domenica 25 novembre 2018

jESC 2018 - Traduzioni: Malta, Polonia

19. Malta
There are times where I kneel and pray,/ ci sono momenti dove mi inginocchio e prego
hoping that we’ll lead the way,/ sperando che faremo strada
and as one army we’ll give our all,/ e come un esercito unito daremo tutto
fearless, not afraid to fall./ senza paura, senza avere paura di cadere

We belong,/ stiamo bene
together I know,/ insieme, lo so
yes we’re strong,/ sì siamo forti
sing along, share our peace./ canta, condividi la nostra pace

You will find it in your heart,/ lo troverai nel tuo cuore
smile and simply play your part,/ sorridi e fa' semplicemente la tua parte
don’t you think of backing down,/ non pensare di cedere
no backing down./ niente cedimenti

Always keep marchin’ on/ continua sempre a marciare
everyday from dusk till dawn/ ogni giorno dal tramonto all'alba
the battles that you’ve won, live on yeah!/ le battaglie che hai vinto, continuano a vivere
Whether if you’re big or small/ che tu sia grande o piccolo
you’ve got to learn how to stand tall/ devi imparare a stare in piedi
tear down each wall./ abbattere ogni muro
Keep marchin’ on! Yeah!
Keep marchin’ on! Yeah!

There are times where it will get dark/ ci sono momenti dove diventerà buio
that’s your chance to leave your mark,/ è il tuo momento per lasciare il tuo segno
and as one army we’ll lift you high/ e come esercito ti solleveremo in alto
go on look up to the sky./ guarda il cielo

Hold on tight,/ tieniti stretto
remember to search, find the light/ ricordati di cercare, trova la luce
that shines bright deep within./ che splende forte dentro

And you keep marchin’ on and on.../ e continua sempre a marciare
believe your fears will all be gone./ credi che le tue paure andranno via
___

20. Polonia
Used to live in the shadow/ vivevo nell'ombra
Now I’m not afraid to risk it all/ adesso non ho paura di rischiare tutto
I can talk a bit louder/ riesco a parlare a voce un po' più alta
With a power of a thunderstorm/ con la potenza di un temporale

Mam niepokorny stan/ il mio status di ribelle
czuję coraz mocniej dzień po dniu/ lo sento ogni giorno di più
Kiedy moje serce złapie rytm/ quando il mio cuore prende il ritmo
nie powiem stop, nie powiem stój/ non dirò stop, non dirò rimani

Chce unosić się na wietrze/ voglio galleggiare nel vento
Mogę być, tym kim zechce/ posso essere chiunque io voglia
lecę tam gdzie nieznany ląd/ sto andando verso terre inesplorate
Sięgam gdzie nie sięga wzrok/ arrivo dove i miei occhi non arrivano

I just wanna scream at the top of my lungs/ voglio solo urlare a squarciagola
shout it from the rooftop loud/ urlarlo forte da un tetto
I speak my heart and I know I can be/ dico quello che sento e so che posso essere
ANYONE I WANT TO BE/ chiunque io voglia essere

Life’s never really black or white/ la vita non è mai veramente bianca o nera
There’s more to it than meets the eye/ c'è più di ciò che appare
I speak my mind and now I know I can be/ dico quello che voglio e ora so che posso essere
ANYONE I WANT TO BE/ chiunque io voglia essere

minuta, dwie przede mną cel/ un minuto, due minuti, l'obiettivo è davanti
nie wybieram dróg na skrót/ non scegliere scorciatoie
trzymam z całych sił za ster/ tengo il timone con tutta la mia forza
mogę zdobyć każdą z gór/ posso avere qualsiasi montagna

mam niepokorny stan/ il mio status di ribelle
będę sobą nawet, jeśli świat/ sarò me stessa anche se il mondo
już napisał dla mnie inny plan/ ha già scritto per me un piano diverso
ja powiem stop, ja powiem pas/ dirò stop, dirò nessuna offerta

Świat dziś mieni się milionem barw/ oggi il mondo ha un milione di colori
chowam w dłoniach najcenniejszy skarb/ nascondo nelle mie mani il mio tesoro più prezioso
Nawet jeśli przyjdzie biec pod wiatr/ anche se dovrò correre contro il vento
wiem, że możesz tak jak ja/ so che puoi fare come me

Życie to nie tylko czerń i biel/ la vita non è solo bianco o nero
teraz chwytam każdy dzień/ adesso afferro ogni nuovo giorno
nawet jeśli przyjdzie biec pod wiatr/ anche se dovrò correre contro il vento
wiem, że możesz tak jak ja/ so che puoi fare come me

jeszcze przedwczoraj niepewność/ il giorno prima di ieri incerto
strach, który budził ze snu/ paura che mi ha svegliata
wystarczy chwila by móc/ solo un momento per essere in grado di
zamknąć co było na klucz/ chiudere a chiave ciò che era prima
Categories: ,