sabato 5 maggio 2018

ESC 2018 traduzione testi: Seconda semifinale (4)

07. Moldavia
You got secrets to unfold/ hai segreti da rivelare
You got stories never told/ hai storie mai raccontate
You’re holding information/ stai trattenendo informazioni

Standing right in front of me/ esattamente di fronte a me
A hidden rhapsody/ una rapsodia nascosta
I walk into temptation/ entro nella tentazione

Something tells me we can make some music/ qualcosa mi dice che possiamo fare musica
The rhythm is drivin’ me wild/ il ritmo mi sta facendo impazzire
And something tells me we ain’t gonna loose it/ e qualcosa mi dice che non lo perderemo
Keep pushin’ way into the night/ continuando fino a notte inoltrata

Number one, keep rollin’/ numero uno, continua ad andare
Say you’re real, I’m hopin’/ di' che sei reale, sto sperando
Do you feel the way I do/ provi quello che provo

Bring it on, it’s magic/ dai, è magico
Are you real, fantastic/ sei reale, fantastica
Say you feel the way I do/ di' che provi quello che provo

Number two, keep turnin’/ numero due, continua a girare
Feel the heat, we’re burnin’/ senti il ritmo, stiamo bruciando
I’ll do anything for you/ farei di tutto per te
We can be forever/ possiamo essere per sempre
Number one, together/ numero uno, insieme
We can make a dream come true/ possiamo far avverare un sogno

Well I guess it’s up to you/ beh, immagino dipenda da te
Do you feel the way I do/ provi quello che provo
When bodytalk is magic/ quando il linguaggio del corpo è magico

So is this my lucky day/ quindi è questo il mio giorno fortunato
Will you stay or walk away/ resterai o andrai via
Right now you’re stoppin’ traffic/ al momento stai fermando il traffico
__

08. Paesi Bassi
Its a fine, fine line/ è una linea sottilissima
Between whiskey and water into wine/ tra whisky e acqua in vino
And it’s a long way home/ e c'è una grande distanza da casa
When you’re down and out and out here on your own/ quando sei giù e fuori e qui fuori da solo
It don’t matter who you are when its time to lock and load/ non importa chi sei quando è il momento di essere pronti

Everybody’s got a little outlaw in ‘em/ ognuno ha un po' del fuorilegge in sé
Chrome piece hidin’ in their blacked out denim/ un pezzo cromato nascosto nei loro denim scuri
Heartbeat beatin’ to rock ‘n’ roll rhythm yeah/ battito a ritmo di rock'n'roll
Everybody’s got a couple scarred up knuckles/ tutti hanno un paio di cicatrici sulle noccke
Blood on their boots and their back-off buckle/ sangue sui loro stivali e la loro cintura “stai indietro”
Diamondback rattle with a quick strike venom/ serpente a sonagli con un veleno ad azione rapida
Everybody’s got a little outlaw in ‘em/ ognuno ha un po' del fuorilegge in sé


When they knock you to the ground/ quando ti buttano a terra
You ain’t gonna let nobody keep you down/ non permetterai a nessuno di lasciarti a terra
And when your back’s against the wall/ e quando sei con le spalle al muro
That’s when you gotta learn to stand up tall/ è quando devi imparare a stare dritto in piedi
That rebel fight inside of you has been there all along/ quel lato ribelle di te è sempre stato lì

Everybody’s got a little front-man swagger/ ognuno a un po' del frontman spaccone
Stone cold rollin’ like a young mick jagger/ una pietra rotolante fredda come un giovane mick jagger
A new tattoo that you can’t keep hidden/ un nuovo tatuaggio che non puoi tenere nascosto