13. Danimarca
Should've known better/ avrei dovuto saperlo
Now I miss you like Sahara misses rain/ adesso mi manchi come al Sahara manca la pioggia
Changing like the weather/ cambiando come il tempo
Maybe it's true, maybe you're not gonna change/ magari è vero, magari non cambierai
I feel like you have two homes/ sento come se tu avessi due case
Yet I feel you are homeless/ e nonostante ciò sento come se tu fossi un senzatetto
Where we live I feel like a stranger/ mi sento un'estranea dove viviamo
When you home I feel even stranger/ quando sei a casa mi sento ancora più estranea
I live in no man's land/ vivo nella terra di nessuno
With no way home, like you don't understand/ con nessuna via per casa, come se non capissi
‘Cause you so here, you so there, not really anywhere/ perché tu sei qui, lì, da nessuna parte
She said.../ lei disse
Feels like I'm always living out of my suitcase/ ho la sensazione di vivere sempre fuori dalla mia valigia
What about all the years in between/ e riguardo tutti gli anni nel mezzo
Just trying to find my place/ cercando solo di trovare il mio posto
She said: shout Insha'Allah/ lei disse: urla Insha'Allah*
We could've written words on a mountain high/ avremmo potuto scrivere parole sulla cima di una montagna
Reminding ourselves to keep climbing, right/ ricordando a noi stessi di continuare ad arrampicarci, giusto
Sometimes we have to lose/ a volte dobbiamo perdere
A part of us to find the truth/ una parte di noi per trovare la verità
Nothing more beautiful than the way/ niente di più bello del modo nel quale
You used to breathe me into your lungs and soul/ mi respiravi nei tuoi polmoni e anima
Sometimes we have to say: "I'm sorry, I can't stay"/ a volte dobbiamo dire “mi dispiace, non posso restare”
*in arabo Voglia dio
___
14. Russia
Džekıšet tödi völdiško, piosme vöžmaško/ sto sistemano attentamente una tovaglia, aspettando i miei figli
Kotem njan buj-buj ik bude, šulemı nebže/ la pasta sta lievitando e il mio cuore si sta rallegrando
Party for everybody – dance/ festa per tutti – balla
Come on and dance/ vieni e balla
Come on and dance/ vieni e balla
Come on and boom boom/ vieni e bum bum
Korka tır ik nılpiošı, bertizı, musoosı/ la casa è piena dei miei cari figli, che sono appena tornati
Korka tır ik nılpiošı, bertizı, musoosı/ la casa è piena dei miei cari figli, che sono appena tornati
Vož deremme dišalo no töd kıšetme mon kerto/ metterò un vestito verde e uno scialle rosso
Vož deremme dišalo no ektını poto/ metterl un vestito verde e inizierò a ballare
Kırdžjalom žon žon žon, ektom mi kuaž kuaž alji/ cantando forte bum bum bum, ballando sentimentalmente, sentimentalmente
Kırdžjalom žon žon žon, vanjmi čošen/ cantando forte bum bum bum, tutti insieme
Kotšıše no šumpote no, punije no šumpote/ il gatto è felice, il cane è felice
Kotšıše no šumpote no, punije no šumpote/ il gatto è felice, il cane è felice
Mılı-kıdı kapčija no šumpotonen pačılme/ siamo di ottimo umore e molto felici
Mılı-kıdı kapčija no šumpotone no/ siamo di ottimo umore oh gioia
___
15. Ungheria
The whole big world is just one place/ l'intero grande mondo è solo un posto
You can say it's all the same/ puoi dire che è tutto uguale
You may feel hatreds it sows/ puoi sentire l'odio, esso semina
We can show it's no way to go/ possiamo mostrare che non è la strada da seguire
This is the sound of our hearts, if you listen/ questo è il suono dei nostri cuori, se ascolti
This is a zeal from above and it can say it all/ questo è zelo dall'alto e può dirlo tutto
This is a fever they can't take away/ questa è una febbre che non possono portare via
This is the sound of... the sound of... the sound of our hearts/ questo è il suono dei... il suono dei... il suono dei nostri cuori
Harmony can be achieved/ l'armonia può essere ottenuta
Just find some way to get connected/ semplicemente trova qualche modo per entrare in sintonia
Differences may not be wrong/ le differenze possono non essere sbagliate
They enrich the things that we know/ arricchiscono le cose che sappiamo
Different faiths, different views/ differenti fedi, differenti opinioni
All we can do is to turn them in key/ tutto ciò che possiamo fare è accordarle
___
16. Austria
Wia san am Start, Klunker fiarazwanz Karat, unser Bier hot ans-zwa Grad/ siamo pronti, gioielli a 24 carati, la nostra birra è uno-due gradi
Mundort, yeah, wir zwa san Stars, plündern Bars, wia san am Start/ dialetto, sì, noi due siamo star, saccheggiando bar, siamo pronti
Und olle Leit schrein: "Heya heya hey"/ e tutta la gente urla “heya heya hey”
Wia san Party Indiana, Trogn de Federn auf de Kepf/ siamo indiani da party, indossiamo piume sulle nostre teste
Und jetzt aussa mit de Depf, jetzt kummt de Nudlsuppn Gang/ e adesso tirate fuori i vostri soldi, la banda della noodle soup arriva
Fruttn, yay, scho laung kan soichen Jubel Trubel gseng/ ragazze, yay, non vedevo tale trambusto da tanto tempo
Und sie taunzn und sie shaken an de stangen an de deckn/ e ballano e si muovono sui pali, sulle barre
Bin verzaubert, Fruttn, schau wie sa sie regeln, aha.../ sono incantato, ragazze, guarda come si sdraiano, uh-uh
Geht scho, woki mit deim Popo, woki mit deim (uh uh)/ forza, muovi il tuo culo, muovi il tuo (uh uh)
Woki mit deim Popo, yeah, yeah, so gfoit ma des/ muovi il tuo culo, yeah, yeah, è così che mi piace
Geht scho, woki mit deim Popo, woki mit deim (uh uh)/ forza, muovi il tuo culo, muovi il tuo (uh uh)
Woki mit deim Popo, wei wos i wü bist du/ muovi il tuo coli, perché sei ciò che voglio
Und i geh nei in Club, de Ladies hom an feinen Schmuck/ ed entro nel club, le ragazze hanno bei gioielli
Oba er is duat, duat, wo man ned glei vamut/ ma è lì, lì, dove non lo aspetti all'inizio
I schau nur sie au, sie taunzt auf da Strip Staung/ guardo solo lei, balla sul palo da spogliarellista
Bin am start oida, zig Fraun bei mir brennt nix au/ sono pronto ad andare, tante donne, non resto escluso da qualcosa
"Nudlsuppn Gang, wos geht?" und olle schrein: "Ho ho"/ “banda della noodle soup, che succede?” e ognuno urla “ho ho”
Und de Weiba san am taunzn, sie gengan nur low, low/ e le donne stanno ballando, vanno solo giù, giù
Sie wicklt mi uman Finger, sie wü an winner, winner/ mi arrotola al suo dito, vuole un vincitore, vincitore
Und dann kanns springa, springa, booty shake, schlimma Finger/ e poi lei può saltare, saltare, muvere il culo, dito cattivo
Dei Popo hot Gefühle, dei Popo is a Teil von dia/ il tuo culo ha sentimenti, il tuo culo è una parte di te
Setz erm ned auf de Stühle, dei Popo hot a Meinung, yeah/ non metterlo nelle sedie, il tuo culo ha un'opinione
Dei Popo wü Bewegung, drum woki woki woki/ il tuo culo vuole movimento, quindi muovi, muovi, muovi
Dei Popo wü Begegnung, geht scho gib erm wos a braucht/ il tuo culo vuole incontri, forza, dagli quello di cui ha bisogno
Dei Popo wird ned müde, dei Popo sogt wos aus von dia/ il tuo culo non si stanca, il tuo culo dice qualcosa di te
Kum, shake erm, er wüs wüd he, so das des gaunze Haus vibriert/ forza, scuotilo, lo vuole, così tutta la casa comincia a vibrare
Dei Popo muas am Start sei, drum woki woki woki/ il tuo culo deve essere pronto, quindi agita agita agita
Dei Popo muas am Start sei, geht scho, gib erm wos a braucht/ il tuo culo deve essere pronto, forza, dagli ciò di cui ha bisogno
___
17. Moldavia
At the wedding tonight she looks nicer than the bride./ al matrimonio stasera è più bella della sposa
When she smiles I forget my lyrics/ quando sorride dimentico il testo
I got blind, I got mad, not from the diamond she had/ sono diventato cieco, sono impazzito, non per il diamante che aveva
But from the beauty that put my heart on fire/ ma per la bellezza che ha incendiato il mio cuore
You have never been to my show/ non sei mai stata al mio show
You haven't seen before her looks, that trumpet/ non hai mai visto il suo aspetto, quella tromba
But the sound goes straight to your soul, gets you out of control/ ma il suono va direttamente alla tua anima, ti fa perdere il controllo
This trumpet makes you mine, girl/ questa tromba ti fa mia, ragazza
Just like from advertise you came down from the skies/ come da una pubblicità sei venuta giù dai cieli
On a plane which belongs to your daddy/ su un aereo che appartiene al tuo papà
Welcome to carousel, the one is real but you can't/ benvenuta alla giostra, è vera ma non puoi
‘Cause too much is no good for her princess/ perché troppo non va bene per la sua principessa
___
18. Irlanda
Floodgates, can't wait/ chiuse, non può aspettare
Here she comes, shut 'em fast, better shut 'em fast/ ecco che arriva, chiudile in fretta, meglio chiuderle in fretta
Too late, swept away/ troppo tardi, spazzata via
Feel the rush after the fact/ senti l'adrenalina dopo il fatto
Coming up beneath me/ emergendo sotto di me
Never been in love so deeply before/ mai stato così profondamente innamorato prima
I am close to the water line/ sono vicino alla linea di galleggiamento
I thought that I'd been over my head for the last time/ pensavo sarei stato al di sopra di me per l'ultima volta
I'm so close to the water line/ sono così vicino alla linea di galleggiamento
And the way I'm loving her now/ e il modo nella quale la sto amando ora
I know this is bound to go down as the big one/ so che è destinato a venir ricordato come quello grande
Whistle blast, lights flash/ il fischietto esplode, le luci lampeggiano
Throw a rope, grab a hold, feel the undertow/ lancia una corda, riprenditi, senti la risacca
She laughs, waves crash/ lei ride, le onde si rompono
What's the use? I can't let her go/ a che serve? Non posso lasciarla andare
sabato 12 maggio 2012
I testi tradotti - Prima semifinale, terza parte
Posted on 13:00:00 by Lirin



