venerdì 6 maggio 2022

ESC 2022: Traduzione testi - Finale (2)

Spagna
Let‘s go/ andiamo
Llegó la mami/ ecco la mamma
La reina, la dura, una Bugatti/ la regina, la dura, una bugatti
El mundo está loco con este party/ il mondo impazzisce con questo party*
Si tengo un problema, no es monetary/ se ho un problema non è monetario
Yo vuelvo loquito‘ a todos los daddies/ e tutti i padri diventano pazzi
Yo siempre primera, nunca secondary/ sono sempre la prima, mai secondaria
Apenas hago doom, doom/ appena faccio doom doom
Con mi boom, boom/ col mio boom boom
Y le tengo dando zoom, zoom/ fanno zoom zoom
For my yummy/ per il mio yum
Y no se confundan/ e non confondetevi
Señora‘ y señore‘/ signore e signori
Yo siempre ‘toy ready/ sono sempre pronta
Pa‘ romper cadera‘, romper corazones/ a rompere fianchi, rompere cuori
Solo existe una/ ne esiste solo una
No hay imitaciones (Na, na)/ non ho imitazioni
Y si aún no me creen, pues me toca mostrárselo/ e se qualcuno non mi crede, mi tocca dimostrarlo
Take a video/ fai un video
Watch it slo mo, mo, mo, mo, mo/ guardalo al rallentatore
Booty hypnotic/ sedere ipnotico
Make you want more, more, morе, more, more/ ti faccio volere di più più più
Voy a bajarlo hasta el suеlo, lo, lo, lo, lo(Yeah)/ lo farò scendere fino al suolo
If you wish, you could do this dembow (Do this dembow)/ se vuoi puoi farlo dembow**
Drives you loco (Yeah)/ ti fa impazzire
Take a video, watch it slo mo/ fai un video, guardalo al rallentatore
Te gusta todo lo que tengo/ ti piace tutto ciò che ho
Te endulzo la cara en jugo de mango/ ti addolcisco la faccia con succo di mango
Se te dispara cuando la prendo/ ti arriva addosso quando lo accendo
Hasta el final, yo no me detengo/ fino alla fine, non mi fermo
Take a sip of my cola-la/ bevi un sorso della mia cola
Un poco salvaje na-na-na/ un po' selvaggia na-na-na
Make it go like pa-pa-pa-pa/ falle fare tipo pa-pa-pa
Like pa-pa-pa-pa-pa/ tipo pa-pa-pa
Y no se confundan/ e non confondetevi
Señora‘ y señore‘/ signore e signori
Yo siempre ‘toy ready (Yo siempre estoy ready)/sono sempre pronta
Pa‘ romper cadera‘, romper corazones/ a rompere fianchi, rompere cuori
Solo existe una (Solo existe una)/ ne esiste solo una
No hay imitaciones (Na, na)/ non ho imitazioni
Y si aún no me creen, pues me toca mostrárselo (Oye)/ e se qualcuno non mi crede, mi tocca dimostrarlo (ascolta)
Take a video/ fai un video
Watch it slo mo, mo, mo, mo, mo/ guardalo al rallentatore
Booty hypnotic/ sedere ipnotico
Make you want more, more, morе, more, more/ ti faccio volere di più più più
Voy a bajarlo hasta el suelo, lo, lo, lo, lo/ lo farò scendere fino al suolo
If you wish, you could do this dembow (Do this dembow)/ se vuoi puoi farlo dembow**
Drives you loco (Yeah)/ ti fa impazzire
Take a video/ fai un video
Watch it slo mo, mo, mo, mo, mo/ guardalo al rallentatore
Booty hypnotic/ sedere ipnotico
Make you want more, more, more, more, more/ ti faccio volere di più
Voy a bajarlo hasta el suelo, lo, lo, lo, lo/ lo farò scendere fino al suolo
If you wish, you could do this dembow (Do this dembow)/ se vuoi puoi farlo dembow**
Drives you loco (Yeah)/ ti fa impazzire
Y no se confundan (Y no se confundan)/ e non confondetevi
Señora‘ y señore‘/ signore e signore
Yo siempre ‘toy ready (Yo siempre estoy ready)/sono sempre pronta
Pa‘ romper cadera‘, romper corazones/ a rompere fianchi, rompere cuori
Solo existe una (Solo existe una)/ ne esiste solo una
No hay imitaciones (Na, na, na)/ non ho imitazioni
Y si aún no me crees, pues me toca mostrárselo (Oye)/ e se qualcuno non mi crede, mi tocca dimostrarlo (ascolta)
Take a video/ fai un video
Watch it slo mo, mo, mo, mo, mo/ guardalo al rallentatore
Booty hypnotic/ sedere ipnotico
Make you want more, more, more, more, more/ ti faccio volere di più
Voy a bajarlo hasta el suelo, lo, lo, lo, lo/ lo farò scendere fino al suolo
If you wish, you could do this dembow (Haz el dembow)/ se vuoi puoi farlo dembow**
Drives you loco (Yeah)/ ti fa impazzire
Take a video/ fai un video
Watch it slo mo/ guardalo al rallentatore

*ma intende corpo
**un ritmo musicale giamaicano
___
Francia
Tan De‘i!/ andiamo!
E teñvalijenn ar c‘hoadeier e tiwan an noz/ nell'oscurità del bosco germina la notte
Ar stered a deu war-wel en hiboud direpoz/ le stelle appaiono nel fruscio senza riposo
Ur skeud benel a droidell ouzh skleurenn ur flamboz/ un'ombra femminile rotea alla luce di una torcia
Oc‘h ober fae deus ar fall loened e tañsan/ ignorando le bestie selvagge io ballo
Me bak an tan en o lagad leun a droukc‘hoant/ rubo il fuoco dai loro sguardi avidi
Ha da dreiñ ‘n‘añ en ur c‘han da gan‘ a-unvan/ e lo trasformo in una canzone da cantare all'unisono
Dañsal a ra gant an diaoul, ha petra?/ lei balla col diavolo, e allora?
Dañsal a ran gant an diaoul, ha petra?/ io ballo col diavolo, e allora?
Entan ha taras, entan jabadao ha taras/ caldo e fango, caldo, festa e fango
Trid‘ a ra ar c‘hoad ouzh stok‘ ar fulenn a-bilpaz/ la foresta vibra con la scintilla che danza
He hud dudius a bign betek penn ar gwez bras/ la sua magia incantevole si alza sui grandi alberi
Oc‘h ober fae deus ar fall loened e tañsan/ ignorando le bestie selvagge io ballo
Me bak an tan en o lagad leun a droukc‘hoant/ rubo il fuoco dai loro sguardi avidi
Ha da dreiñ ‘n‘añ en ur c‘han da gan‘ a-unvan/ e lo trasformo in una canzone da cantare all'unisono
Dispont ‘kreiz an digoadenn e tañs ar fulenn/ senza paura nel mezzo della radura, la scintilla sta ballando
Treiñ ha distreiñ en-dro dezhi eneoù dichadenn/ anime scatenate ruotano e ruotano intorno a lei
Dispont ‘kreiz an digoadenn e tañs ar fulenn/ senza paura nel mezzo della radura, la scintilla sta ballando
Treiñ ha distreiñ en-dro dezhi eneoù dichadenn/ anime scatenate ruotano e ruotano intorno a lei
Dañsal a ran gant an diaoul, ha petra?/ io ballo col diavolo, e allora?
Ga‘ ‘n diaoul e tañsan/ col diavolo ballo
Dañsal a ra gant an diaoul, ha petra?/ lei balla col diavolo, e allora?
Dispont ‘kreiz an digoadenn e tañs ar fulenn/ senza paura nel mezzo della radura, la scintilla sta ballando
___
Regno Unito
If I was an astronaut, I‘d be floating in mid-air/ se fossi un astronauta, starei galleggiando a mezz'aria
And a broken heart would just belong, to someone else down there/ e un cuore spezzato apparterrebbe a qualcun altro laggiù
I would be the centre of my lonely universe/ sarei al centro del mio universo solitario
But I‘m only human, and I‘m crashing down to earth/ ma sono solo umano, e sto precipitando sulla terra
I‘m up in space, man!/ sono su nello spazio, amico!
Up in space, man!/ su nello spazio, amico!
I‘ve searched around the universe/ ho cercato in giro nell'universo
Been down some black holes/ sono stato in alcuni buchi neri
There‘s nothing but space, man!/ non c'è nient'altro che spazio, amico
And I wanna go home/ e voglio tornare a casa
If I was an astronaut, I‘d speak to satellites/ se fossi un astronauta, parlerei ai satelliti
My navigation systems would search for other life/ i miei sistemi di navigazione cercherebbero altra vita
But I‘d be up here thinking ‘bout what I left behind/ ma sarei quassù pensando a ciò che mi sono lasciato alle spalle
‘Cause I‘m only human with the real world on my mind/ perché sono solo umano con il mondo reale nella mia testa
I‘m up in space, man!/ sono su nello spazio, amico!
Up in space, man!/ su nello spazio, amico!
I‘ve searched around the universe/ ho cercato in giro nell'universo
Been down some black holes/ sono stato in alcuni buchi neri
There‘s nothing but space, man!/ non c'è nient'altro che spazio, amico
And I wanna go home/ e voglio tornare a casa
Gravity keeps pulling me down/ la forza di gravità continua a tirarmi verso il basso
As long as you‘re on the ground, I‘ll stick around/ fino a quando sei a terra resterò in zona
Stick around/ resterl in zona
I‘ll stick around/ resterò in zona
I‘m up in space, man!/ sono su nello spazio, amico!
Up in space, man!/ su nello spazio, amico!
I‘ve searched around the universe/ ho cercato in giro nell'universo
Been down some black holes/ sono stato in alcuni buchi neri
There‘s nothing but space, man!, no/ non c'è nient'altro che spazio, amico
Oh, I‘m in the wrong place, man/ oh sono nel posto sbagliato, amico
Nothing but, nothing but, nothing but space, man!/ nient'altro nient'altro nient'altro che spazio amico
Nothing but, nothing but, nothing but space, man!/ nient'altro nient'altro nient'altro che spazio amico
I‘ve searched around the universe/ ho cercato in giro nell'universo
Been down some black holes/ sono stato in alcuni buchi neri
There‘s nothing but space, man.../ non c'è nient'altro che spazio
And I wanna go home/ e voglio andare a casa