giovedì 27 maggio 2010

I testi tradotti - Seconda semifinale (seconda parte)

(ringrazio King Luchas per le correzioni alla traduzione slovena)

10 Romania
Girl, girl, girl, can't you see what you do to me tonight?/ girl, girl, girl, non vedi cosa mi fai stasera?
Boy, boy, boy, if you're mean, I will start a fight tonight/ boy, boy, boy, se sei cattivo, stasera comincerò una lotta
You and I could try to stop – uh boy, till you drop/ tu e io potremmo provare a fermarci – uh ragazzo, fino a quando ti arrenderai
If we get together now, we'll burn this place down/ se adesso ci riuniamo, bruceremo questo posto

You and me, can't you see, we're playing with fire?/ io e te, non vedi, stiamo giocando con il fuoco?
Tell me now, do you feel this burning desire?/ dimmi ora, senti questo bruciante desiderio?
Don't stop, make it rock, is taking us higher/ non fermare, fallo traballare, ci sta portando più in alto
Could it be just a dream? Are you running away?/ potrebbe essere solo un sogno? Stai scappando?

Boy, boy, boy, what a fight, come and spend with me the night/ boy, boy, boy, che lotta, vieni e passa la notte con me
Girl, girl, girl, are you sure? – Uhu – I ain't here to fight, alright?/ ragazza, ragazza, ragazza, sei sicura? -uh- nono sono qui per lottare, giusto?
______

11 Slovenia
Naj bo (naj bo, naj bo) sprememba scene/ lascia che ci sia (lascia che ci sia, lascia che ci sia) un cambio della scena
Naj vse (naj vse, naj vse) obnori ta zvok/ lascia che tutti (lascia tutti, lascia tutti) impazziscano per questa sonorità
Naj gre skozi vene, v srce naj zadene/ lascialo scorrere nelle vene, lascialo piantare nel cuore
Narodnozabavni rock/ folk popolare rock

Polka je kraljica na slovenskih tleh/ la polka è la regina delle terre slovene
Poskrbi za ples, za vriskanje in smeh/ porta ballo, grida e risate
Rock je kralj zabave, oster, a iskren/ il rock è il re delle feste, tagliente ma sincero
Vroč kot poletje, barvast kakor jesen/ caldo come l'estate, colorato come l'autunno

A le ena kaplja domišljije/ ma solo una goccia di creatività
In se polka v divje ritme skrije/ e la polka si nasconderà nei ritmi selvaggi

Naj bo premik v glavi/ lascia ci sia un cambiamento nella mente
Naj bo kot pozitiven šok/ lascia ci sia come uno shock positivo
Občutek je pravi, vse naj preplavi/ il sentimento è giusto, lascia che tutti siano travolti dal
Narodnozabavni rock/ folk popolare rock

Te domače viže zbujajo zanos/ queste melodie country tirano fuori l'entusiasmo
Domovinski čut, ljubezen in ponos/ un sentimento di patriottismo, amore e orgoglio
Rock pa energijo preko strun kitar/ e il rock diffonde energia attraverso le corde della chitarra
Čez deželo širi, kakor požar/ per tutto il territorio, come un fuoco

A le čisto malo fantazije/ ma solo un po' di immaginazione
In se rock med ritem polke skrije/ e il rock si nasconderà nei ritmi della polka
______

12 Irlanda
Look into these eyes, hold onto these hands, believe in this heartbeat/ guarda in questi occhi, resta aggrappato a queste mani, credi in questo battito
Though you're afraid that I might break, just hold on/ anche se hai paura che potrei rompere, solo aspetta
Shadows only haunt you when darkness crowds your heart/ le ombre ti danno la caccia solo quando l'oscurità affolla il tuo cuore
So let the light of my love shine bright/ quindi lascia che la luce del mio amore splenda luminosa

When I cry, it's for the lonely/ quando piango, è per gli isolati
When I pray, it's for the lost and stray/ quando prego, è per i persi e vagabondi
When I love like there's no tomorrow/ quando amo come se non ci fosse un domani
No more words to say, it's for you/ nient'altre parole da dire, è per te

Look straight ahead, hold onto your dreams, believe in this magic/ guarda davanti, resta aggrappato ai tuoi sogni, credi in questa magia
Open your eyes, open your mind and it's there/ apri i tuoi occhi, apri la tua mente ed è lì
Shadows only haunt you when darkness crowds your heart/ le ombre ti danno la caccia solo quando l'oscurità affolla il tuo cuore
So let the light of my love shine bright/ quindi lascia che la luce del mio amore splenda luminosa
______

13 Bulgaria
Bjahme deca, njakoi sa porasnali/ eravamo bambini, alcuni sono cresciuti
Drugite ne sa, ostanaha si angeli/ gli altri no, sono rimasti angeli
V teb e kljucha, vratite sa zatvoreni/ la chiave è in te, le porte sono chiuse
Zad tjah zhivee angel s's krila/ dietro di loro vive un angelo con le ali

Angel si ti, ne vjarvash li?/ sei un angelo, non credi?
Angel p'tja ti predskazva/ un angelo ha previsto la tua strada
Angel si ti, zabravi li?/ sei un angelo, l'hai dimenticato?
Ljubovta ti go dokazva/ il tuo amore lo dimostra

Kato angel b'di milostiv/ sii misericordioso come un angelo
Angel v svojta milost bezposhtaden/ un angelo, non frugale nella sua misericordia
No spravedliv – ti si angel/ ma chiaro – tu sei un angelo

V svjat na sueta, sebe si b'di/ in un mondo di vanità, sii te stesso
Ne smenjaj istinata s's l'zhata/ non cambiare la verità in menzogna
Che ti si drug – ti si angel/ che tu sei un altro – tu sei un angelo
Ti si, ti si, ti si moja angel/ tu sei, tu sei, tu sei il mio angelo
______

14 Cipro
Time changes everything, even you and I have changed/ il tempo cambia tutto, anche tu e io siamo cambiati
The rain the winters bring has made us fade away/ la pioggia che gli inverni portano ci ha fatti affievolire
I still remember everything, that old December, the fears, the cold/ ricordo ancora tutto, quel vecchio dicembre, le paure, il freddo
I really wonder how you feel on these nights, all alone/ mi chiedo veramente come ti sentissi quelle notti, tutta sola

I hope someday you'll see me/ spero che un giorno mi vedrai
I hope someday you'll spot me in the crowd/ spero che un giorno mi individuerai nella folla
Take my hand and kiss me/ prenderai la mia mano e mi bacerai
I hope someday you'll say my name out loud/ spero che un giorno griderai il mio nome

(Tell me) Tell me about your feelings, tell me about your stories/ (dimmi) dimmi dei tuoi sentimenti, raccontami delle tue storie
Look into my eyes and come on closer, make me immortal with a kiss/ guardami negli occhi e avvicinati, rendimi immortale con un bacio
(Tell me) Tell me about your feelings, tell me about your stories/ (dimmi) dimmi dei tuoi sentimenti, raccontami delle tue storie
We know it's over, so tell me it's over and life will be better in spring/ sappiamo che è finita, quindi dimmi che è finita e la vita sarà migliore in primavera

Time changes everything, but this feeling, it still remains/ il tempo cambia tutto, ma questo sentimento ancora resta
The sweetness of the lips I kissed will always be the same/ la dolcezza delle labbra che baciavo sarà sempre la stessa
______

15 Croazia
Lako, lako je sve, uvijek kad imam te/ facile, tutto è facile, ogni volta che ti ho
Vjeruj bilo gdje sam znam da tvoja jesam/ credimi, ovunque io sia, so che sono tua
To ti kaže sjaj u mojim očima/ puoi vederlo dalla luce nei miei occhi

Lako, lako je sve, jer ti ne ostavljaš me/ facile, tutto è facile, perché non mi stai lasciando
Kad ti se ne smiješim, znam da tada griješim/ quando non ti sto sorridendo, so che sto facendo uno sbaglio
Ja sam samo žena što se prepušta/ perché sono solo una donna che si arrende

Zadnjim snagama sad stojim tu pred tobom/ con l'ultima briciola di forza ora, sono qui in piedi di fronte a te
Dušu razdiru mi bure nemira/ la mia anima viene strappata da tempeste di irrequietezza
Teže mi je riješit ovu bol sa sobom/ è più difficile accettare questo dolore
Jer ti si prevaren a mene ubija/ perché sei stato imbrogliato e mi sta uccidendo

Lako, lako je sve, jer ti najbolje poznaješ me/ facile, tutto è facile, perché tu mi conosci meglio
Dok pred tobom stojim, vidis da se bojim/ mentre sto in piedi di fronte a te, puoi vedere che sono spaventata
Jer na licu mome piše izdaja/ perché nella mia faccia c'è scritto tradimento

Dok pred tobom stojim, vidiš da se bojim/ mentre sto in piedi di fronte a te, puoi vedere che sono spaventata
Molim te oprosti, ja te volim, stvarno volim/ per favore perdonami, ti amo, ti amo veramente
Ja bez tebe ne znam to više nisam ja/ non posso vivere senza di te, non sono più me stessa
To više nisam ja/ non sono più me stessa
______

16 Georgia
Who can ever tell the colour of a soul/ chi può mai dire il colore di un'anima
And the memories we keep from long ago?/ e le memorie che conserviamo da tanto tempo?
Do we ever really know each other's past?/ conosciamo veramente il passato dell'altro?

You can't go back to before/ non puoi ritornare a prima
But tomorrow will bring even more/ ma il domani porterà anche di più

Like the tide's gonna turn/ come la marea cambierà
You will know when it's cold/ saprai quando è freddo
You're on your own, but you're never alone/ sei con te stesso, ma non sei mai da solo

Shine, shine, like the stars in the sky/ brilla, brilla, come le stelle nel cielo
Wipe your dust off your love, let it shine/ togli la tua polvere dal tuo amore, lascialo brillare

So when nothing's ever really carved in stone/ quindi quando niente è veramente scolpito nella pietra
Remember that your heart is holding on/ ricorda che il tuo cuore sta aspettando
And when every second melts up in the past/ e quando ogni secondo si scioglie nel passato
Don't be afraid it will end/ non avere paura finisca
Only fear that it never began/ abbi solo paura non inizi mai
______

17 Turchia
You could be the one in my dreams/ potresti essere quella nei miei sogni
You could be much more than you seem/ potresti essere molto più di ciò che sembri
Anything I've wanted in life/ tutto ciò che ho voluto nella vita
Do you understand what I mean?/ capisci cosa intendo?
I can see that this could be fate/ vedo che questo potrebbe essere destino
I can love you more than they hate/ posso amarti più di quanto loro odiano
Doesn't matter who they will blame/ non importa chi incolperanno
We can beat them at their own game/ possiamo batterli al loro stesso gioco

I can see it in your eyes/ posso vederlo nei tuoi occhi
It doesn't come as a surprise/ non arriva come una sorpresa
I've seen you dancing like a star/ ti ho visto ballare come una stella
No matter how different we are/ non importa quanto siamo diversi

For all this time I've been loving you/ per tutto questo tempo ti ho amato
Don't even know your name/ non conosco nemmeno il tuo nome
For just one night, we could be the same/ per solo una notte, possiamo essere gli stessi
No matter what they say/ non importa ciò che dicono

And I feel I'm turning the page/ e sento che sto voltando pagina
And I feel the world is a stage/ e sento che il mondo è un palcoscenico
I don't think that drama will stop/ non penso che il dramma si fermerà
I don't think they'll give up the rage/ non penso la smetteranno con la rabbia
But I know the world could be great/ ma so che il mondo potrebbe essere grande
I can love you more than they hate/ posso amarti più di quanto loro odiano
Doesn't matter who they will blame/ non importa chi incolperanno
We can beat them at their own game/ possiamo batterli al loro stesso gioco