giovedì 19 novembre 2015

Junior Eurovision Song contest 2015 - Traduzione testi (5/5)

Serbia
Ovo je pesma o svetu/ questa è una canzone su un mondo
u kome sunce je tama/ dove il sole è oscurità
u kome cveće ne cveta/ dove i fiori non sbocciano
u kome deca su sama/ dove i bambini sono soli

Ovo je priča o suzi/ questa è una storia di una lacrima
koja na srcu mi leži/ che si trova nel mio cuore
o sobi koja je hladna/ la stanza è così fredda
gde svetlo od dana beži/ che la luce del giorno scappa

I kad se završi dan/ e quando il giorno finisce
ja samo želim da bude bolje/ voglio migliorare
zajedno možemo to/ insieme possiamo farlo
da dobro otera zlo/ tenere lontano il male

I kada sanjamo san/ e quando facciamo un sogno
nek bude hiljadu raznih boja/ lascia che sia di mille colori diversi
od smeha radostan let/ in un volo di risate gioiose
od sreće najlepši cvet/ il più bel fiore di gioia
na nama ostaje svet/ per noi rimane il mondo
__

Slovenia
Nekaj čudnega govori srce/ il cuore dice qualcosa di strano
vsakič, ko te zagledam./ quando che ti vedo
Ustavi se mi čas, ko zaslišim glas/ si ferma quando sento una voce
in ko se mi nasmeješ./ e quando ridi

Je občutek, ki neznan mi je,/ è un sentimento che mi è sconosciuto
so trenutki, so besede./ ci sono momenti, parole
Le kaj čutiš ti?/ cos'hai provato?

Prva ljubezen, primo amore!/ primo amore, primo amore
Prva ljubezen naj me spominja/ primo amore mi ricorda
na ta december,/ questo dicembre
ko sva se že zavedala,/ quando siamo già consapevoli
da sva zaljubljena oba./ di essere entrambi innamorati
Prva ljubezen mi daje to, kar sem./ il primo amore mi rende chi sono

There is something strange/ c'è qualcosa di strano
That I feel inside/ che sento dentro
My heart was never broken./ il mio cuore non è mai stato spezzato

In the magic land/ nella terra magica
Only butterflies/ solo farfalle
Our love was never stolen./ il nostro amore non è mai stato rubato

Tam na hodniku se srečava,/ lì ci siamo incontrati nel corridoio
vsi trenutki, vse besede./ tutti i momenti, tutte le parole
Why do I feel this?/ perché provo ciò?


Prva ljubezen, primo amore!/ primo amore, primo amore
Prvo ljubezen si zaželela sva/ primo amore mi piaci
za december,/ in dicembre
Je? Je!/ è lui? E' lui!
Prva ljubezen mi daje to, kar sem./ il primo amore mi rende chi sono
__

Ucraina
Yakshcho vvazhav, shcho liudy rizni,/ se pensi che le persone siano diverse
Zhyttia – teatr, a ochi – pryzma,/ vita – teatro, e occhi - prisma
Chomu todi radiie sertse,/ perché allora il cuore si rallegra
Kolu inshe poruch bietsia?/ quando un altro sta battendo accanto?

Koly na kolinakh vzhe do Boha/ quando già in ginocchio, verso Dio
Krychyt’ dusha, zirvavshu holos./ l'anima urla con voce stanca
A vzhe kinets’, a yak skazaty:/ ma è già la fine, come dire:
“Ya zh tvoia sestra, brate!”/ “fratello, sono tua sorella!”

De zh tvoia dusha, liudstvo?/ umanità, dove è la tua anima?
My vsi zabuly, khto my ye,/ ci dimentichiamo tutti di chi siamo,
Kozhnoho liubov ide v liustro/ ogni amore arriva nelle candele
Tak tam I znukaie./ e da lì sparisce
Nu khto iz nas ne khotiv zminyty/ beh, chi di noi non cambierebbe
Viynu na myr, temin’ na svitlo,/ la guerra per la pace, l'oscurità per la luce
A shcho z sebe treba pochynaty/ e quello deve iniziare da noi
Nikhto I ne khoche vyznaty./ nessuno vuole ammetterlo
Bo my zh vsi sviati, tak vsi chysti,/ perché siamo tutti santi, tutti puliti
A pravda maie hirkyi prysmak,/ e la verità è amara
Koly chorne sertse vzhe ne chuie/ quando il cuore nero non sente
“Brate, yak tebe liubliu ya!/ “fratello, quanto ti amo!
Tse zh ya!”/ sono io!”
Humanity, please, no more war./ umanità, per favore, niente più guerra
We have forgotten who we are./ abbiamo dimenticato chi shiamo
All our love goes into the mirror/ tutto il nostro amore va nello specchio
And there dissolved in the dark./ e lì si dissolve nel buio
Categories: , ,