venerdì 15 maggio 2015

Traduzione testi - Prima semifinale (4)

13. Danimarca
We are the worlds people/ siamo la gente del mondo
Different yet we're the same/ diversi ma siamo comunque uguali
We believe/ crediamo
We believe in a dream/ crediamo in un sogno

Praying for peace and healing/ pregando per pace e guarigione
I hope we can start again/ spero possiamo iniziare di nuovo
We believe/ crediamo
We believe in a dream/ crediamo in un sogno

So if you ever feel love is fading/ quindi se mai senti che l'amore sta sbiadendo
Together like the stars in the sky/ insieme come le stelle nel cielo
We can sing/ possiamo cantare
We can shine/ possiamo brillare

When you hear our voices call/ quando senti le nostre voci chiamare
You won't be lonely anymore/ non sarai più solo
A million voices/ un milione di voci
Your heart is like a beating drum/ il tuo cuore è come un tamburo
Burning brighter than the sun/ brucia più luminoso del sole
A million voices/ un milione di voci

Now as the world is listening/ adesso mentre il mondo sta ascoltando
From cities and satellites/ da città e satelliti
We believe/ crediamo
We believe/ crediamo
In a dream/ in un sogno

__
14. Albania
I was too afraid right from the start/ ero troppo spaventata già dall'inizio
To even let you, welcome you in my heart/ di permetterti, darti il benvenuto nel mio cuore
You cut it deep and left it bleeding hard/ l'hai tagliato in profondità e l'hai lasciato sanguinante
Will i ever heal these painful scars?/ guarirò mai queste cicatrici profonde?

I just can't help it/ non posso farci niente
I'm out of breath, I'm try and find the words to say/ sono senza respiro, provo a trovare le parole da dire
Time pass' by/ il tempo passa
Now its broad daylight/ ora è pieno giorno

I know you'll come/ so che verrai
With the speed of light/ alla velocità della luce
You're my everything , all that I need./ sei il mio tutto, tutto ciò che mi serve
You shut down my dreams/ hai spento i miei sogni
But I’m not gonna cry/ ma non piangerò
You live within me, that’s why I’m alive/ vivi dentro me, ecco perché sono viva
I am alive/ sono viva
Cuz you are my life,/ perché tu sei la mia vita
You are my sun,/ tu sei il mio sole
I am alive, cuz you are my life./ sono viva, perché tu sei la mia vita

Your name is printed crystal clear on glass../ il tuo nome è impresso chiarissimo su vetro
From all the sighs, coming out' my breath/ da tutti i sospiri, provenienti dal mio respiro
I'm blinded by,/ sono accecata
This love can't stop screaming out your name so loud/ questo amore non riesce a smettere di urlare il tuo nome così forte
Where are you at?/ dove sei?
Baby won't you come back?/ baby non tornerai?

__
15. Romania
Cantec de-ar fi viata mea/ se la mia vita fosse una canzone
Vesel, trist, tot l-as canta/ felice, triste, la canterei comunque
Nu as rata nicio nota/ non perderei una note

Rau de-ar fi l-as inota/ se fossi un fiume nuoterei
Pan’ la mare l-as urma/ fino al mare seguirei
Nu m-as opri niciodata/ non mi fermerei mai
Stii ca/ ricorda

Viata n-are buton de rewind sa/ la vita non ha il tasto rewind per
Poti sa intorci ce-ai pierdut/ poter recuperare ciò che hai perso
Nu poti nici sa o pui pe pauza/ non puoi nemmeno mettere in pausa
Cand nu stii ce-i de facut/ quando non sai cosa fare

Daca maine noaptea n-ar mai avea vreo stea/ se il cielo domani notte non avesse una stella
Daca intruna vantul spre mine ar sufla/ se il vento soffiasse continuamente verso di me
Tu ai fi motivul, tu ai fi motivul sa pot/ tu saresti il motivo, tu saresti il motivo per poter
Sa pot s-o iau de la capat/ per poter ricominciare da capo
Daca maine cerul ar fi prea plin de nori/ se il cielo di domani fosse pieno di nubi
Daca nicio raza nu m-ar atinge-n zori/ se nessun raggio di sole mi toccasse al mattino
Tu ai fi motivul, tu ai fi motivul sa pot/ tu saresti il motivo, tu saresti il motivo per poter
Sa pot s-o iau de la capat/ per poter ricominciare da capo

As zbura chiar si-o noapte-ntreaga/ volerei tutta la notte
Spre zorii-n care ai fi tu/ verso l'alba che eri tu
Ploile n-ar putea sa-nteleaga/ la pioggia non capirebbe
De ce nu cad cand sunt tot ud/ perché non sono coperto di gocce di pioggia

If the stars tomorrow, no longer shine on us,/ se domani le stelle non splendessero più su di noi
If a strong wind takes me, and I will turn to dust,/ se un forte vento mi prendesse e diventassi polvere
You will be the reason, you will be the reason to start,/ tu sarai la ragione, tu sarai la ragione per ricominciare
To start all over again./ per ricominciare tutto da capo
If the sky clouds over, with darkness never gone,/ se il cielo si rabbuiasse, con l'oscurità che non andrà mai via
If the sun stays hidden, not waking in the dawn,/ se il sole resterà nascosto, non alzandosi all'alba
You will be the reason, you will be the reason to start,/ tu sarai il motivo, tu sarai il motivo per ricominciare
To start all over again./ per ricominciare tutto da capo

__
16. Georgia
Fighter/ guerriero
Oximated/ ossimato
World's gonna get up and see/ il mondo si alzerà e vedrà

I'm a warrior/ sono un guerriero
isolated/ isolato
World's gonna listen to me/ il mondo mi ascolterà

Violence/ violenza
Set it free/ liberala
Wings are gonna spread up/ le ali si allargheranno

I'm a warrior/ sono un guerriero
still stuck in my mind/ ancora incastrato nella mia mente
I've been in danger for too long/ sono stata in pericolo troppo a lungo

Not a shabby/ non una pezzente
Or a money maker/ o fabbrica soldi
World's gonna light up in peace/ il mondo si accenderà in pace

Not in shadows/ non in ombre
Bright a little/ illumina un po'
Not your fault you're just gonna breathe/ non è colpa tua respirerai