13. Austria
Let me be your halo,/ lasciami essere la tua aura
Cuz we been through hell and back/ perché siamo andati e tornati dall'inferno
And all in one night/ e tutto in una notte
Let me be your halo,/ lasciami essere la tua aura
Cuz heaven can wait for us to finish the fight/ perché il paradiso può aspettare la fine della lotta
We don‘t need a Hercules/ non abbiamo bisogno di un Ercole
To bring a man down to his knees/ per mettere in ginocchio un uomo
No more apologies no no no/ niente più scuse no no
Philosophers like socrates/ filosofi come Socrate
Said to find yourself, think on your feet/ hanno detto di trovare te stesso, decidere in fretta
Go sharpen your teeth na na na/ vai ad affilare i denti
We can be CEO/ possiamo essere CEO*
Yeah you already know,/ sì lo sai già
Yeah we can be the boss,/ sì possiamo essere il capo
Fly higher than the Gods/ volare più in alto degli dei
We‘re not under control/ non siamo sotto controllo
No no no not anymore/ no no non più
If you feel me then put ya hands up/ se mi capisci allora alza le mani
Let me be your halo,/ lasciami essere la tua aura
Cuz we been through hell and back and all in one night/ perché siamo andati e tornati dall'inferno e tutto in una notte
Let me be your halo,/ lasciami essere la tua aura
Cuz heaven can wait for us to finish the fight/ perché il paradiso può aspettare la fine della lotta
I‘m stronger than angels/ sono più forte degli angeli
I‘m fearless in danger/ sono senza paura nel pericolo
And I will bring dark to the light/ e porterò il buio alla luce
Let me be your halo,/ lasciami essere la tua aura
Cuz we been through hell and back and all in one night/ perché siamo andati e tornati dall'inferno e tutto in una notte
Medusa had the right idea/ Medusa ha avuto l'idea giusta
Beautiful something to fear/ la bellezza è qualcosa di cui avere paura
For hundreds years on and on and on/ per centinaia di anni senza sosta
We‘re gonna be written among the stars/ verremo scritti tra le stelle
Posters on walls of young queens/ poster sulle pareti di giovani regine
We can be CEO/ possiamo essere CEO*
Yeah you already know,/ sì lo sai già
Yeah we can be the boss,/ sì possiamo essere il capo
Fly higher than the Gods/ volare più in alto degli dei
We‘re not under control/ non siamo sotto controllo
No no no not anymore/ no no non più
If you feel me then put ya hands up/ se mi capisci allora alza le mani
Let me be your halo,/ lasciami essere la tua aura
Cuz we been through hell and back and all in one night/ perché siamo andati e tornati dall'inferno e tutto in una notte
Let me be your halo,/ lasciami essere la tua aura
Cuz heaven can wait for us to finish the fight/ perché il paradiso può aspettare la fine della lotta
I‘m stronger than angels/ sono più forte degli angeli
I‘m fearless in danger/ sono senza paura nel pericolo
And I will bring dark to the light/ e porterò il buio alla luce
Let me be your halo,/ lasciami essere la tua aura
Cuz we been through hell and back and all in one night/ perché siamo andati e tornati dall'inferno e tutto in una notte
*o AD aka amministratore delegato
___
14. Islanda
Öldurót í hljóðri sál,/ mare grosso in un'anima silenziosa
þrautin þung umvafin sorgarsárum./ la prova difficile circondata da ferite di tristezza
Þrá sem laðar, brennur sem bál,/ un desiderio invitante, che brucia come fuoco
liggur í leyni – leyndarmál – þei þei./ giace nascosto – un segreto – silenzio silenzio
Í ljósaskiptum fær að sjá,/ al crepuscolo può essere vista
fegurð í frelsi sem þokast nær./ la bellezza nella libertà che si avvicina
Þó næturhúmið skelli á/ anche se il buio della notte cala
og ósögð orð, hugan þjá – þei þei./ e parole non dette pesano in testa – silenzio silenzio
Í dimmum vetri – hækkar sól/ nell'inverno buio – il sole sta sorgendo
bræðir hjartans klakabönd – svo hlý./ scioglie il ghiaccio nel cuore – così caldo
Í dimmum vetri – vorið væna/ nell'inverno buio – la primavera gentile
vermir þitt vænghaf á ný./ scalda di nuovo le tue ali
Skammdegisskuggar sækja að,/ le ombre dei giorni corti sono inquietanti
bærast létt með hverjum andardrættir./ si muovono delicatamente con ogni respiro
Syngur í brjósti lítið lag,/ nel tuo cuore una canzone sta cantando
breiðir úr sér og andvarpar – þei þei./ si espande e sospira – silenzio silenzio
Í dimmum vetri – hækkar sól/ nell'inverno buio – il sole sta sorgendo
bræðir hjartans klakabönd – svo hlý./ scioglie il ghiaccio nel cuore – così caldo
Í dimmum vetri – vorið væna/ nell'inverno buio – la primavera gentile
vermir þitt vænghaf á ný./ scalda di nuovo le tue ali
Og hún tekst á flug/ e inizia a volare
svífur að hæstu hæðum./ fluttua sopra le cime più alte
Og færist nær því/ e si avvicina ad avere
að finna innri ró./ pace interiore
Í dimmum vetri – hækkar sól/ nell'inverno buio – il sole sta sorgendo
bræðir hjartans klakabönd – svo hlý./ scioglie il ghiaccio nel cuore – così caldo
Í dimmum vetri – vorið væna/ nell'inverno buio – la primavera gentile
vermir þitt vænghaf á ný./ scalda di nuovo le tue ali
lunedì 25 aprile 2022
ESC 2022: Traduzione testi - Prima Semifinale (7)
Posted on 10:00:00 by Lirin