sabato 30 aprile 2011

I testi tradotti -prima semifinale, terza parte

11 Malta
Life's a game, it's a mystery/ la vita è un gioco, è un mistero
Which we give in to/ al quale ci arrendiamo
Days go by, no lesson learned/ i giorni passano, nessuna lezione imparata
Just things that you do/ solo le cose che fai

Things change even in my mind/ le cose cambiano anche nella mia testa
And not in my heart/ e non nel mio cuore
I am who I am and I'm here for you/ io sono ciò che sono e sono qui per te

One life – show what's in your heart/ una vita – mostra ciò che c'è nel tuo cuore
Love me like I love you/ amami come ti amo
One life – it's all we got to live/ una vita – è tutto ciò che abbiamo da vivere
Time to set your heart free/ tempo di liberare il tuo cuore

Chase the pain away/ scaccia il dolore
And move on and don't give up/ vai avanti e non arrenderti
This time it's all up to you/ questa volta sta tutto a te
You can love yourself too/ anche tu puoi amarti

Life is strange and heavenly/ la vita è strana e divina
Sweet surrender (Surrender)/ dolce resa (resa)
Love begins within ourselves/ l'amore inizia dentro di noi
Makes up our lives/ crea le nostre vite

Hold on to what life brings you/ aggrappati a ciò che la vita ti porta
Just be who you are/ semplicemente sii chi tu sei
You can do it too/ puoi farlo anche tu
It's all up to you/ sta tutto a te

Don't try to judge me/ non provare a giudicarmi
You don't know how I feel/ non sai come mi sento
Love me, love me for who I am/ amami, amami per ciò che sono
My life, I will give it all/ la mia vita, la darò tutta
I give it all to you, give it all/ la do tutta a te, do tutta
___
12 San Marino
Oh, the sea: waves of eternity, waves of serenity/ oh, il mare: onde di eternità, onde di serenità
As I stare through them, all around me just dies/ mentre fisso attraverso loro, tutto intorno a me muore
Tonight, can we pretend there's no more time?/ stasera, possiamo far finta che non c'è più tempo?
Let's lock our doors and leave this endless world outside/ chiudiamo a chiave le nostre porte e lasciamo fuori questo infinito mondo

But if you don't mind, I will be here/ ma se non ti dispiace, io sarò qui
Holding back those years that pass us by/ trattenendo quegli anni che scorrono
And in a natural high you'll hold my hand, we'll take a breath/ e su di giri terrai la mia mano, faremo un respiro
So tonight, if you don't mind, I will stand by/ quindi stasera, se non ti dispiace, aspetterò

Oh, this life, something so beautiful but hard at the same time/ oh, questa vita, qualcosa di così bello ma difficile allo stesso tempo
Taught me it could be gone in a blink of an eye/ mi ha insegnato che potrebbe andarsene in un batter d'occhio
Tonight, can we pretend there's no more time?/ stasera, possiamo far finta che non c'è più tempo?
Let's lock our doors and leave this endless world outside/ chiudiamo a chiave le nostre porte e lasciamo fuori questo infinito mondo
___
13 Croazia
Friday, my night/ venerdì, la mia notte
Flashing street lights/ semafori lampeggianti
Let's get this old town dancing/ facciamo ballare questa vecchia città
Leave the troubles behind, oh.../ lasciamo alle spalle i guai, oh...

Put your hands up/ alza le mani
Let the magic take over your heart/ lascia che la magia prenda il tuo cuore
Join us, you'll have a good time/ unisciti a noi, ti divertirai
Love is here to stay/ l'amore è qui per restare

Celebrate every single step you take/ celebra ogni singolo singolo passo che fai
Stop the world for a moment, shine like a comet/ ferma il mondo per un momento, brilla come una cometa
Nothing can stop you now/ niente può fermarti ora

Celebrate every single step you take/ celebra ogni singolo singolo passo che fai
Stop the world for a moment, shine like a comet/ ferma il mondo per un momento, brilla come una cometa
In a musical galaxy/ in una galassia musicale

Friday, late night/ venerdì, tarda notte
Whe're all the shadows in the moonlight/ siamo tutti ombre nella luce lunare
A thousand drums are beating/ un migliaio di tamburi stanno battendo
Till the break of day/ fino all'alba

Just keep movin' and dancin' and dancin' and dancin'/ semplicemente continua a muoverti e a ballare e a ballare e a ballare
Music will hear your soul/ la musica sentirà la tua anima
Let's move to the rhythms and beats all around/ muoviamoci al ritmo e ai battiti tutto intorno
Until we lose control/ fino a quando perdiamo il controllo
___
14 Islanda
Some say I'm a bit of a fool/ alcuni dicono che sono un po' un pazzo
Sitting on a hill and counting raindrops/ seduto su una collina e contando gocce di pioggia
Keep thinking I just wanna go/ continuando a pensare che voglio solo andare
To the peaceful place I know that I call home/ in quel posto pieno di pace che conosco che chiamo casa

But oh oh oh it's time to go/ ma oh oh oh è tempo di andare
I'll see you, I'll see you soon/ ti vedrò, ti vedrò presto

'Cause I can't wait for tomorrow/ perché non posso aspettare domani
To say the things I wanna say/ per dire le cose che voglio dire
Your smile will always lead my way/ il tuo sorriso mi guiderà sempre
I can't wait, I'm coming soon/ non posso aspettare, arrivo presto
I just wanna see your face again/ voglio solo vedere di nuovo il tuo volto

Some say I'm a bit of a fool/ alcuni dicono che sono un po' un pazzo
Driving down the road I stop to listen/ guidando per la strada smetto di ascoltare
I hear your laughter in the trees/ sento la tua risata tra gli alberi
Your whisper in the breeze: "My love is you"/ bisbigli nella brezza “il mio amore sei tu”

'Cause no one knows his where or when/ perché nessuno conosce il proprio dove o quando
When my time on earth comes to an end/ quando il mio tempo sulla terra arriverà a una fine
Then I'll find you/ allora ti troverò
And I know that you will be my love again/ e so che sarai di nuovo il mio amore
___
15 Ungheria
I always stood behind you, always close/ ti ho sempre appoggiato, sempre vicina
Stood by your side, no matter what the cost/ stavo al tuo fianco, non importa il costo
And I always was there for you when you called/ ed ero sempre lì quando chiamavi
Should I live all my life for only your cause?/ dovrei vivere tutta la mia vita solo per la tua causa

What about my life? What about my dreams?/ E riguardo alla mia vita? Riguardo i miei sogni?
What about how I feel? What about my needs?/ Riguardo a ciò che provo? Riguardo i miei bisogni?
I can't hold back, I can't go back, I must be free/ non posso trattenere, non posso tornare indietro, devo essere libera
What about how I feel? What about my life?/ Riguardo a ciò che provo? Riguardo alla mia vita?

Tíz lépés, száz lépés távolság kell/ Dieci passi, cento passi, ho bisogno di distanza
Nem számít merre csak el, tőled el/ non importa dove, solo lontano da te, via
Mit mondhatnál, mit mondhatnék/ cosa potevi dire, cosa potevo dire
Elkoptunk rég, szemeinkből nézd, hova tűnt a fény?/ abbiamo consu,ato la luce dai nostri occhi, dov'è andata?

(I can't hold back) Gonna live my dreams/ (non posso trattenere) vivrò i miei sogni
(I won't go back) Oh, my dreams/ (non tornerò indietro) oh, i miei sogni
(I need to be all I can be) Gonna live my life/ (ho bisogno di essere tutto ciò che posso essere) vivrò la mia vita
(I can't hold back) I can't go back/ (non posso trattenere) non posso tornare indietro
(I won't go back) I must be free/ (non tornerò indietro) devo essere libera
(I need to be all I can be) What about my dreams?/ (ho bisogno di essere tutto ciò che posso essere) riguardo i miei sogni?