venerdì 18 maggio 2012

I testi tradotti - Seconda semifinale, terza parte

Turchia
Oh, hey hey... baby, love me back today/ oh, ehi ehi... baby, ricambia il mio amore oggi
Never ever sink my ship and sail away/ non affondare mai la mia nave e (non) salpare
Oh, oh oh... baby, don't shut me down/ oh, oh oh... baby non ignorarmi
Give me all the love I need and I'll be gone/ dammi tutto l'amore di cui ho bisogno e andrò via

I'm a lonely sailor drinking the night away/ sono un marinaio solitario che beve per tutta la notte
My ship is made from hope/ la mia barca è fatta di speranza
She's searching for your bay/ sta cercando la tua baia
But you don't care/ ma a te non importa

Hop on to my ship, baby, I'll make you fly/ salta sulla mia barca, baby, ti farò volare
You love me and you know that, baby, don't you lie/ mi ami e lo sai, baby, non mentire
Like me like I like you and say na nani nani nani na.../ piacimi come mi piaci tu e di' na nani nani nani na

Oh, oh oh... we need a bit of rock 'n' roll/ oh, oh oh... abbiamo bisogno di un po' di rock 'n' roll
Baby, don't you crush my soul and make me fall/ baby, non frantumare la mia anima facendomi cadere

Pirates, high seas, cautions, cannons and potions/ pirati, mari aperti, cautele, cannoni e pozioni
A sailor's passion can always conquer the oceans/ una passione di marinaio può sempre conquistare gli oceani
Sing with me, my children/ cantate con me, miei bambini

Hayde!/ andiamo!

__

Estonia
Kuula, mis räägib silmapiir/ ascolta l'orizzonte
Kuula, kui kaugele ta viib/ ascolta quanto ti porta lontano
Kuula, mis tuulel öelda veel/ ascolta ciò che il vento ha da dire
Kuula/ ascolta

Vaata, kui pimedus on teel/ guarda il buio avvicinarsi
Oota, meis valgus püsib veel/ aspetta, la luce rimane dentro di noi
Kuula, kuis hingab sinu maa/ ascolta come respira la tua terra
Kuula/ ascolta

Kuula, mis vaikusesse jäi/ ascolta ciò che tace
Kuula, neid lihtsaid hetki vaid/ ascolta questi momenti semplici
Sa kuula – ka südamel on hääl/ ascolta – anche il cuore ha una voce

Kuula, sa vikerkaare häält/ ascolta la voce dell'arcobaleno
Vaata, ja sa peagi näed/ guarda e presto vedrai
Kuula, see elamise laul/ ascolta la canzone della vita
Kuula vaid/ semplicemente ascolta

Varjudesse tee on mööda läind/ la strada è passata alle tenebre
Ma vaatan ja otsin ikka veel/ guardo e continuo a guardare
On vaikusel see võim – heliseda/ il silenzio ha il potere di rimbombare
Sind ma ootan siin just poolel teel/ ti aspetto qui, a metà strada lì
Sa kuula, hüüdmas on mu hääl/ ascolta la mia voce che ti chiama

__

Slovacchia
(God save me)/ (dio mi salvi)

Hey, where is the way to heaven's hell/ ehi, dov'è la strada per l'inferno del paradiso
That's what I ask when I feel broken/ questo è quello che chiedo quando mi sento spezzato

Look around what's happening abounds/ guarda intorno cosa sta succedendo in abbondanza
And listen to the frequency of a sound/ e ascolta la frequenza di un suono
Of the beat, of a heartbeat, of your death beat/ di un battito, di un battito di cuore, del tuo battito di morte

Don't close your eyes/ non chiudere i tuoi occhi
And pray all the night/ e prega tutta la notte
Try to call all angels/ cerca di chiamare tutti gli angeli
To save our lives/ per salvare le nostre vite

How do you feel now?/ come ti senti ora?
After all fails in love/ dopo tutti i fallimenti in amore
Embraced by devil's arms/ abbracciati dalle braccia del diavolo

Let me get out of here/ lasciami uscire di qui

Save me/ salvami

Don't close your eyes (Stay awake)/ non chiudere i tuoi occhi (stai sveglio)
And pray all the night (Say your prayer now)/ e prega tutta la notte (di' la tua preghiera adesso)
Try to call all angels (Angels above)/ cerca di chiamare tutti gli angeli (gli angeli nei cieli)
To save our lives (Save our lives)/ per salvare le nostre vite (salvare le nostre vite)

__

Norvegia
I hear the music as I walk down the street/ sento la musica mentre cammino per la strada
Start moving to the rhythm, heart is pumping the beat/ inizio a muovermi a ritmo, il cuore sta pompando il battito
I hear the people shout out: "Turn up the music louder"/ sento la gente urlare “alza il volume della musica”
Better start running if you can't stand the heat/ meglio iniziare a correre se non sopporti il calore

What's it doing to me? I feel it setting me free/ cosa mi sta facendo? Sento che mi sta liberando
It's like I'm losing all control/ è come se perdessi tutto il controllo
You know it's making me hot and baby I don't stop/ sai che mi sta facendo bollente e baby io non mi fermo
It's like a fire in my soul/ è come fuoco nella mia anima

I don't know what I'm doing tonight/ non so cosa sto facendo stasera
But this rushing is making me stronger/ ma questa adrenalina mi sta rendendo più forte
I don't know if it's wrong or it's right/ non so se sia sbagliato o giusto
But I know I want you to stay/ ma so che voglio tu rimanga

Heart beats faster as I stand in the crowd/ il cuore batte più forte mentre sto in mezzo alla folla
My meters are peaking, I can tell you're around/ i miei contatori sono al massimo, posso dire che sei attorno
It's like I wanna (shout out), nothing can pull me (down now)/ è come se volessi (urlare), niente può tirarmi (giù adesso)
Sirens are calling and I can't kill the sound/ le sirene stanno chiamando e io non riesco a spegnere il suono

What can move your body baby?/ cosa può far muovere il tuo corpo baby?
You better... nana nana nana/ faresti meglio a... nana nana nana
Come on now, what can move your body, baby?/ forza ora, cosa può far muovere il tuo corpo, baby?

__

Bosnia&Herzegovina
Korake ti znam, kao bez glave sad žuriš/ conosco le tue mosse, corri come se non avessi testa
Kuda, ne pitam, jer ako pitam, ti šutiš/ dove, non lo chiedo, perché se chiedo, tu stai zitto
I sve se teže rastajem od tebe i tvog tijela/ ed è ancora più difficile separarsi da te e dal tuo corpo
I sve te manje poznajem a nisam tako htjela/ e ti conosco sempre meno, questo non è ciò che volevo

K'o da kradem te od svih samo za sebe/ è come se ti stessi rubando da chiunque solo per me
Nek' te ostave, nek' mi ne diraju tebe/ possano loro lasciarti, possano loro non toccarti
I krv i dušu otrujem najgore kad te ranim/ avveleno il sangue e l'anima quando ti ferisco
I opet sve to prezirem dok se pred tobom branim/ e ancora lo odio mentre mi difendo di fronte a te

Nemoj mi kvariti dan, nikad mi nije bilo teže/ non rovinarmi la giornata, non è mai stato più difficile per me
Ti nisi živio sam u zlatu paukove mreže/ non hai mai vissuto da solo in una tela di ragno
Kao ja/ come io ho fatto
Život za tebe me veže/ la vita mi connette a te
Da l' će ikad lakše sve biti il' teže/ diventerà mai più facile o solo più difficile
Ej.../ eh

Kad jednom cijeli život naš mirno na kocku staviš/ quando metti facilmente a rischio la nostra intera vita
K'o da nismo nikad rekli mi, "dok nas smrt ne rastavi"/ come se non avessimo mai detto “finché morte non ci separi”

__

Lituania
When the day becomes the night, you know that I think of you/ quando il giorno diventa la notte, sai che ti penso
And I cannot control my heart, it's crying for you/ e non riesco a controllare il mio cuore, sta piangendo per te
Loneliness is killing me, I'm helpless without your love/ la solitudine mi sta uccidendo, senza il tuo amore sono indifeso
Knowing when you touch someone, I can't understand/ sapendo quando tocchi qualcuno, non riesco a capire

Now it's tearing me apart, I want you back/ adesso mi sta distruggendo, ti voglio indietro
And it's made me realise just what I had/ e mi ha fatto capire ciò che avevo

Love is blind, it's true, nobody is like you/ l'amore è cieco, è vero, nessuno è come te
My endless melody I play for me and you/ la mia melodia senza fine suono per me e te
Love is blind, it's true, I'm on my knees for you/ l'amore è cieco, è vero, sono in ginocchio per te
'Cause I'd give it all I can to have you back again/ perché darei tutto ciò che posso per riaverti di nuovo
Love is blind/ l'amore è cieco

I just can't believe you're gone and I let it slip away/ non riesco a capire che sei andata via e l'ho lasciato scivolare via
I can't believe I was the one who caused you pain/ non riesco a credere di essere quello che ti ha causato dolore
I said you should know deep down inside she didn't mean a thing to me, yeah/ ho detto dovresti sapere nel profondo che lei non significava niente per me
What can I do to win back your heart and make you to stay?/ cosa posso fare per riconquistare il tuo cuore e farti restare?