Bielorussia
Zaplyatala vosen yasnu kosami dy rasplyala/ stavo intrecciando l'autunno con trecce chiare e poi l'ho sciolto
Zaplutala, yak zima zamyatae stsežki pozniya saboy dabyala/ ero perso, come l'inverno che nota un sentiero che è diventato bianco tardi
Zapytala, oy našto mne toy, kaho ne vybirala/ stavo chiedendo oh perché ho qualcuno che non ho scelto
Oy, zablytala da vidna, nočka tsyomna tayamnitsami i žarstsyu pauna/ oh, ero confusa fino all'alba, la notte era buia e piena di segreti e passione
Da vidna, da vidna zastalasya ne adna/ fino all'alba, fino all'alba non sono sola
Da vidna, da vidna vostry mesyats nas yadnau/ fino all'alba, fino all'alba la luna affilata ci unisce
Da vidna, da vidna vostry mesyats nas yadnau/ fino all'alba, fino all'alba la luna affilata ci unisce
Da vidna, da vidna zastalasya ne adna/ fino all'alba, fino all'alba non sono sola
Ne maya vina, zastalasya ne adna/ non è colpa mia, non sono sola
Oy, yak mala maladženkaya u džeukah dy pabyla/ oh che ragazza piccola che eri
Oy, yak rana, oy rana, ruža belaya, kamu ty tak kvitnets pačala?/ oh, come presteo, oh presto, rosa bianca, per chi hai iniziato a fiorire in quel modo?
Oy, ty mamo, oy našto mne toy, kaho ne vybirala/ oh, sei una madre, oh, perché ho qualcuno che non ho scelto
Oy, zablytala da vidna nočka tsyomna tayamnitsami i žarstsyu pauna/ oh, ero confuso fino all'alba, la notte era buia e piena di segreti e passione
___
Cipro
I don't feel like talking, let me sit here alone./ non ho voglia di parlare, lasciami seduto da solo
The phone's ca-alling, I can't pick it up/ il telefono sta squillando, non posso rispondere
I'm tired of running from these demons (demons)/ sono stanco di scappare da questi demoni
I'm tired of running from these demons, I can't see any more/ sono stanco di scappare da questi demoni, non riesco più a vedere
I can't see anymore/ non riesco più a vedere
But I keep on running, I keep on running/ ma continuo a scappare, continuo a scappare
I keep on running away/ continuo a scappare via
Now I keep on running, I keep on running/ adesso continuo a scappare, continuo a scappare
I don't wanna fall again/non voglio cadere di nuovo
Drowning out my memories, from the night before/ sovrastando le mie memorie della notte precedente
Door's kno-o-cking, just leave me alone/ qualcuno sta bussando, lasciatemi da solo
Looking – losing/ guardando - perdendo
My energy – tripping/ la mia energia - inciampa
Anybody tow me back home/ qualcuno mi trascini a casa
Standing naked/ stando nudo
Putting on fake smiles/ esibendo sorrisi falsi
I don´t wanna be sad anymore/ non voglio più essere triste
I don't wanna fall again/ non voglio più cadere
I'm not gonna fall again/ non cadrò più
___
Croazia
Jednom kad zaboraviš mi ime/ una volta che dimentichi il mio nome
I krevet hladan postane/ e il letto diventa freddo
Kao snijegom okovane zime/ come inverni incatenati dalla neve
Kad ništa ne preostane/ quando non è rimasto niente
Ja ću te voljeti i tad/ ti amerò anche allora
Divlji vjetre/ vento selvaggio
U tišini ostavi me gdje sam/ lasciami nel silenzio dove sono
Svaka riječ sad prosta je/ ogni parola è ora
Odlazi i pusti me da ne znam/ vai via e lasciami senza sapere
Kako čovjek postaje/ come un uomo diventa
Ono što nisi više/ ciò che non è più
Divlji vjetre/ vento selvaggio
Tu na moj prag/ qui nella mia soglia
Uvelo lišće donesi mi/ mi portano foglie secche
I kišu neka ostavi trag/ e lasciano che la pioggia lasci una traccia
Tuge u bojama jeseni/ tristezza con i colori autunnali
A činilo se/ e sembrava
Zauvijek smo dušom i tijelom zaneseni/ siamo sempre legati corpo e anima
Ostaje mi/ sono rimasto
Tuga u bojama jeseni/ con tristezza con i colori autunnali
Ono što nisi više.../ ciò che non sei più
Hladna kao/ fredda come
Kiša ledena/ pioggia gelata
Kada voljet prestaneš/ quando smetti di amare
I kidaj grane/ e spezzi i rami
Nukrotivo/ ingestibili
Ali prije nego nestaneš/ ma prima di sparire
martedì 5 maggio 2020
ESC 2020: traduzione testi (2)
Posted on 21:30:00 by Lirin



