giovedì 28 aprile 2011

I testi tradotti -prima semifinale, prima parte

Visto che qui c'è gente che domani parte (pensatemi, grazie) inizio a postare le traduzioni ora. Come al solito se ci sono errori segnalate e magari prima o poi correggerò.

01 Polonia
Jestem, jestem/ eccomi, eccomi

Jestem – w Twym słowie, myślach, każdym geście/ eccomi – nelle tue parole, pensieri, ogni gesto
Jestem – jak woda, ziemia, ogień i powietrze/ eccomi – come acqua, terra, fuoco e aria
Jestem – w ramionach mych roztapiasz się jak lód/ eccomi – tra le mie braccia ti stai sciogliendo come braccia
Czekasz, na choćby jeden uśmiech, jedno słowo/ stai spettando per almeno un sorriso, una parola
Co dnia próbujesz zdobyć mnie na nowo/ ogni giorno stai cercando di convincermi di nuovo
Z Tobą oswoiłam się/ mi sono abituata a te

A gdy kłopot jakiś mam/ e quando ho qualche problema
U drzwi stajesz pierwszy/ sei il primo alla mia porta
Teraz wreszcie pewność mam/ adesso sono finalmente sicura
To Ty kwiaty do mnie ślesz co dnia/ che sei tu a mandarmi fiori ogni giorno

Jestem Twym natchnieniem, dla łez ukojeniem/ io sono la tua ispirazione, il tuo rimedio contro le lacrime
(Twój świat kręci się wokół mnie)/ (il tuo mondo ruota intorno a me)
Jesteś moim cieniem na każde skinienie/ tu sei la mia ombra ai miei ordini
(Pojawiasz się tuż obok mnie, skaczesz w ogień gdy chcę)/ (apparendo al mio fianco, saltando nel fuoco quando lo voglio)

Czuję jak raz po raz ogarnia Cię niepokój/ posso sentire l'ansia controllarti, ancora e ancora
Jak talię kart odkrywam Cię po trochu/ ti scopro come un mazzo di carte, poco a poco
Z Tobą, zapominam się/ al tuo fianco, perdo le mie inibizioni

A gdy noc kołysze nas, do snu/ e quando la notte ci fa dormire
Myśli biegną w stronę Twoich oczu, Twoich ust/ i miei pensieri corrono verso i tuoi occhi, le tue labbra
By upewnić się że wciąż, jeszcze.../ giusto per essere sicura che ancora, dopo tutto...
____
02 Norvegia
When as a little girl, my grandma told me/ quando da bambina nonna mi diceva
That I could be just anything I wanted to/ che sarei potuta essere qualsiasi cosa avessi voluto
When as a little girl, my grandma told me/ quando da bambina nonna mi diceva
That I could be just anything I wanted to/ che sarei potuta essere qualsiasi cosa avessi voluto

She said that/ diceva che
Everything I work for, everything I wish for/ tutto ciò per cui lavoro, tutto ciò che desidero
Everything I look for, it is right in front of me/ tutto ciò che cerco è esattamente di fronte a me
Everything I work for, everything I wish for/ tutto ciò per cui lavoro, tutto ciò che desidero
Everything I look for, it is right in front of me/ tutto ciò che cerco, è esattamente di fronte a me

And she said ah/ e diceva ah
Haba haba hujaza kibaba/ a poco a poco la misura si riempie*
Haba haba hujaza kibaba/ a poco a poco la misura si riempie
Haba haba hujaza kibaba/ a poco a poco la misura si riempie
Haba haba hujaza kibaba/ a poco a poco la misura si riempie

When as a little girl, my grandma told me/ quando da bambina, nonna mi diceva
That it's the little things in life that's gon' make me happy/ che sono le piccole cose nella vita che mi faranno felice
When as a little girl, my grandma told me/ quando da bambina, nonna mi diceva
That it's the little things in life that's gon' make me happy/ che sono le piccole cose nella vita che mi faranno felice

She said that/ diceva che
Little by little fills up the measure/ a poco a poco la misura si riempie
Don't ever give up, keep on moving/ non arrenderti mai, continua così
___
03 Albania
Feel my heart, feel the words beat low/ senti il mio cuore, senti le parole battere piano
I sing my song and the echo flows/ canto la mia canzone e l'eco scorre
And wherever I go, I just want you to know/ e ovunque io vada, voglio solo che tu sappia
You're the blood in my veins and the love in my soul/ sei il sangue nelle mie vene e l'amore nella mia anima

You are my wave rippling over sea/ sei la mia onda che increspa il mare
You dry my tears and you make me real/ asciughi le mie lacrime e mi rendi vera
But wherever I go, I just want you to know/ ma ovunque io vada, voglio solo che tu conosca
My moment in time, oh sweet song of mine/ il mio momento nel tempo, o dolce mia canzone

I'm like an eagle in the open sky/ sono come un'aquila nel cielo aperto
I never land, I'm flying high/ non atterro mai, sto volando alto

Let me share my song with you, just feel the passion/ lasciami condividere la mia canzone con te, solo senti la passione
Love's the message shining through, a child reaction/ l'amore è il messaggio che brilla attraverso, una reazione da bambino
It brings my heaven down to earth and this is why/ porta il mio paradiso sulla terra e questo è perché
It drives me mad but it gives me life, I'm free to fly/ mi fa impazzire ma mi dà vita, sono libera di volare

And when I feel that I thirst for you/ e quando io sento quella sete di te
I dab my lips with your morning dew/ picchietto le mie labra con la tua rugiada mattutina
But wherever I go, I just want you to know/ ma ovunque io vada, voglio solo che tu sappia
Sweet song, live forever and I'll live with you/ dolce canzone, vivi per sempre e io vivrò con te

Zot, qe këngën ma ke fal, më lerë të ndarë/ Dio, tu che mi hai dato la canzone, lasciamela condividere
Nuk ka ngjyrë e nuk ka fjalë, muret s'e mbajnë/ non ha colori e non ha parole, i muri non possono trattenerla
___
04 Armenia
My days and nights are passing, long hours are running/ i miei giorni e le mie notti stanno passando, lunghe ore stanno correndo
But we are still fighting – ay ay ay/ ma noi stiamo ancora lottando – ay ay ay
The love is still so shining, why are we denying?/ l'amore è ancora così brillante, perché stiamo negando?
I really don't know why – ay ay ay/ io veramente non so il perché – ay ay ay

Come and take my hand, now don't be shy (Don't be shy)/ vieni e prendi la mia mano, adesso non essere timido (non essere timido)
And let's try to hold our spirits high (Spirits high)/ e cerchiamo di tenere in alto il morale

Boom boom, chucka chucka, your kiss is like a, like a/ bum bum chaka chaka, il tuo bacio è come un, come un
Boom boom, chucka chucka, your love is like a, like a/ bum bum chaka chaka, il tuo amore è come un, come un
I wanna say that one thing is true (True)/ voglio dire che una cosa è vera (vera)
I'm in love with you/ sono innamorata di te

I know that love cannot lie, I wanna give you a new try/ so che l'amore non può mentire, voglio darti una nuova possibilità
So there's no need to cry – ay ay ay/ quindi non c'è bisogno di piangere
And if you want, we can fly, high up to the sky/ e se vuoi possiamo volare, su fino al cielo
Just you and I – ay ay ay ay/ solo tu e io

You are the strongest fighter/ tu sei il combattente più forte
You're the king for me (I'm in love with you)/ sei il re per me (sono innamorata di te)
It's time to win me in the ring of love, baby/ è tempo di vincermi nel ring dell'amore, baby
___
05 Turchia
Here's your favourite song on the radio/ ecco la tua canzone preferita alla radio
Shake your head to the beat, it's rock 'n' roll/ scuoti la testa a ritmo, è rock'n'roll
If you're feeling the world has kicked you down/ se senti che il mondo ti ha preso a calci
All you need is just to have a little fun/ tutto quello che ti serve è divertirti un po'

Hey... it's time to live it up/ ehi, è tempo di godersi la vita
My friend, put the record on/ amico mio, metti su il disco
Sing it loud and let it out, life is beautiful/ cantalo a voce alta e fallo uscire, la vita è meravigliosa
My friend, let it out, life is beautiful/ amico mio, lascialo uscire, la musica è meravigliosa

Give yourself a break, come on and live it up/ concediti una tregua, vieni e goditi la vita
Give yourself a break, come on and live it up/ concediti una tregua, vieni e goditi la vita
Give yourself a break/ concediti una tregua

Driving on with no map to lead me on/ continuo a guidare senza una mappa che mi orienti
Eyes on the horizon and there's no turning round/ gli occhi sull'orizzonte e non c'è una curva intorno
Sometimes I feel, I feel I'm not alone/ a volte sento, sento che non sono da solo
So let your colours shine right next to mine/ quindi lascia i tuoi colori brillare vicino ai miei