lunedì 30 aprile 2018

ESC 2018 traduzione testi: Prima semifinale (3)

Repubblica Ceca
Oh oh she a good girl at home but/ a casa è una brava ragazza ma
Her skirt goes up like Marilyn Monroe's/ la sua gonna va su come quella di Marilyn Monroe
Papa likes the drama mama hotter then lava/ a papà piace il drama mamma è più bollente della lava
She rocking high heels Prada her face like Madonna/ mostra tacchi alti di Prada e la sua faccia come Madonna
By the way she moved got me making a puddle/ da come si muoveva mi ha fatto fare una pozzanghera
Baby I already knew you would be nothing but a trouble/ baby sapevo già saresti stata nient'altro che guai
Damn it everybody knows she never loved for real/ dannazione tutti sanno che non ha mai amato veramente
Honey bunny up all night wannabe couplegoals queen/ coniglietta in piedi tutta la notte aspirante regina di goal di coppia

I know you 'bop-whop-a-lu bop' on his wood bamboo/ so che facevi “bop-whop-a-lu bop” sul suo bamboo
When you were still seeing me and well he didn't even knew hmm/ quando ci stavamo ancora vedendo e beh lui nemmeno lo sapeva
But God damn it come and count to three now sit down GGY/ ma dannazione vieni e conta fino a tre adesso siediti GGY
I'm on fire/ sono alla grande

Come and lie to me/ vieni e mentimi
Lie to me oh baby come a little closer/ mentimi oh baby avvicinati un po' di più
Lie to me/ mentimi
Lie to me oh baby lean upon my shoulder/ mentimi oh baby appoggiati sulla mia spalla
Lie to me/ mentimi
Get down on my body and love me like it was always meant to be/ scendi lungo il mio corpo e amami come dovrebbe essere sempre stato
Now you love somebody new I always knew/ adesso ami uno nuovo l'ho sempre saputo
So come and give it to me/ quindi vieni e dammelo

When the beat dropped she dropped, dropped it like it's hot
And now without a second thought she got me doing what I'm not/ e senza ripensamenti mi ha fatto fare ciò che non sono
Then it got heavy/ e poi è diventato pesante
Mom I'm feeling home already/ mamma mi sto già sentendo a casa
But steady plenty these greedies wanna eat my spaghetti/ ma calma, un sacco di queste ingorde vogliono mangiare i miei spaghetti
Then she got one of my friends/ e poi ha preso uno dei miei amici
She got him dripping on wood/ l'ha fatto sgocciolare sul legno
I know it hurt so bad but it feels so good/ so che fa tanto male ma è così piacevole
Quit sweet talking me now baby I don't give a damn/ adesso smettila di usare parole tenere non me ne frega niente
You should've thought about me back when I was your man/ avresti dovuto pensare a me quando ero il tuo uomo

You know I like it/ sai che mi piace
When you lie lie lie/ quando menti menti menti
You look so good/ stai così bene
When you lie lie lie/ quando menti menti menti
Set my camel in the mood/ metti il mio camello dell'umore giusto
When you lie/ quando menti
When you lie/ quando menti
__

Lituania
I know I’ll never forget that day when first time we met/ so che non dimenticherò mai la prima volta che ci siamo incontrati
We’ve come a long way since then and I would do It all again/ da allora abbiamo fatto tanta strada e rifarei tutto di nuovo
From your very first smile I knew that I’d walk a mile/ dal tuo primo sorriso sapevo che avrei percorso un miglio
See it’s for real when you know you never want to let go/ vedi è reale quando sai che non vuoi mai lasciar andare

These are the reasons I want you to know (oh oh oh)/ questi sono i motivi che voglio tu sappia
You make this place feel like home/ rendi questo posto casa
These are the reasons I can’t let you go (oh oh oh)/ questi sono i motivi per i quali non posso lasciarti andare
Let’s sing this song that we wrote/ cantiamo questa canzone che abbiamo scritto
When we’re old (oh oh oh)/ quando siamo vecchi
When we’re old (oh oh oh)/ quando siamo vecchi

No matter what comes our way I feel like you’re here to stay/ non importa cosa arriverà sento che sei qui per restare
You were there right from the start and let me inside your heart/ avevi ragione dall'inizio e mi hai lasciato entrare nel tuo cuore
After all this time, I hate the sound of goodbye/ dopo tutto questo tempo, odio il suono dell'addio
And if you leave I would…/ e se mi lasci io...

Right from our very first kiss I knew it’ll end up like this/ esattamente dal nostro primo bacio sapevo sarebbe finita così
I’m not afraid to grow old if I have your hand to hold/ non ho paura di invecchiare se ho la tua mano da stringere