domenica 8 maggio 2011

Testi tradotti - Big5

11 Francia
Sognu di ste labbre/ sogno di queste labbra
Di sta voce chjara è pura/ di questa voce chiara e pura
Mai spentu ricordu di tè/ non si è mai spento il ricordo di te
Quella notte cui cun tè/ quella notte con te

Sognu, mi lamentu/ sogno, mi lamento
U moi core, ùn hà primura/ nel mio cuore, non c'è primavera
Di a vita c'aspettu dumane/ della vita aspetto il domani
Invinuchjatu, guardu u mare/ inginocchiato, guardo il mare

Spart'u mondu cun tè/ dividerei il mondo con te
Ma tu, ti ne vogli'andà/ ma tu, tu non vuoi venire
Canteraghju vittoria/ canterò vittoria
Luntanu da tè, pensu sempre che/ lontano da te, penso sempre che
Sei intornu a mè, sognu di tè/ sei intorno a me, sogno di te

Canteraghju, canteraghju a tè/ canterò, ti canterò
A canzona l'o i mè/ la canzone di me e di te

Piengu è so male/ piango da quanto sto male
Pregu u celu fin'a more/ prego il cielo fino a morire
Cui dai monti, guidi front' a tè/ sulla cima d'un monte, sarò di fronte a te
Per svegliammi da stu sognu/ per svegliarmi da questo sogno

Sè tu mori, eu dinò/ se tu muori, portami
___
12 Italia
Dire si dire mai
Non e’ facile sai
And all the world around you seems to slip and disappear/ e tutto il mondo intorno a te sembra scivolare e sparire
Io non so piu’ chi sei
Non mi importa chi sei
I know for certain I won't bother you with nostalgia/ so per certo che non ti disturberò con la nostalgia

Ma vedrai un altro me
in un sogno fragile
riderai come se non ti avessi amato mai
cercherai un altro me oltre l’ombra di un caffe’
Troverai solo me
Se mi fermo un attimo io non so piu’ chi sei

Qui si vive cosi’
day by day night by night/ giorno per giorno notte per notte
but someone hit me and I fell into your heart, my dear/ ma qualcuno mi ha colpito e sono caduto dentro il tuo cuore, mia cara

And you’ll fly over lands/ e volerai sopra terre
Where your eyes can’t find the end/ dove i tuoi occhi non riusciranno a trovare la fine
Upon mountains down lanes/ sopra montagne lungo le corsie
Being so far away from you just makes me feel so damned!/ essere così lontano da te mi fa sentire così dannato

E vedrai un altra te quasi invincibile
viva come non mai ed e’ li che tu mi avrai
oltre false magie l’orizzonte sarai
splenderai, splenderai, splenderai
splenderai!
___
14 Regno Unito
(Ge-ge-ge-get back up again)/ rialzarmi ancora
(Ge-ge-ge-get back up again)/ rialzarmi ancora

You were the eyes in the face of fortune/ eri gli occhi nel volto della fortuna
I lost my way and I couldn't find you/ ho perso la via e non riuscivo a trovarti

Oh… oh no/ oh... oh no

We're not the first ones to be divided/ non siamo i primi a essere divisi

Won't be the last to be reunited/ non saremo gli ultimi a essere riuniti
Oh… oh no/ oh... oh no

It's like rain fallin' down/ è come pioggia che cade
Drops of pain hit the ground/ gocce di dolore colpiscono il suolo
I can't speak, there's no sound when you're gone/ non riesco a parlare, non c'è suono quando tu sei via

I can, I will/ io posso, io farò
I know I can untie these hands
/ so che posso slegare queste mani
Ge-ge-ge-get back up again/ rialzarmi ancora

I've never lost anything quite like this/ non ho mai perso niente come questo
No second chances if I don't find it
/ nessuna seconda possilità se non lo trovo

You closed the door and you kept on walkin'/ hai chiuso la porta e hai continuato a camminare
Left me behind and there's no more talkin'/ lasciandomi indietro e non ci sono più discorsi
___
16 Germania
She's got a knuckle in her eye/ lei ha una nocca nell'occhio
He knows her catcall/ lui conosce il suo richiamo
Can't escape from telling lies/ non può evitare di dire bugie
I heard her sayin':/ l'ho sentita dire:

"Hey, mind if I take this chair?"/ “ehi, ti dispiace se prendo questa sedia?”
"Hey, mind if I take this chair?"/ “ehi, ti dispiace se prendo questa sedia?”

He drops a pause/ lui lascia cadere una pausa
She looks annoyed/ lei sembra infastidita
But she's so mean/ ma lei è così meschina
He thinks she has to be the one/ lui crede lei debba essere quella

Taken by a stranger/ presa da uno straniero
Stranger things are startin' to begin/ cose straniere stanno cominciando a iniziare
Lured into the danger/ attirata con l'inganno nel pericolo

Trip me up and spin me round again/ incastrami e fammi volteggiare di nuovo

You got some coffee on your collar/ hai del caffè sul tuo colletto
And you forgot to comb your hair/ e hai dimenticato di pettinarti i capelli
I can't wait till I do better/ non posso aspettare fino a quando farò meglio
You're here and I don't care/ tu sei qui e non mi importa
Can't help it if you like it 'cause I won't be here tomorrow/ non posso farci niente se ti piace perché domani non sarò qui
No one ever told you that you wouldn't be rejected/ nessuno ti ha mai detto che non saresti stato rifiutato

Put the blindfold on his eyes/ ha messo la benda sui suoi occhi
She saw him peek through/ lei l'ha visto sbirciarci attraverso
Can't imagine her disguise/ non può immaginare il suo travestimento
I heard her saying:/ l'ho sentita dire

"Hey, mind if I take this chair?"/ “ehi, ti dispiace se prendo questa sedia?”
Yeah, see if I care/ sì, vedi se mi interessa

Lured into the danger (Danger is a risky business)/ attirata con l'inganno nel pericolo (il pericolo è un affare rischioso)
___
22 spagna
y ahora que me quiten, que me quiten lo bailao/ chi può togliermi il divertimento che ho avuto?

Me pellizco cada día, pienso qué suerte la mía/ mi pizzico ogni giorno, penso che fortuna la mia
no estoy soñando, es realidad/ non sto sognando, è realtà
Vivo como en una nube, tengo lo que nunca tuve/ vivo come in una nuvola, ho ciò che non avevo
te tengo a ti, a ti y todo lo que me das/ ho te e tutto ciò che mi dai

Y aunque sé bien/ e nonostante sappia bene
que podrán venir tormentas/ che potrebbero arrivare tempeste
y me caeré/ e potrei cadere
sé que a fin de cuentas he “disfrutao”/ so che alla fine
de todo lo “bailao”/ mi sono divertita con i bei momenti

Junto a ti cada momento es sublime el sentimiento/ con te ogni momento il sentimento è sublime
no he de temer lo que ha de venir/ non ho da temere ciò che arriverà
no me curaré en salud ni me cargaré una cruz/ non mi importa e non porterò una croce
prefiero disfrutar viendo lo que eres tú/ preferisco sfruttarlo guardandoti

Me siento tan bien, me siento tan bien/ mi sento così bene, mi sento così bene
que nunca nunca nunca en negativo pensaré/ che non avrò nessun nessun nessun pensiero negativo