Italia
Volevo essere un duro
Che non gli importa del futuro
Un robot
Un lottatore di sumo
Uno spaccino in fuga da un cane lupo
Alla stazione di Bolo
Una gallina dalle uova d’oro
Però non sono nessuno
Non sono nato con la faccia da duro
Ho anche paura del buio
Se faccio a botte le prendo
Così mi truccano gli occhi di nero
Ma non ho mai perso tempo
È lui che mi ha lasciato indietro
Vivere la vita
È un gioco da ragazzi
Me lo diceva mamma ed io
Cadevo giù dagli alberi
Quanto è duro il mondo
Per quelli normali
Che hanno poco amore intorno
O troppo sole negli occhiali
Volevo essere un duro
Che non gli importa del futuro no
Un robot
Medaglia d’oro di sputo
Lo scippatore che t’aspetta nel buio
Il Re di Porta Portese
La gazza ladra che ti ruba la fede
Vivere la vita
È un gioco da ragazzi
Me lo diceva mamma ed io
Cadevo giù dagli alberi
Quanto è duro il mondo
Per quelli normali
Che hanno poco amore intorno
O troppo sole negli occhiali
Volevo essere un duro
Però non sono nessuno
Cintura bianca di Judo
Invece che una stella uno starnuto
I girasoli con gli occhiali mi hanno detto
“Stai attento alla luce”
E che le lune senza buche
Sono fregature
E che in fondo è inutile fuggire
Dalle tue paure
Vivere la vita è un gioco da ragazzi
Lo, Lo volevo essere un duro
Però non sono nessuno
Non sono altro che Lucio
Non sono altro che Lucio
___
Francia
Y’a plus d’amants/ non ci sono più amanti
Y’a plus de lits/ non ci sono più letti
Finalement tu vois/ finalmente vedi
J’ai construit ma vie/ ho costruito la mia vita
Et le vide est grand/ e il vuoto è grande
Les questions aussi/ le domande anche
Toi tu vas comment/ e tu come va
Est-ce que tu vois tout ici ?/ riesci a vedere tutto qui?
Et j’ai bien changé/ e io sono cambiata tanto
J’ai bien grandi/ sono diventata grande
De toi j’ai gardé/ di te ho tenuto
Tout ce qui fait qui je suis/ tutto ciò che mi rende ciò che sono
Je vais mieux, je sais où je vais/ sto meglio, so dove sto andando
J’ai arrêté d’compter les années/ ho smesso di contare gli anni
Et si j’ai voulu arrêter le temps/ e anche se avrei voluto fermare il tempo
Maintenant c’est moi qu’elle appelle maman/ ora sono io che lei chiama mamma
Maman, maman, maman, maman/ mamma mamma mamma
J’ai trouvé l’amour, indélébile/ ho trovato l'amore, indelebile
Tu sais le vrai toujours, même quand le temps file/ sai il vero “per sempre”, anche quando il tempo vola
Quand il me tient la main/ quando lui mi prende per mano
J’ai plus peur de rien/ non ho più paura di niente
Et ça m’fait comme avant/ e sembra come nel passato
Quand toi tu m’tenais la main./ quando tu mi prendevi per mano
Je vais mieux, je sais où je vais/ sto meglio, so dove sto andando
J’ai arrêté d’compter les années/ ho smesso di contare gli anni
Et si j’ai voulu arrêter le temps/ e anche se avrei voluto fermare il tempo
Maintenant c’est moi qu’elle appelle maman/ ora sono io che lei chiama mamma
Maman, maman, maman,/ mamma mamma mamma
Maman, maman, maman/ mamma mamma mamma
Je vais mieux, je sais où je vais/ sto meglio, so dove sto andando
J’ai arrêté d’compter les années/ ho smesso di contare gli anni
Et si j’ai voulu arrêter le temps/ e anche se avrei voluto fermare il tempo
Maintenant c’est moi qu’elle appelle maman/ ora sono io che lei chiama mamma
Maman, maman, maman,/ mamma mamma mamma
Maman, maman, maman/ mamma mamma mamma
Si j’ai voulu arrêter le temps/ anche se avrei voluto fermare il tempo
Maintenant c’est moi qu’elle appelle maman/ ora sono io che lei chiama mamma
___
Regno Unito
Someone lost a shoe,/ qualcuna ha perso una scarpa
I'm still in last night's makeup,/ ho ancora il trucco di ieri sera
I'm waking up like, what's this new tattoo?/ mi sto svegliando tipo, cos'è questo tatuaggio nuovo?
Room is spinning,/ la stanza sta girando
Ears are ringing,/ le orecchie stanno fischiando
Clutch my pearls like.../ stringendo le mie perle* tipo
What the hell just happened?/ cosa diavolo è appena successo
What the hell just happened?/ cosa diavolo è appena successo
No clue but I liked it./ non ne ho idea ma mi è piaciuto
1, 2, 1, 2, 3, 4!
Broke a heel,/ rotto un tacco
Lost my keys,/ perso le chiavi
Scraped my knee,/ sbucciato le ginocchia
When I fell from the chandelier./ quando sono caduta dal lampadario
Oh what a night,/ oh che notte
I don't mind,/ non importa,
It was time to unwind and I volunteered./ era tempo di rilassarsi e mi sono offerta volontaria
Look at me now,/ ora guardami
I'm like usually keep it clean,/ di solito mi comporto bene
Beauty sleep,/ sonno rigenerante
Sip my tea./ sorseggio il mio tè
What the hell just happened?/ cosa diavolo è appena successo
What the hell just happened?/ cosa diavolo è appena successo
Went up on the roof,/ salita sul tetto
Jumped into the pool,/ saltata in piscina
You should do it too too too too,/ dovresti farlo anche tu
What the hell just happened?/ cosa diavolo è appena successo
No clue but I liked it./ non ne ho idea ma mi è piaciuto
Ripped my dress,/ strappato il vestito
Called my ex,/ chiamato il mio ex
I confess,/ confesso
I'm obsessed,/ sono ossessionata
Not the best idea./ non la miglior idea
Oh I'm a mess,/ oh sono un disastro
It's a trend,/ è un trend
In my defence it's been a real hard year./ a mia difesa è stato un anno veramente difficile
Freedom!/ libertà
I wanna shave my head oh,/ voglio rasarmi la testa
Freedom,/ libertà
Paint the whole town red oh,/ dipingere di rosso tutta la città
Freedom,/ libertà
I wanna kiss a stranger,/ voglio baciare uno sconosciuto
What the hell just happened? Ooooh/ cosa diavolo è appena successo
What the hell just happened?/ cosa diavolo è appena successo
What the hell just happened?/ cosa diavolo è appena successo
What the hell just happened?/ cosa diavolo è appena successo
Went up on the roof,/ salita sul tetto
Jumped into the pool,/ saltata in piscina
You should do it too too too too,/ dovresti farlo anche tu
I know that I'm a wreck,/ sono uno straccio
What did you expect?/ cosa ti aspettavi?
You can blame my ex ex ex./ puoi dare la colpa al mio ex
What the hell just happened?/ cosa diavolo è appena successo
No clue but I liked it./ non ne ho idea ma mi è piaciuto
*non mi viene nessun modo per renderlo in italiano quindi ve lo beccate in italiano, ciao.
venerdì 9 maggio 2025
ESC 2025: Traduzione testi - Finale(2)
Posted on 20:43:00 by Lirin