Svezia
I’d crawl thru the desert on my hands and knees/ attraverserei il deserto a carponi
Rehearsin my pretty please/ provando il mio per favore
Climb the highest mountain/ scalerei la montagna più alta
If I were sorry/ se mi dispiacesse
Shout it from the top/ urlare dalla vetta
Swim under water until my lungs exploded/ nuoterei sott'acqua fino a quando i miei polmoni esplodono
Walk into the fire/ camminare dentro al fuoco
If I were sorry/ se mi dispiacesse
I'd run a thousand mile/ correrei mille miglia
Wouldn't stop until I dropped/ non mi fermerei fin quando cadrei sfinito
Wouldn’t take a break to breathe until I got close/ non farei un respiro fino a quando non sarei vicino
enough/ abbastanza
Then Id do it all again/ allora lo farei di nuovo
If I really had the chance/ se veramente ne avessi la possibilità
But I know deep inside for you its just another/ ma dentro so che per te è solo un altro
dance/ballo
If I were sorry/ se mi dispiacesse
I’d give you all the glory/ ti darei tutta la gloria
If I were sorry/ se mi dispiacesse
If I were sorry/ se mi dispiacesse
It would be a different story/ sarebbe una storia diversa
I’d hold my breath until my face turned blue/ tratterrei il respiro fino a quando la mia faccia diventa blu
I’d rob a bank and the post office too/ deruberei una banca e anche l'ufficio postale
Swim across the ocean/ nuoterei attraverso l'oceano
If I were sorry/ se mi dispiacesse
I’d take wow of silence/ farei voto di silenzio
I wouldn’t say a single word/ non direi una singola parola
Until you really heard/ fino a quando sentiresti veramente
If I were sorry/ se mi dispiacesse
Now did you ever realize/ ti sei mai resa conto
That your mistake had a prize/ che il tuo errore aveva un premio/ricompensa
Oh you threw it all away/ oh hai buttato via tutto
Cuz youre the devil in disguise/ perché sei il diavolo in incognito
Now would you ever realize/ adesso capirai mai
The consequences of your lies/ le conseguenze delle tue bugie
And would you save the falling tear or act as if/ e e salveresti la lacrima che cade o agiresti come se
There’s nothing there/ non lì non ci sia stato niente
I’d be on my hands and knees/ sarei a carponi
Beggin pretty please/ implorando per favore
If I were sorry/ se mi dispiacesse
But I’m not sorry no/ ma non mi dispiace, no
___
Regno Unito
Heartbeat, when you’re not around its beating slow, and it's something that I've never known..oh oh oh/ battito del cuore, quando non ci sei il suo battito rallenta, ed è qualcosa che non ho mai conosciuto
I’ll be, I'll be the answer you've been waiting for,/ sarò, sarò la risposta che stavi aspettando
I’ll be the truth that you've been looking for..oh oh oh/ sarò la risposta che stavi cercando
You’re not alone, we're in this together, all that you want is right here forever, and they dont need to know - they don't need to know/ non sei da sola, ci siamo dentro nsieme, tutto ciò che vuoi è qui per sempre, e non c'è bisogno che lo sappiano – non c'è bisogno che lo sappiano
You’re not alone, we're in this together, all that you want I'm right here forever, and they don't need to/ non sei da sola, ci siamo dentro insieme, tutto ciò che vuoi, sono qui per sempre, e non c'è bisogno che
know - and they don't need to know/ lo sappiano – e non c'è bisogno che lo sappiano
You’re free, free to let go cause I'll be here for you, and when you fall I'll be your parachute -/ sei libera, libera di lasciarti andare perché sarò qui per te, e quando cadi sarò il tuo paracadute
I-i-i feel like I'm dancing in the sky, I come alive when I'm with you/ mi sembra di star ballando nel cielo, vivo quando sono con te
Don’t speak, your smile tells me all I need to know, your eyes show me where I want to go – oh/ non parlare, il tuo sorriso mi dice tutto ciò che ho bisogno di sapere, i tuoi occhi mi mostrano dove voglio andare
___
Germania
The story of us/ la storia di noi
Is it already told?/ è già stata raccontata?
Let's tear the book apart/ strappiamo il libro
Start to rewrite it all/ cominciamo a riscriverlo tutto
We're already gone/ siamo già andati
But still in this together/ ma ci siamo ancora dentro insieme
Like a dragon to his gold/ come un drago per il suo oro
We're still holding on/ ci stiamo ancora aggrappando
Our life won't wait for us to live/ la nostra vita non ci aspetterà per vivere
We don't need a lifetime/ non abbiamo bisogno di una vita intera
to figure out what we miss/ per capire cosa perdiamo
The love we get is the love we give/ l'amore che otteniamo è l'amore che diamo
A money chest full of love/ uno scrigno pieno d'amore
(But we hid the key)/ (ma abbiamo nascosto la chiave)
This is the ghost of you/ questo è il tuo fantasma
Haunting the ghost of me/ che perseguita il mio fantasma
We're lonely in a crowded room together/ siamo soli in una stanza affollata
Tell me who's scared now!/ dimmi ora chi è spaventato
This is the ghost of you/ questo è il tuo fantasma
Haunting the ghost of me/ che perseguita il mio fantasma
We're playing house in these walls forever/ stiamo giocando ad avere famiglia tra queste mura per sempre
Tell me who's scared now!/ dimmi ora chi è spaventato
Can we get an alternate ending?/ possiamo avere un finale alternativo?
Somehow we will change/ in qualche modo cambieremo
Everything that we touch/ tutto ciò che tocchiamo
But we held on too tight/ ma ci siamo aggrappati troppo forte
And changed it too much/ e l'abbiamo cambiato troppo
We sweep up this love/ abbiamo spazzato questo amore
Put the pieces back together/ rimesso insieme i pezzi
And if we find them all/ e se li troviamo tutti
Can we bring this to life?/ possiamo portarlo in vita?
___
Spagna
Hello hello Mr. Fighter/ ciao ciao Signor Combattente
Look! there we go again...
/ Guarda! Eccoci di nuovo
Go-getters don´t forsake!/ i carrieristi non mollano
They never wallow in their fate/ non si crogiolano mai nel loro destino
More than a thousand miles until the end
/ più di mille miglia prima della fine
We´re never gonna know what lies ahead.
/ non sapremo mai cosa c'è davanti
We only got today/ abbiamo solo oggi
to learn from our yesterday!/ per imparare dal nostro ieri
I feel alive bringing into play
/ mi sento viva facendo entrare in gioco
my whole life going all the way./ la mia vita intera andando fino in fondo
I´m still alive and I turn away/ sono ancora viva e volto le spallle
from broken mirrors./ agli specchi rotti
I feel alive when I dare to say/ mi sento viva quando oso dire
I wanna fight!
/ voglio lottare
Won´t fix by running…
/ non si sistemerà scappando
Say yay yay yay!
/ di' yay yay yay
Come on and raise your battle cry!/ forza e solleva il tuo grido di battaglia
You are the one who never dies!/ sei quello che non muore mai
Hurray! Sing it lalalala!
/ urrà! Cantalo lalalala
Go on singing lalalala!
/ continua a cantare
You keep on climbing over hills!
/ continua ad arrampicarti sulle colline
Right now you´re following your dreams!
/ ora stai seguendo i tuoi sogni
Hurray! Sing it lalalala! Hurray!
Hello Hello Mr. Danger
/ ciao ciao Signor Pericolo
No need to be afraid!/ non c'è bisogno di essere spaventato
I know by heart my shades
/ conosco a memoria le mie ombre
I got the light between my breaks / ho la luce tra le mie interruzioni
More than a thousand
/ più di mille
wounds upon my hands/ ferite nelle mie mani
of every time I fought them face to face!
/ di ogni volta che li ho combattuti faccia a faccia
We go through our mistakes
/ passiamo attraverso i nostri errori
to find the way to go back straight./ per trovare la via per tornare indietro
___
Francia
J’ai cherché/ ho cercato
un sens à mon existence/ un senso alla mia esistenza
J’y ai laissé mon innocence/ ho lasciato la mia innocenza
J’ai fini le coeur sans défense/ sono finito con un cuore senza protezione
J’ai cherché/ ho cercato
L’amour et la reconnaissance/ l'amore e la riconoscenza
J’ai payé/ ho pagato
Le prix du silence/ il prezzo del silenzio
Je me blesse et je recommence/ mi ferisco e ricomincio
Tu m’as/ tu mi hai
Comme donné l’envie d’être moi/ come donato la voglia di essere me
Donné un sens à mes pourquoi/ dato un senso ai miei perché
Tu as tué la peur/ hai ucciso la paura
Qui dormait là/ che dormiva là
Qui dormait là/ che dormiva là
Dans mes bras/ tra le mie braccia
You/ tu
You're the one that's making me strong/ sei quella che mi sta rendendo forte
I'll be looking looking for/ starò cercando cercando
You/ te
Like the melody of my song/ come la melodia della mia canzone
J’ai cherché/ ho cercato
Un sens, un point de repère/ un senso, un punto di riferimento
Partagé en 2 hémisphères/ diviso in due emisferi
Comme une erreur de l’univers/ come un errore dell'universo
J’ai jeté/ ho gettato
Tellement de bouteilles à la mer/ così tante bottiglie nel mare
J’ai bu tant de liqueurs amères/ ho bevuto tanti liquori amari
Que j’en ai les lèvres de pierre/ che ho le labbra di pietra
Au gré de nos blessures/ a seconda delle nostre ferite
Et de nos désinvoltures/ e delle nostre disinvolture
C’est quand on n’y croit plus du tout/ è quando non ci si crede più
Qu’on trouve un paradis perdu/ che si trova un paradiso perduto
En nous/ in noi
___
Italia
È la prima volta che mi capita
Prima mi chiudevo in una scatola
Sempre un po’ distante dalle cose della vita
Perché così profondamente non l’avevo mai sentita
E poi ho sentito un’emozione accendersi veloce
E farsi strada nel mio petto senza spegnere la voce
E non sentire più tensione solo vita dentro di me
Nessun grado di separazione
Nessun tipo di esitazione
Non c’è più nessuna divisione fra di noi
Siamo una sola direzione in questo universo che si muove
Non c’è nessun grado di separazione
Davo meno spazio al cuore e più alla mente
sempre un passo indietro e l’anima in allerta
e guardavo il mondo da una porta
mai completamente aperta e non da vicino
e no non c’è alcuna esitazione finalmente dentro di me
There is no degree of separation/ non c'è nessun grado di separazione
There is no degree of hesitation/ non c'è nessun grado di esitazione
There is no degree of space between us/ non c'è nessun grado di spazio tra di noi
live in love/ vivi nell'amore
We are stars aligned together/ siamo stelle allineate insieme
dancing through the sky, we are shining/ ballando attraverso il cielo, stiamo splendendo
Nessun grado di separazione
in questo universo che si muove
E poi ho sentito un’emozione accendersi veloce
E farsi strada nel mio petto senza spegnere la voce
Benvenuti su 12p4Se!
Dicembre 2007. Un gruppo di giovani esploratori spaziali scopre... ah, boh, non lo sappiamo. Sappiamo solo che a fine anno ci siamo messi a scrivere su un blog roba di Eurovision. E dopo anni siamo ancora qui. E siamo cresciuti!
Per farla breve, ecco le 10 cose che amiamo di più.
1. Eurovision
(Su, come si fa a non amarlo?)
2. Melodifestivalen
(che è un po' il motivo del titolo del blog, in effetti)
3. La Svezia
(ancora. Vedi nome blog)
4. Måns Zelmerlöw
(e se ci va possiamo dire di averlo scoperto noi!)
5. Måns che vince il Melodifestivalen
(che è una cosa che aspettavamo dal 2007)
6. Måns che vince l'Eurovision
(che è una cosa che non ci saremmo mai immaginati)
7. La Svezia che vince l'Eurovision
(soprattutto quando lo fa con stile)
8. Questa canzone di Måns
(che ci ha fatto condividere la passione)
9. Quando riusciamo anche ad amare delle ballad
(e anche qui il primato va alla Svezia!)
10. Quando facciamo reportage speciali in diretta dalla sala stampa!
(e ora siamo a quota 4. #AspettandoStoccolma)
Ora che ci conoscete meglio, non lamentatevi se i nostri post saranno davvero svedesofili. Probabilmente promuoviamo più la svezia noi dell'IKEA.
Se volete contattarci: 12p4se @@@ gmail.com!
Per farla breve, ecco le 10 cose che amiamo di più.
1. Eurovision
(Su, come si fa a non amarlo?)
2. Melodifestivalen
(che è un po' il motivo del titolo del blog, in effetti)
3. La Svezia
(ancora. Vedi nome blog)
4. Måns Zelmerlöw
(e se ci va possiamo dire di averlo scoperto noi!)
5. Måns che vince il Melodifestivalen
(che è una cosa che aspettavamo dal 2007)
6. Måns che vince l'Eurovision
(che è una cosa che non ci saremmo mai immaginati)
7. La Svezia che vince l'Eurovision
(soprattutto quando lo fa con stile)
8. Questa canzone di Måns
(che ci ha fatto condividere la passione)
9. Quando riusciamo anche ad amare delle ballad
(e anche qui il primato va alla Svezia!)
10. Quando facciamo reportage speciali in diretta dalla sala stampa!
(e ora siamo a quota 4. #AspettandoStoccolma)
Ora che ci conoscete meglio, non lamentatevi se i nostri post saranno davvero svedesofili. Probabilmente promuoviamo più la svezia noi dell'IKEA.
Se volete contattarci: 12p4se @@@ gmail.com!
Archivio blog
Categories
_2015PreviewParty
_30 days of Eurovision
_Allsång på Skansen
_Back to the '90s
_Charts
_Classifiche Europee
_Comunicazione di servizio
_cph 14
_editoriale
_Eurostars
_Eurovision Dance Contest (Defunto.)
_Eurovision Events
_Eurovision Song Contest
_Hetaste Hits
_Idol
_Interviste
_Junior Eurovision Song Contest
_live
_Melodifestivalen
_MGPNordic
_my country is refusing me
_På väg till Düsseldorf
_Random News
_rehearsals
_review
_Road to...
_sbam
_Sunday Review
_Testi
_The Gay Old Times
_throwbackthursday
_TormentoniEstivi
_vienna 15
Albania
Andorra
Armenia
Australia
Austria
Azerbaijan
Belgio
Bielorussia
BosniaHerzegovina
Bulgaria
Cipro
Croazia
Danimarca
Estonia
Finlandia
Francia
Fyr Macedonia
Galles
Georgia
Germania
Grecia
Inglese
Irlanda
Islanda
Israele
Italia
Kazakhstan
Lettonia
Lituania
Lussemburgo
Macedonia del Nord
Malmö live
Malta
Moldavia
Montenegro
Norvegia
Paesi Bassi
Polonia
Portogallo
Regno Unito
Repubblica Ceca
Romania
Russia
San Marino
Serbia
Slovacchia
Slovenia
Spagna
Stati Uniti
sthlm 16
Svezia
Svizzera
Turchia
Turkvizyon
Ucraina
Ungheria