means nothing / tutto significa niente
If you don’t love what you got in your heart / se non ami ciò che hai nel cuore
(What you got in your heart, what you got in your heart) / ciò che hai nel cuore, ciò che hai nel cuore
You feel it in your soul, you can never let it go / lo senti nell’anima, non potrai mai lasciarlo andare
I want the world to know / Voglio che il mondo sappia
They can take away the rhythm / possono portare via il ritmo
They can take away the gold / possono portare via l’oro
But they can never take away / ma non potranno mai portare via
No, they can never take away my soul / no, non potranno mai portare via la mia anima
No, no, no, not my soul (x4) / no, no, no, non la mia anima

Now take a minute, can you hear it? / ora prenditi un minute, riesci a sentirlo?
It’s the sound of your dreams / è il suono dei tuoi sogni
You know glitter and bling, it don’t mean a thing / sai che il glitter e i luccichii non significano niente
‘Cause I’m the queen of my soul / perché io sono la regina della mia anima
Everything means nothing / tutto significa niente
If you don’t love what you got in your heart / se non ami ciò che hai nel cuore
(What you got in your heart, what you got in your heart) / ciò che hai nel cuore, ciò che hai nel cuore
You feel it in your soul, you can never let it go / lo senti nell’anima, non potrai mai lasciarlo andare

Try to take away my soul / Prova a portarmi via l’anima
But what you don’t know / Ma ciò che non sai
There’s no way, way, way / è che non ci riuscirai
(What you got in your heart, what you got in your heart) / ciò che hai nel cuore, ciò che hai nel cuore
Never take, never take / non porteranno, non portaranno
No, they can never take away my soul / no, non potranno mai portare via la mia anima
No, no, no, not my soul (x4) / no, no, no, non la mia anima
__