venerdì 8 maggio 2020

ESC 2020: traduzione testi (5)

Russia
It's gonna take more than one margarita/ servirà più di una margarita
I'm gonna call you my sweet señorita/ ti chiamerò mia dolce signorina
I'm gonna leave after night only with ya/ andrò via dopo la notte solo con te
All you have to do is to be ready for some action now/ tutto ciò che devi fare è essere pronta per dell'azione adesso
Don't be a dummy dummy/ non essere uno stupido
I got dat yummy yummy/ ho quella delizia
Can we be chummy chummy/ possiamo essere amici
Right after midnight/ esattamente dopo mezzanotte
Yeah you so charming bunny/ sei così affascinante coniglietta
Yeah you so funny honey/ sei così spiritoso tesoro
All you have to do is to be ready for some action now/ tutto ciò che devi fare è essere pronta per dell'azione adesso
Uno/ uno
Dos/ due
Cuatro/ quattro
Uno uno/ uno uno
All you have to do is to be ready for some action now
Are you ready/ sei pronta
Hold it steady/ tienilo fermo
Start already/ dai parti
___

Svezia
We try we fight/ proviamo lottiamo
We fall it's alright/ cadiamo è ok
That's life/ è la vita
oh life/ oh vita

We wipe those eyes/ asciughiamo quegli occhi
And then we rise/ e poi ci rialziamo
That's life/ è la vita
oohoo life/ oh vita

Even when the rain is falling/ anche quando la pioggia sta cadendo
Even when you hit the bottom/ anche quando tocchi il fondo
I'll be there/ sarò lì
I'll be there/ sarò lì

'Cause there ain't no ocean/ perché non c'è oceano
Deeper than my love for you/ più profondo del mio amore per te

And there ain't no fire/ e non c'è fuoco
That I wouldn't run right through/ che non attraverserei

There ain't no mountain/ non c'è montagna
Baby that I wouldn't move/ che non sposterei

Nothing that I wouldn't do for you/ niente che non farei per te
'Cause you do it for me too/ perché anche tu lo fai per me

When highs turn low/ quando gli alti diventano bassi
I'll guide you home/ ti guiderò a casa
That's right/ è così
damn right/ dannatamente così

Everybody wanna move like us/ tutti vogliono muoversi come noi
Everybody wanna move like us/ tutti vogliono muoversi come noi
Everybody wanna move like us/ tutti vogliono muoversi come noi

We're moving mountains/ stiamo spostando montagne
___

Slovenia
Greva naprej, v novi čas,/ voltiamo pagina, dentro un nuovo momento
zbeživa od tu, daleč stran./ scappiamo via, lontano da qui
Ne ustavljajva se prav nikjer,/ non fermiamoci da nessuna parte
dolga bo noč./ la notte sarà lunga

Ti slišiš, ko mi bije razum./ puoi sentire la mia sanità mentale battere
Ti kot nomad dobro veš,/ in quanto viaggiatore sai
da od besed do dejanj,/ la via più lunga è quella
najdaljša je pot./ che porta dalle parole ai fatti

Voda!/ acqua
Med nevihto obležim/ durante la tempesta sto
v tebi do konca./ in te fino alla fine
Voda drvi…/ l'acqua zampilla
a ne zmore v naju dva./ ma non ci raggkiunge dentro

Peljiva naprej, v drugo smer,/ continuiamo a guidare, in senso opposto
dalj od luči, prepričanj./ oltre la luce, fede
Tam je strgan stol, ki stoji…/ una sedia spezzata sta lì
in čaka nekoga,/ aspettando qualcuno
čaka otroka./ aspettando un bambino

Se poraja in odzvanja,/ si alza e suona
korenina, moj nemir/ la radice, la mia ansia
brez konca./ senza fine
___

Ucraina
Oj khodila ya v dolnu/ oh stavo camminando tra le valli
Po chervonuyu kalinu/ attraverso le palle di neve [piante]
Oj khodila ya v dolnu/ oh stavo camminando tra le valli
Po chervonuyu kalinu/ attraverso le palle di neve
Nazbirala kvitochok/ ho raccolto un fiorellino
Zaplitala v vinochok/ intrecciato in una piccola corona
Zaplitala v vinochok/ intrecciato in una piccola corona
Rutu i barvinochok/ una ruta e una piccola pervinca
A do mene Vanyusha/ e verso di me Vanyusha
Iz za gayu pospisha/ è corso dal boschetto
A do mene Vanyusha/ e Vanyusha mi ha detto
Ti Katrusya korsha!/ Katrusya sei carina
Mila moya Katrusya/ mia dolcissima Katrusya
Ya z toboyu lyublyusya/ sono innamorato di te
Ya z toboyu lyublyusya/ sono innamorato di te
Poki ne zna matusya/ fino a quando mamma non lo scopre

Solovey, solovey ne spivay ranen'ko/ usignolo, usignolo, non cantare presto
A meni na serden'ky znov ne veselen'ko/ perché il mio cuoricino non sarà più felice
Solovey, solovey, oy yak meni buti/ usignolo usignolo, come posso essere
Vmila yogo polyubiti – ne zmila zabuti/ sono in grado di amarlo, non di dimenticarlo

Yakbi ya togo ne znala/ se non lo sapessi
Ya b z toboyu ne gulyala/ non sarei in grado di camminare con te
Ne khodila dolinu/ non camminerei attraverso le valli
Ne lamala b kalinu/ non starei spezzando le palle di neve
Ya z toboyu lyublyusya/ sono innamorata di te
Poki ne zna matusya/ fino a quando mamma non lo scopre
A yak uzna matusya, to roziydemosya/ e se lo scopre dovremo lasciarci