martedì 7 maggio 2019

ESC 2019 traduzione testi - Prima semifinale (6)

15. Portogallo
Eu parti o telemóvel/ ho rotto il cellulare
A tentar ligar para o céu/ cercando di chiamare il paradiso
Pa saber se eu mato a saudade/ per capire se sono uccido la nostalgia
Ou quem morre sou eu/ o se quello che muore sono io

Quem mata quem, quem mata quem, mata?/ chi uccide chi, chi uccide chi, uccide
Quem mata quem? Nem eu se/ chi uccide chi? Non lo so
Quando eu souber eu não ligo a mais ninguém/ quando lo scoprirò non chiamerò nessun altro

Se a vida ligar, se a vida mandar mensagem,/ se la vita chiama, se la vita manda un messaggio
Se ela não parar e tu não tiveres coragem de atender/ se la vita non la smette e tu non hai il coraggio di rispondere
Tu já sabes o que é que vai acontecer/ sai già cosa succederà
Eu vou descer a minha escada e vou/ scenderò la mia scala e
Estragar o telemóvel/ romperò il cellulare
O telelé/ il cellulare
Eu vou partir o telemóvel/ romperò il cellulare
O teu e o meu/ il tuo e il mio
E eu vou estragar o telemóvel/ e rovinerò il cellulare
Eu quero viver/ voglio vivere
E escangalhar o telemóvel/ e spaccare il cellulare

E se eu partir o telemóvel?/ e se rompessi il cellulare?
Eu só parto aquilo que é meu/ rompo solo ciò che è mio
Tou pa ver se a saudade morre/ vediamo se la nostalgia muore
Vai na volta quem morre sou eu/ o se alla fine quello che muore sono io

Quem mata quem mata?/ chi uccide chi uccide
Eu nem sei/ non lo so
A chibaria nunca viu nascer ninguém/ spiare non ha mai fatto nascere nessuno

Eu partia telemóveis/ rompevo cellulari
Mas eu nunca mais parto o meu/ ma non romperò più il mio
Eu sei que a saudade tá morta/ so che la nostalgia è morta
Quem mandou a flecha fui eu/ sono stato io a scoccare la freccia

Quem mandou a flecha fui eu/ sono stato io a scoccare la freccia
Fui eu/ sono stato io
___

16. Grecia
Live for the mess/ vivi per il caos
Make me feel ageless/ fammi sentire senza età
No pain, no gain/ chi non risica non rosica
Teach me carelessness/ insegnami la leggerezza

And I’m about to see all that’s made up/ e sto per vedere tutto ciò che è inventato
And everything they want from us/ e tutto ciò che vogliono da noi
No pain, no gain/ chi non risica non rosica
Once bitten, make way/ morsa una volta, fai strada

And I can’t hide it/ e non posso nasconderlo
I won’t fight this/ non combatterò questo
Yearning feeling inside/ sentimento di brama

Gotta get/ devo ottenere

Better love, better love/ un amore migliore, amore migliore
All that we’re after/ è tutto ciò che cerchiamo
Way to love, who you love/ un modo di amare, chi ami

There’s nothing more to say to back it up when I’m unafraid, I‘ve lost enough/ non c'è nient'altro da dire per sostenerlo quando non ho paura
Go on, hold on for dear life/ forza, resist per salvarti

‘Cause I can’t hide it I won’t fight this/ perché non posso nasconderlo non combatterò questo
Burning feeling inside/ sentimento che brucia

Won’t you lean on me/ non ti appoggerai a me
You can lean on me/ puoi appoggiarti a me
Let them look, don’t know, don’t care/ lasciali guardare, non so, non m'importa
Go deep with me/ vai in profondità con me
Go deep with me/ vai in profondità con me
Go deep with me/ vai in profondità con me
___

17. San Marino
You look sad and lonely, is something wrong tonight/ sembri triste e sola, c'è qualcosa che non va stasera
Why this rush to run away, things will be all right/ perché questa fretta di scappare, le cose andranno a posto
Just be strong and look at me, hear me when I say/ sii forte e guardami, ascoltami quando dico
Who cares that you’re outta love, it happens every day/ a chi importa che sei senza amore, succede ogni giorno

All your dreams have gone away, no matter what you do/ tutti i tuoi sogni sono andati via, non importa ciò che fai
Love all colours of this life and to yourself be true/ ama tutti i colori di questa vita e sii fedele a te stessa
Don’t forget my number, call me anytime/ non dimenticare il mio numero, chiamami in qualsiasi momento
I will always tell you life is beautiful and fine/ ti dirò sempre che la vita è stupenda è bella

Say na na na/ di' na na na
On a dark deserted way say na na na/ in una strada buia e deserta di' na na na
There’s a light for you that waits it’s na na na/ c'è una luce per te che aspetta è na na na
Say na na na/ di' na na na

Say na na na/ di' na na na
You’re not alone so stand up na na na/ non sei da sola quindi alzati na na na
Be a hero be the rainbow and sing na na na/ sii un eroe sii l'arcobaleno e canta na na na
Say na na na/ di' na na na

All your dreams have gone away, no matter what you do/ tutti i tuoi sogni sono andati via, non importa ciò che fai
Love all colours of this life and to yourself be true/ ama tutti i colori di questa vita e sii fedele a te stessa
Don’t forget my number, call me anytime/ non dimenticare il mio numero, chiamami in qualsiasi momento
I will always tell you life is beautiful and fine/ ti dirò sempre che la vita è stupenda è bella

If you’re feeling lonely/ se ti stai sentendo sola
We can take it slowly/ possiamo prenderla con calma
Think I’m going crazy/ credo di stare impazzendo
Yes, I’m going crazy/ sì, sto impazzendo
We can all go crazy/ possiamo impazzire tutti
Bir İki Üç/ uno due tre