sabato 30 gennaio 2010

E siamo a tre! Evviva!


E finalmente anche la Finlandia ha scelto! E no, niente canzone in italiano, grazie a Dio. La prima nazione scandinava a scegliere ha deciso di mandare la versione finnica delle gemelle del "Eurovision: your country needs you" del Regno Unito dell'anno scorso, con una canzone... folk? Boh, io la chiamerei così.
Loro sono le Kuunkuiskaajat (come faccio a ricordarmi il loro nome? Pffff. Tanto allenamento nello scriverlo prima. No, seriamente, sta diventando sempre peggio imparare i nomi in questo contest) e la canzone si chiama "Työlki ellää" che la dovrebbe voler dire "Uno può vivere anche col lavoro". Che non ne capisco il senso. Ma fa niente. Quindi! Ascoltatela!

E ora... una piccola gioia per gli stranieri che finiscono qui su questa pagina. Siccome sappiamo che la cercano ecco la complete translation of Pentti Hietanen's song "Il mondo è qui"! Ovvero la traduzione completa del testo (lyrics, ieeee). Mi diverte pensare che qualcuno ci finirà davvero su questa pagina cercando quella traduzione (per un ottimo motivo chiamato Google) e dirà "What are they blabbering about?" leggendo tante parole in italiano. Quindi, enjoy!
Caro amore ti vedo tanto giù /dear love, I see you're so sad
lo so che c'è qualcosa che non va /I know there is something not going well
Io ti prego non soffrire più, /I pray you don't suffer anymore
questo mondo ti perdonerà /this world will forgive you
Gli stessi dubbi tuoi li ho avuti anch'io, lo sai /I had your same doubts, you know
ma ho fiducia in te /but I trust in you
le paure tue vincerai. /you'll beat your fears

Indietro non c'è nulla /There is nothing behind
il mondo è tutto qui /all the world is here
riprendi la tua vita /take your life back
su, coraggio, dille sì /come on, tell her yes
Ci sarà sempre luce ancora /there will always be light again
così sarai in un battito di ali /so you'll be in a blink of a eye
tu vedrai la felicità. /you'll see happiness

Un cielo sopra un cielo /a sky above a sky
è lì che cercherò /is there where I'll search
adesso più che mai /now more than ever
voglio regalarti ancora la felicità /I want to give you happiness again


Parliamo del SISTE SJANS norvegese. Ovvero la versione dei nostri vicini d i casa (quelli a ovest) dell'Andra Chans, ovvero! I ripescaggi. Che brutta parola "ripescaggi", si vede che l'Italia non può essere pronta al ritorno all'ESC: non abbiamo una parola che assomigli nemmeno lontanamente a Second Chance, Andra Chansen o Siste sjansen! (Ok, Seconda chance o Ultima chance non valgono. CAPITO?)
L'abbiamo seguito (circa) tutto! Ovvero, tra la mia cena che è durata tanto (e quindi ho perso i primi due duelli e mezzo), tra il player che andava un po' come gli pareva, tra che l'ultimissimo duello ce lo siamo fatti scappare (ma ormai sapevamo le canzoni in gara, su, una volta basta! Sono norvegesi!), siamo riusciti a vedere poche esibizioni, ma possiamo dirvi i risultati!
I norvegesi devono però imparare a fare i duelli come Dio comanda. Ovvero. Non potete far scontrare le due migliori della serata! Così avrete come risultato una bella e una mediocre.
La bella è Yes man di Bjørn Johan Muri (che ha mandato a casa Gaute Ormåsen, con Synk eller svøm. Certo, diciamo anche che mandando a casa lui il numero di fighi in finale è sceso drasticamente), la mediocre è Jealous cause I love you con Venke Knutson. Unica cosa buona: è prodotta da Kronlund.
Piccolo PS prima di chiudere. Nella foto ci sono i due presentatori (l'anno scorso al posto di lei c'era la Haukaas Storeng, che però quest'anno partecipa, direi che non è carino far fare tutto a lei). Ho messo questa immagine perché il nano ogni volta che lo vedo mi fa tanto ridere ed è tanto tanto gay.
Ed è tutto! Ma voi ragazzi commentate che è divertente leggervi :D
Categories: ,