sabato 30 aprile 2022

ESC 2022: Traduzione testi - Seconda Semifinale (4)

07. San Marino
È una stripper

Questo amore è uno strip club
Il mio cuore in un freezer
Sono a letto col killer
Thriller
Like a Virgin
Virgin
Non è un film
London Calling
Corri
I love Britney
È il diavolo in una Birkin
Ma che stupida voglia che ho
Quella stupida voglia
Metto la gonna più corta che ho
E vado fuori
E vado di me
I don‘t know
All I need is love
All I need is love
All I need is love
All I need is love
Ma che stupida voglia che ho
Ma guarda che donna che sono
Nessuno mi può giudicare
Ti fidi di me?
Che stupido uomo
Cowboy
Il mio cuore il suo sex toy
Il mio bad boy
Madonna su Playboy
È una Barbie
Ha 600 cavalli
Io il suo Beagle
È il mio Personal Jesus
I don‘t know
All I need is love
All I need is love
All I need is love
All I need is love
Ma che stupida voglia che ho
Ma guarda che donna che sono
Nessuno mi può giudicare
Ti fidi di me?
Che stupido uomo
Ma che stupida voglia
Che stupida voglia
Metto la gonna più corta che ho
E vado fuori
E vado di me
Ma che stupida voglia che ho
(All I need is love)
Madonna che donna che sono
(All I need is love)
Nessuno mi può giudicare
(All I need is love)
Ti fidi di me?
Che stupido uomo
I don‘t know
___
08. Australia
I was told at 6 years old/ a 6 anni mi hanno detto
They‘d avoid me if my heart was cold/ che mi avrebbero evitato de il mio cuore fosse stato freddo
Found it hard to talk and speak my mind/ trovavo difficile parlare e parlare francamente
They never liked the things that I would like/ non gli piacevano mai le cose che mi piacevano
Cause you‘re told to play but you‘re not the same/ perché ti dicono di giocare ma non sei uguale
As the other kids playing the same game/ agli altri bambini che giocano allo stesso gioco
Try to jump on in but they push away so far away/ provo a buttarmi ma mi spingono via, così lontano
I‘m not the same no/ non sono uguale
I‘m not the same no/ non sono uguale no
Years went by I tried and tried/ gli anni sono passati e ci ho provato
My father asked me if today I smiled/ mio padre mi ha chiesto se oggi avessi sorriso
I said yes I did, but that‘s a lie/ ho detto di sì ma è una bugia
Oh I always tell those lies/ oh dico sempre quelle bugie
Then you run and hide, hide the break inside/ poi scappi e nascondi, nascondi la spaccatura interiore
Till you realise that the light shines bright/ fino a quando ti rendi conto che la luce splende luminosa
Through those oh who‘ve broke inside/ attraverso quelli che sono spezzati dentro
I‘m not the same no/ non sono uguale no
I‘m not the same no/ non sono uguale no
I‘m not the same no/ non sono uguale no
I‘m not the same no/ non sono uguale no
Cause you never want to be the kind of person/ perché non vuoi mai essere quel tipo di persona
Who can‘t work it for those ones who can not word it/ puoi farlo per quelli che non possono esprimerlo
Cause you‘ve been the kind of person who felt this pain/ perché sei stato il tipo di persona che ha provato questo dolore
Oh yeah I felt this pain/ oh sì ho provato questo dolore
So you go and leave the pain and find another way/ quindi vai e lascia il dolore e trova un altro modo
To make yourself another game, maybe one for all to play cause it‘s not/ per crearti un altro gioco, magari uno per far giocare tutti perché non sono
Just me who‘s not the same, we‘re not the same/ solo io a non essere uguale, non siamo uguali
We‘re not the same no/ non siamo uguali no
We‘re not the same no/ non siamo uguali no
We‘re not the same no/ non siamo uguali no
We‘re not the same no/ non siamo uguali no