venerdì 29 novembre 2013

Traduzioni jesc - quarta parte

10. Paesi Bassi
Double me, double you, is it me or is it you?/ doppia io, doppia tu, sono io o sei tu?
Mirror, mirror in the frame, we are just the same/ specchio, specchio incorniciato, siamo uguali

Spiegelbeeld, je bent mijn spiegelbeeld/ specchio, sei il mio riflesso
Als ik naar je kijk, dan zie ik dat je op mij lijkt/ quando ti guardo vedo che mi assomigli
Spiegelbeeld, ja dit is super chill/ specchio, sì è fantastico
Want we zijn een tweeling, maar toch is er een verschil/ perché siamo gemelle, ma c'è una differenza

Vanaf dat we geboren zijn, is ‘t een groot feest/ da quando siamo nate è una gran festa
En het is niet eens te zien wie het eerste is geweest/ e non puoi nemmeno vedere chi è stata la prima
Als twee druppels water en met hetzelfde haar/ come due gocce d'acqua e con gli stessi capelli
Houdt de juf op school ons nog steeds niet uit elkaar/ nemmeno la maestra riesce a distinguirci
En dat is soms heel handig, want heb ik een dictee/ e a volte è utile, perché ogni volta che ho una prova di dettato
Dan ruilen we gewoon van klas, daar zit ik echt niet mee/ scambiamo classi, non ho problemi
Spiegelbeeld, je bent mijn spiegelbeeld/ specchio, sei il mio riflesso
Als ik naar je kijk, dan zie ik dat je op mij lijkt/ quando ti guardo vedo che mi assomigli
Spiegelbeeld, ja dit is super chill/ specchio, sì è fantastico
Ja, we zijn een tweeling, dus zoek maar het verschil/ sì, perché siamo gemelle, quindi trova la differenza
Samen op ‘n kamer, dat lijkt toch ideaal/ condividere la camera, sembra l'ideale
Maar jij houdt ‘t graag netjes, waar ik dan weer van baal/ ma a te piace tenerla pulita e mi indispone
En is de kamer opgeruimd, drink ik een kopje thee/ e quando la camera è finalmente in ordine e sto bevendo una tazza di tè
Kom jij weer met je klerezooi, daar zit ik dan wel mee/ ci sei tu con il tuo dannato disordine che mi irrita parecchio
Maar alles bij elkaar, is er ook heel veel gemeen/ ma mettendo tutto in prospettiva, c'è molto in comune
Als eentje van een tweeling, ben je never nooit alleen/ in quanto gemello non sei mai da solo

___
11. Malta
Cause I have this voice inside/ perché dentro ho questa voce
That I don't want to hide/ che non voglio nascondere
But people told me I can't do it/ ma la gente mi ha detto che non posso farlo
I know that I’ll get through it/ so che lo supererò
I know that I can make it/ so che posso farcela
I'll reach for the stars/ raggiungerò le stelle


Right from the start,/ sin dall'inizio
I felt it in my heart/ l'ho sentito nel mio cuore
I knew that deep inside/ sapevo dal profondo che
We'll never be torn apart/ non verremo mai separati
And if I dream it/ e se lo sogno
If I believe it I'll achieve it/ se ci credo lo realizzerò
I can make it far/ posso arrivare lontano


Today will be the day, I am here to stay and I, won't be afraid./ oggi è il giorno, sono qui per restare, non avrò paura

Keep my feet right on the ground,/ terrò i piedi per terra
and I won't lose my sound/ non perderò il suono
No I, won't look down./ no,non guarderò in basso

Right from the start/ sin dall'inizio
Deep in my heart/ nel profondo del mio cuore
I knew that i'll go far/ sapevo che andrò lontana
Cause music is my love/ perché la musica è il mio amore

____
12. Russia
Ya khotela by plyt’ nad oblakami/ mi piacerebbe galleggiare sopra le nuvole
Ot tumanov do severnykh siyaniy/ dalle nebbie all'aurora boreale
Proletat’ bol’shiye goroda/ volare sopra grandi città
Pod krylom ostavlyaya neboskryoby/ sotto le ali lasciando grattacieli
Mozhet eto i son, no ty poprobuy/ magari questo è un sogno, ma prova
Verit’ v to, chto sbudetsya mechta/ a credere che il sogno diventerà realtà
Vsyo vozmozhno, ya s toboy/ tutto è possibile, sono con te
Mechtay, mechtu ne otpuskay/sogna, non lasciar andare il sogno
I kazhdyy rassvet vstrechay/ e incontra ogni alba
Kak novyy shans – eto nash zvyozdnyy chas/ come una nuova possibilità – è il nostro miglior momento
Nebo – za nas/ il paradiso è per noi
Mechtay, vsyo sbudetsya kogda/ sogna, tutto diventerà realtà quando
Raspravim my dva kryla/ apriremo due ali
Odnoy lyubvi, budet nebo za nas/ di un amore, il paradiso sarà per noi
Nebo – za nas/ sarà per noi
My vse kruzhimsya po svoim orbitam/ stiamo ruotando nelle nostre orbite
I letyat mimo nas meteority/ e i meteoriti ci sorpassano
Pul’s zemli ne stikhnet nikogda/ il battito della Terra non morirà mai
Beskonechen etot mir/ questo mondo è infinito