01. San Marino
I’m burnin up with affliction/ sto bruciando con sofferenza
Come gimme your full attention/ vieni e dammi la tua completa attenzione
I want you to tame my fire now/ voglio che adesso domi il mio fuoco
Can’t move without your eyes on me/ non riesco a muovermi senza i tuoi occhi su di me
It’s like my body’s yours only/ è come se il mio corpo fosse solo tuo
So baby don’t leave me lonely now/ quindi baby adesso non lasciarmi sola
We’re like fire and gasoline/ siamo come fuoco e benzina
Come and light it up with me/ vieni e accendila con me
So high on ADRENALINE/ così drogata di adrenalina
You’re my ADRENALINA!/ tu sei la mia adrenalina
Just one touch and I’ll ignite/ solo un tocco e prenderò fuoco
I’m a flame I’m dynamite/ sono una fiamma sono dinamite
So high on ADRENALINE/ così drogata di adrenalina
You’re my ADRENALINA!/ tu sei la mia adrenalina
Oh oh oh - this place so fancy/ oh oh oh questo posto è così di lusso
Let’s go and light up this city/ andiamo e illuminiamo questa città
You’re close enough but I need you closer/ sei abbastanza vicino ma ho bisogno tu sia più vicino
You got me to this point- don’t let go/ mi hai portata a questo punto – non mollare
No I’m not leaving not without yo/ no non me ne andrò non senza di te
You know and you know I kno-o-ow/ lo sai e sai che lo so
(You know I know)/ sai che lo so
Senhit/ Senhit
she got adrenalina/ ha adrenalina
Step in the party/ entra nella festa
Cause she know to do my body like hot coals/ perché sa come far diventare il mio corpo come carboni ardenti
Gasoline, kerosene, stop drop roll/ benzina, kerosene, fermati, buttati a terra rotola
I can’t blame it on the stove/ non posso incolpare la cucina
911 when she is coming down the pole/ 911 quando sta scivolando giù dal palo
Yeaaa we like flames when we touch/ siamo come fiamme quando ci tocchiamo
Can’t get enough/ non basta mai
We get ignited so excited/ prendiamo fuoco così eccitati
You can feel the rush/ puoi sentire l'adrenalina
Like cloud fire, more fire/ come una nuvola di fuoco, più fuoco
When we in the club/ quando siamo nel club
Put out my lighter I got the heat/ spengo il mio accendino ho il calolre
She got me burning up/ mi sta facendo bruciare
So hot look at it steams up/ così bollente guarda mentre si appanna
We got the blaze so we in inferno when we team up/ abbiamo la fiamma quindi siamo all'inferno quando ci uniamo
Hot spot, hot girl have you seen her/ ragazza figa l'hai vista
We up in smoke, fireworks adrenalina/ andiamo in fumo, fuoci d'artificio adrenalina
___
02. Estonia
Wonder if it ever crossed your mind/ mi chiedo se ti sia mai passato per la mente
That what we had was really unbelievable/ che ciò che avevamo fosse incredibile
Unbeatable. A miracle./ imbattibile. Un miracolo
Why'd you have to go and mess it up/ perché hai dovuto incasinarlo
Why'd you have to make what was unbreakable/ perché hai dovuto rendere ciò che era indistruttibile
Shakeable, unsaveable./ agitabile, insalvabile
Now it is too late to cross your fingers/ adesso è troppo tardi per incrociare le dita
I am wide awake and not a dreamer/ sono completamente sveglio e non un sognatore
Hate it but it seems the dreams were never true/ lo odio ma sembra che i sogni non siano mai stati veri
For a little while the fates were with us/ per un po' la sorte era con noi
Wonder why they had to turn against us/ mi chiedo perché si sia rivolta contro di noi
I could make a wish but there is no use/ potrei esprimere un desiderio ma non servirebbe
I can feel/ riesco a sentire
Even though I'm numb/ anche se sono intorpidito
The change to come/ il cambiamento in arrivo
Will hurt someone/ ferirà qualcuno
I can see/ riesco a vedere
This time it isn't me/ stavolta non sono io
I might be/ potrei essere
The lucky one/ quello fortunato
I don't need a crystal ball to show me/ non ho bisogno che una sfera di cristallo me lo mostri
Baby it is plain that you don't know me/ baby è chiaro che non mi conosci
When it comes to you I'm better off alone/ quando si parla di te sto meglio da solo
I don't need a crystal ball to make me/ non ho bisogno di una sfera di cristallo per farmi
Realise that if I stay you'll break me/ capire che se resti mi spezzerai
Every sign is saying I should be gone/ ogni segno sta dicendo che dovrei andarmene
I should be gone/ dovrei andarmene
Thought I had a cloud over my head/ pensavo avessi una nuvola sopra la mia testa
It had to be my fault that it kept raining down/ doveva essere colpa mia se continuava a piovere
Until now I figured out/ fino ad ora ho capito
That if I had the nerve to say goodbye/ che se avessi avuto il coraggio di dire addio
I could look for clearer skies up over head/ avrei potuto cercare cieli più limpidi davanti
Weather says/ il tempo dice
Sun instead/ invece sole
___
03. Repubblica Ceca
I did a lot of dumb shhhh/ ho fatto un sacco di cagate
a lot of things I wish I didn't do/ un sacco di cose che vorrei non aver fatto
baby come back/ baby ritorna
Won't you, babe come back the whole world is crazy/ baby torna tutto il mondo è pazzo
is it crazy to love you/ è pazzo amarti
baby come back/ baby torna
won't you babe come back you said you're still too mad about them things I did/ baby ritorna hai detto che sei ancora infuriata per le cose che ho fatto
But I don't know what I did/ ma non so cos'ho fatto
My babe/ mia baby
you said you gained a few pounds you blame the apocalypse/ hai detto di aver messo su qualche chilo dai la colpa all'apocalisse
there ain't no apocalypse long as you're here on my lips/ non c'è nessuna apocalisse fino a quando sei qui sulle mie labbra
Honestly, I don't care/ onestamente, non m'importa
I'm happy you're here/ sono felice tu sia qui
I'm trying to make you smile for a while now/ sto cercando di farti sorridere da un po'
I'm like oh my god you're so beautiful/ e sono tipo oh mio dio sei così bella
why don't you come over and have it/ perché non vieni a prenderlo
why don't you let me have it all/ perché non mi lasci avere tutto
You've been home too long I've been home too long/ sei stata a casa per troppo tempo sono stato a casa per troppo tempo
we both need to feel love nothing wrong with that/ entrambi abbiamo bisogno di sentire amore niente di sbagliato
Můžeš být u mě klidně můžem dělat jakoby/ puoi stare con me e fare come
There is no apocalypse long as you're here on my lips/ non c'è nessuna apocalisse fino a quando sei qui sulle mie labbra
___
04. Grecia
My heart was born a radical/ il mio cuore è nato un radicale
electric and dynamical/ elettrico e dinamico
I've never listened to the remedies/ non ho mai ascoltato i rimedi
but no forevers no eternities/ ma niente per sempre né eternità
Holding on beyond the night/ tenendo duro oltre la notte
for a shadow that feels right/ per un'ombra che sembra giusta
holding on beyond the night/ aggrappandomi oltre la notte
to you/ a te
If the dreams we made are made of fire/ se i sogni fossero fatti di fuoco
I would give a life just to live the dream again/ darei una vita solo per vivere di nuovo il sogno
if our hearts are hanging on a wire/ se i nostri sogni sono appesi a un filo
let’s forget the world below and dance/ dimentichiamoci del mondo sotto e balliamo
Until the end/ fino alla fine
Let’s Dance/ balliamo
Our last dance/ il nostro ultimo ballo
Rocking romance/ una grande storia
This isn’t (ain’t) our last last dance/ questo non è il nostro ultimo ballo
My heart was born in neon lights/ il mio cuore è nato nelle luci al neon
floating in space like satellites/ galleggiando nello spazio come satelliti
looking for signs of life tonight/ cercando segni di vita stasera
as we collide in black and white/ mentre ci scontriamo in bianco e nero
Take a deeper breath before we touch/ fai un respiro profondo prima di toccarci
running out of time let’s use it up/ stiamo finendo il tempo finiamolo
hold me before the morning comes/ stringimi prima che arrivi il mattino
martedì 11 maggio 2021
ESC 2021: Traduzione testi - Seconda Semifinale(1)
Posted on 20:47:00 by Lirin



