mercoledì 30 aprile 2014

Traduzione dei testi - prima semifinale (3)

09. Ucraina
I believe that I've loved you/credo di averti amato
Since the first time that I saw you/ dalla prima volta che ti ho visto
Bells rang angels sang/ le campane suonarono, gli angeli cantarono
When the light of the night/ quando la luce della notte
fell on us we knew/ cadde su di noi sapevamo

We both knew that you were mine/ entrambi sapevamo che tu eri mio
Now cover me, I'll buy us time, time/ adesso coprimi, guadagnerò tempo, tempo

Oh wait for me I'm worth your while/ oh aspettami ne valgo la pena
Tick-tock, can you hear me go tick tock/ tic-toc, puoi sentirmi fare tic-toc
My heart is like a clock, I'm steady like a rock/ il mio cuore è come un orologio
Sch don't stop, kiss and kiss me till I drop/ shh non fermarti, baciami e baciami fino a quando crollo
My heart is like a clock you wind it with your love/ il mio cuore è come un orologio che ricarichi con il tuo amore
You wind and wind, it with your love/ lo ricarichi e ricarichi, con il tuo amore
Now I know it's too hard to/ ora so che è troppo difficile
go tick tock without the glimpse of you/ fare tic toc senza vederti
If you cave in I break/ se cedi mi rompo
I keep losing my pace/ continuo a perdere il mio ritmo
In this endless race/ in questa gara senza fine

They all know that you're mine/ tutti sanno che sei mio
They can see we belong/ possono vedere che ci apparteniamo
Shelter me, you'll do fine/ proteggimi, andrai bene
Wait for me, I'll buy us time/ aspettami, guadagnerò tempo

__
10. Belgio
I’m coming home,/ sto arrivando a casa
I'm broken hearted and I need,/ ho il cuore spezzato e ho bisogno
Time to shelter,/ tempo per ripararmi
I need your love,/ ho bisogno del tuo amore
A hand to hold, a heart to heal, a voice to help me through, through…/ una mano da stringere, un cuore da guarire, una voce per aiutarmi

And when hope is low,/ e quando la speranza è bassa
You find the words to make me feel, so much better,/ trovi le parole per farmi sentire meglio
When I’ve had enough, oh I’ve had enough,/ quando ne ho avuto abbastanza, oh ne ho avuto abbastanza
Of all the tears and all the hurt I can count on you, only you…/ di tutte le lacrime e di tutto il dolore posso contare su di te

And once again mother,/ e ancora una volta madre
You are right there mother, / sei lì madre
You are my guiding light, / sei la mia luce guida
My shoulder, my shelter, my satellite,/ la mia spalla, il mio rifugio, il mio satellite
I'm weak, you're bright./ sono debole, tu sei splendente

It's not said enough,/ non viene detto abbastanza
But you mean the world to me you're more, than a soulmate,/ ma significhi il mondo per me, tu sei più di un'anima gemella
And you should know, oh you should know,/ e dovresti sapere, oh dovresti sapere
I'm so thankful and so hopeful that some day soon, i'll shine like you…/ sono riconoscente e spero che presto un giorno splenderò come te

__
11. Moldavia
What am I?/ cosa sono?
Am I human?/ sono umano?
What am I?/ cosa sono?
An emotion?/ un'emozione?
Time and space can lie to us while we sleep/ il tempo e lo spazio possono mentirci mentre dormiamo

Lovers cry, parents tremble/ gli amanti piangono, i genitori tremano
While you and I show our devils/ mentre tu e io mostriamo i nostri diavoli
The world can play a joke on each of us anytime/ il mondo può fare uno scherzo in ogni momento a uno di noi

Mercy/ pietà
I have no feelings of mercy/ non ho sentimenti di pietà
Destiny left me so empty/ il destino mi ha lasciato così vuota
Empty in my heart and my spirit/ vuota nel mio cuore e nel mio spirito
My patience/ la mia pazienza
Fighting with our indifference/ combattendo con la nostra indifferenza
Fighting to win over everything that we are and can be/ combattendo per vincere tutto ciò che siamo e possiamo essere

Selfishness/ l'egoismo
Takes the trophies/ prende i trofei
Honesty/ l'onestà
Wins the glories/ vince le glorie
All the masks we have are meant to make us free/ tutte le maschere che abbiamo sono intese per renderci liberi

Wounded pride kills our feeling/ l'orgoglio ferito uccide i nostri sentimenti
While you and I need the dreaming/ mentre tu e io abbiamo bisogno di sognare
The world can throw a dice for each of us anytime/ il mondo può lanciare un dado per ognuno di noi in ogni momento

Wild soul/ l'anima selvaggia
Is rushing through my body/ sta scorrendo attraverso il mio corpo
And my/ e la mia
Wild soul/ anima selvaggia
Is meant to keep me trying/è fatta per farmi continuare a provare

__
12. San Marino
Maybe there's a pearl in the shell/ forse c'è una perla nella conchiglia
Maybe there's a story to tell/ forse c'è una storia da raccontare
Maybe we can not live in peace cos we're under a spell/ forse non possiamo vivere in pace perché siamo sotto incantesimo

Maybe there’s a light from above/ forse c'è una luce dall'alto
Maybe there’s a flight of a dove/ forse c'è il volo di una colomba
When it's time/ quando è l'ora
To open the heart of love/ di aprire il cuore d'amore

Maybe we can try/ forse possiamo provare
Maybe you and I/ forse tu e io
Are finding pain to overcome/ stiamo trovando dolore da superare

Maybe then one day/ forse un giorno
Every soul heals and will find a way/ anche l'anima guarisce e troverà una via

And maybe/ e forse
We really are the dream of God/ siamo veramente il sogno di dio
And we woke up in flesh and blood/ e ci svegliamo carne e sangue
With our emotion transformed into gold/ con le nostre emozioni trasformate in oro

Or maybe/ o forse
In certain solid ways I feel/ mi sento in certi modi sicuri
I know there’s nothing stronger and more real/ so che non c'è niente più forte e più reale
Than falling in love/ di innamorarsi

Maybe you and I/ forse tu e io
Are tear drops from the sky/ siamo lacrime dal cielo
That fill the sea eternally/ che riempiono eternamente il mare

Maybe we can try/ forse possiamo provare
To challenge the fear of the endless night/ a sfidare la paura di una notte infinita

And maybe/ e forse
We really are the dream of God/ siamo veramente il sogno di dio
And we woke up in flesh and blood/ e ci svegliamo carne e sangue
to find our bodies transformed into gold/ per scoprire i nostri corpi trasformati in oro

Maybe it’s a journey in the darkest night/ forse è un viaggio nella notte più buia
Maybe we can make it to the morning light/ forse possiamo raggiungere la luce del mattino
Maybe this is it this is real and I feel this is right/ forse questo è vero e sento che è giusto
Finally right/ finalmente giusto

And maybe/ e forse
The courage that I'm finding now/ il coraggio che sto trovando ora
Remembering and sensing how/ ricordando e percependo come
We fell in love/ ci siamo innamorati