lunedì 8 maggio 2017

Testi tradotti (Malta, Romania, Paesi Bassi)

04. Malta
I walk the street/ cammino per strada
Leaving footprints in your heart/ lasciando impronte nel tuo cuore
My feet are worn/ i miei piedi sono logorati
But they can handle the cold/ ma possono sopportare il freddo

I know the game,/ conosco il gioco
I take the blame/ mi prendo la colpa
I wave my white flag unashamed/ sventolo la mia bandiera bianca senza vergogna
So here I am, right at your door/ così sono qui, di fronte alla tua porta
Catching my breath before the storm/ riprendendo fiato prima della tempesta

Breathlessly/ senza fiato
I’ll be watching you breathlessly/ ti guarderò senza fiato
Knowing there’s a vacancy within your heart/ sapendo che c'è un vuoto nel tuo cuore

Breathlessly/ senza fiato
I’ll be holding you endlessly/ ti stringerò senza fne
Knowing that the storm is just about to die/ sapendo che la tempesta sta per morire
Climbing over walls that always felt too high/ arrampicandomi su muri che sembravano sempre troppo alti

I’m stepping out/ sto uscendo
Yet I feel I’m locked inside/ e comunque mi sembra di essere rinchiusa
I’ve got the will,/ ho la volontà
I learned the skill/ ho imparato l'abilità
Of a true acrobat for love/ di un vero acrobata per amore
__

05. Romania
You never show the spark that makes you glow/ non mostri mai la scintilla che ti fa spledere
You always run away, you always say no to the right things/ scappi sempre, dici sempre no alle cose giuste
Don´t try to hide.. the light.. inside of you/ non cercare di nascondere la luce dentro te
Today might be the day when you will make it baby/ oggi potrebbe essere il giorno nel quale lo farai baby

So bring it on, bring it on, I'm a dreamer/ quindi forza, forza, sono una sognatrice
If you don´t believe it, come and see me I will teach you/ se non ci credi vieni a vedermi e ti insegnerò
If you never try, you'll never be alive/ se non provi mai non sarai mai vivo
You are gonna miss out on this ride/ ti perderai questo giro

Yodeleeii
Sing it up, sing it baby/ cantalo, cantalo baby
Yodeleio
Gonna act really crazy/ farò veramente la pazza
Yodeleeii
Sing it so I can hear ya/ cantalo così posso sentirti
Yodeleio
Just shout it baby/ baby urlalo
Yodeleeii
Wanna hear this now/ voglio sentirlo ora
Yodeleio
Gonna act really crazy/ farò veramente la pazza
Yodeleeii
Shout it out, sing it back yeah/ urlalo, cantalo
Yodeleio

Now what´s the use of being so confuzed/ qual è l'utilità di essere così confuso
Of doing all this work you really don´t want to be doing/ di fare tutto questo lavoro che non vuoi veramente fare
But you´ll be fine, it´s time to feel alive/ ma starai bene, è tempo di sentirsi vivi
Don´t stop from reaching for the stars and keep on moving/ non smettere di raggiungere le stelle e continua a muoverti

Sitting alone at my desk on a 9 to 5 program, It just won't do/ seduta da sola alla mia scrivania con rario dalle 9 alle 5, non va bene
Get another coffee, get another one to make it through/ prendi un altro caffè, prendine un alto per farcela
Don't want this anymoooooore/ non lo voglio più

Don´t you hide that light inside of you/ non nascondere quella luce dentro te
Come and show me what you wanna do/ vieni e mostrami cosa vuoi fare

If you're stuck in a place/ se sei incastrato in un posto
feeling incomplete/ sentendoti incompleto
If you wanna run/ se vuoi correre
feeling like a misfit/ sentendoti un disadattato
Come on sing along/ forza canta
Come on sing this song/ forza canta questa canzone
Say 1 , 2 , 3, SAY/ di' 1,2,3 di'
__

06. Paesi Bassi
Cry no more, cry no more/ non piangere più, non piangere più

Though the hallway catches light/ sebbene nel corridoio entri luce
it won’t reach the corner where you strongly fight/ non raggiungerà l'angolo dove lotti con forza

(Here in the shadow)/ (qui nell'ombra)

At this place they know the game/ in questo posto conoscono il goco
outside the world will turn and feel the same/ all'esterno il mondo girerà e sentirà lo stesso
(There in the sunlight)/ (lì al sole)

But you are so much more to me/ ma tu per me sei molto di più
than the one who carries all the burden/ di quella che trasporta tutto il peso
I can only hope, once you fly, you’ll be free/ posso solo sperare che quando volerai sarai libera

you should never/ non dovresti mai

Cry, no more, feeling all alone and insecure/ piangere, non più, sentendoti tutta sola e insicura
you have been going through these stages/ hai attraversato tutte queste fasi
now it’s time to turn the pages/ adesso è il tempo di voltare le pagina

We’re gonna stand in line/ ci metteremo in fila
and not give up but walk that road/ e non ci arrenderemo ma percorreremo quella strada
that everybody goes/ che ognuno fa
through lights and shadows/ attraverso luci e ombre

Every time the candle glows/ ogni volta la candela splende
it lightens up the space but no one knows/ illumina lo spazio ma nessuno sa

(Will there be a dark side?)/ ci sarà un lato buio?

Every battle’s victory/ ogni battaglia è una vittoria
is a double feeling when you cannot be/ è un doppio sentmento quando non puoi essere

(Here in the spotlight)/ qui sotto i riflettori

Cause you are so much more to me/ perché tu per me sei molto di più
than the one who lifts us on your shoulders/ di quella che ci solleva sulle tue spalle
I can only hope, once you fly, you’ll be free/ posso solo sperare che quando volerai sarai libera

On a scale of one to ten/ in una scala da uno a dieci
you got the biggest score you’re heaven sent/ hai ottenuto il punteggio più alto sei mandata dal cielo
no one will doubt that you’re an angel/ nessuno dubiterà che sei un angelo

So what went wrong this time/ quindi stavolta cos'è andato storto
hurt nobody, did no crime/ non hai fatto del male a nessuno, non hai commesso nessun crimine
what’s with the universe, why you?/ cos'ha l'universo che non va, perché tu?