lunedì 11 maggio 2020

ESC 2020: traduzione testi (8)

Danimarca
I was 6 feet under for the one and only/ ero sottoterra per il solo e unico
Spend the nights feeling bitter sad and lonely/ passavo le notti sentendomi rancorosa triste e sola
Didn't realize how much fear controlled me/ non capivo quanto la paura mi controllasse
Until you came and loved me like I'm holy/ fino a quando sei arrivato e mi hai amata come se fossi santa
Now I'm ready to give life one more chance/ adesso sono pronta a dare alla vita un'altra possibilità

Hey/ ehi
I think my heart is beating me to death/ penso il mio cuore mi stia battendo a morte
I have got an arrow through my chest/ ho una freccia nel petto
I am so in love I must confess/ sono così innamorata devo confessare
Say Yes Say Yes Say Yes/ di' sì di' sì di' sì
I think my heart is beating me to death/ penso il mio cuore mi stia battendo a morte
I have got an arrow through my chest/ ho una freccia nel petto
I am so in love I must confess/ sono così innamorata devo confessare
Say Yes Say Yes Say Yes/ di' sì di' sì di' sì


Never thought I would be high on life but sober/ non avrei mai immaginato sarei stata ottimista sulla vita ma da sobria
Didn't think I would be able to turn this over/ non pensavo sarei stata in grado di capovolgerlo
Let's make stories to talk about when we are older/ creiamo storie per parlare quando saremo più vecchi
Come and rest your pretty head upon my shoulder/ vieni e appoggia la tua bella testa sulla mia spalla
Now I'm ready to give life one more chance/ adesso sono pronto a dare alla vita un'altra possibilità
___

Estonia
How mysterious this life can be/ quanto può essere misteriosa la vita
Full of beautiful surprises/ piena di belle sorprese
I never really knew the man I thought was me/ non conoscevo veramente l'uomo che credevo di essere
Dreams that I believed/ sogni a cui credevo
Convinced my destiny/ mi avevano convinto che il mio destino
I was meant to be alone/ era essere da solo
But how can you know how a star looks/ ma come fai a sapere com'è fatta una stella
If you've never looked at the sky/ se non hai mai guardato il cielo
I couldn't have told you what blue is/ non sarei riuscito a dirti cosa fosse il blu
Till I looked into your eyes,/ fino a quando ho guardato nei tuoi occhi
Or how soft the feel of a cloud is/ o quanto è soffice una nuvola
'Till I was touching your skin/ fino a quando non ho toccato la tua pelle
The world is a wonder of wonders I'd never seen/ il mondo è una meraviglia di meraviglie che non avrei mai visto

I never imagined the power/ non ho mai immaginato il potere
I never imagined the need/ non ho mai immaginato il bisogno
I never imagined what love is/ non ho mai immaginato cos'è l'amore
now love is all I dream/ adesso amore è tutto ciò che sogno
How wonderful was the awakening/ quanto è stato meraviglioso il risveglio
Now everything is the sunrise/ adesso tutto è l'alba
Painted in sounds of your breathing/ dipinta con i suoni del tuo respiro
Colored by your sighs/ colorata dai tuoi sospiri
I never knew/ non sapevo
what it was to – love/ cosa fosse amare

Much too sensible too reasonable/ troppo giudizioso troppo ragionevole
Ever to believe in miracles/ per credere nei miracoli
But now you've come to me/ ma adesso sei venuta da me
Changed my destiny/ cambiato il mio destino
I'll never be alone/ non sarò mai solo
___

Finlandia
We would fall asleep/ ci addormentavamo
Talking ‘bout our dreams/ parlando dei nostri sogni
Waiting for eighteen/ aspettare i diciotto
Is never what it seems/ non è mai ciò che sembra
We were young and naive/ eravamo giovani e ingenui
Didn't know what we need/ non sapevamo di cosa avessimo bisogno
We were in such a rush to grow up/ avevamo così fretta di crescere
We were restless, confused/ eravamo agitati, confusi
Summer nights on the roof/ notti estive sul tetto
Didn't know what was in front of us/ non sapevamo cosa avessimo davanti
Chasing the high life/ inseguendo la bella vita
Stuck in the low lights/ incastrati nelle luci bassi
But we never know what we have/ ma non sappiamo mai cos'abbiamo
Until it's over and we're looking back/ fino a quando finisce e guardiamo indietro
Speeding through red lights/ accelerando attraverso semafori rossi
We had a good ride/ abbiamo avuto un buon viaggio
But we never know what we have/ ma non sappiamo mai cos'abbiamo
Until it's over and we're looking back/ fino a quando finisce e guardiamo indietro

All these memories/ tutte queste memorie
Made me feel at home/ mi hanno fatto sentire a casa
When I walk these streets/ quando cammino in queste strade
I'm the only one, I know/ sono l'unico, lo so
We were young and naive/ eravamo giovani e ingenui
Didn't know what we need/ non sapevamo di cosa avessimo bisogno
We were in such a rush to grow up/ avevamo così fretta di crescere
Now it's too late to save/ adesso è troppo tardi per salvare
All the seasons have changed/ tutte le stagioni sono cambiate