sabato 8 novembre 2014

Traduzione testi Junior Eurovision Song Contest 2014 - 2/8

Bulgaria
Iskam da sum nyakoy den/ un giorno voglio essere
Feya ili supergeroy/ fata o supereroe
Vsitchki hora po sveta/ voglio trasformare in bambini
Iskam da prevurna vuv detsa/ tutta la gente del mondo.
I, poviarvay mi,/ e credimi
Che suvsem sami/ che completamente soli
Tozi svyat shte promenim!/ trasformeremmo il mondo!

Shte bude detska planeta/ sarà un pianeta di bambini
Bez glad I strakh, bez voyna./ senza fame e paura, senza guerra.
Shte bude detska planeta/ sarà un pianeta di bambini
Nashata Zemya./ la nostra Terra.

Shte bude detska planeta – / sarà un pianeta di bambini
Nadezhda, mir, svetlina./ speranza, pace, luce.
Shte bude detska planeta –/ sarà un pianeta di bambini
Nay-krasivata mechta./ il più bel sogno

Ne e samo sun tova,/ non è solo un sogno
Ne e malka prikazka edna./ non è una semplice fiaba
O, poviarvay mi,/ oh, credimi
Che suvsem sami/ che completamente soli
Tozi svyat shte promenim!/ trasformeremmo il mondo!

__
Cipro
an aftos o himonas ki esena se pnigi/ se quest'inverno sembra fare pressione anche su di te
o uranos an me sunefa to avrio tiligi/ se il cielo avvolge il domani in nuvole nere
mi mu kles tha me dipla su ego mi fovase/ non piangere, sarò vicino a te, non aver paura

ki an stazi i vrohi ke svini t asteria/ e se la pioggia scende e sta spegnendo le stelle
tha dis tha ‘rthun kalokeria/ vedrai... ci saranno estati davanti

tha perasun ta diskola/ i brutti periodi sbiadiranno
mes to fos hamogela/ vai avanti e sorridi nella luce
krips ton ilio mes ta matia su ki ela/ nascondi il sole nei tuoi occhi e unisciti a me

etsi ftiahnis ta onira / è così che vengono creati i sogni
me ftera ke m agera/ con ali e un po' di vento
stis zois su pes lipon kalimera/ quindi è ora di dire buongiorno
tin pio omorfi mera/ al giorno più bello della tua vita

mia siopi agalia an kratai ti siopi su… ow…/ se il silenzio circonda il tuo silenzio
tha me eki na gelao ke n’ alazi i epohi su/ sarò lì per cambiare stagione con la mia risata

don't let anyone bring you down/ non lasciare che nessuno ti butti giù
stading tall you're a fighter/ stai a testa alta sei un guerriero
spread your wings and let the wind take you higher…/ apri le tue ali e lascia che il vento ti porti più in alto

you can be who you want to be/ puoi essere chi vuoi essere
don’t let fear take you over/ non lasciarti controllare dalla paura
‘cause tomorrow’s always one day away/ perché domani è sempre a un giorno di distanza

ke tha’ne afti pu tora arhizi gia sena/ e il giorno che per te sta appena iniziando
i pio omorfi mera/ sarà il giorno più bello
Categories: ,