giovedì 28 aprile 2022

ESC 2022: Traduzione testi - Seconda Semifinale (2)

03. Serbia
Koja li je tajna zdrave kose Megan Markl?/ qual è il segreto dei capelli sani di Meghan Markle?
Koja li je tajna?/ qual è il segreto?
Koja li je tajna zdrave kose Megan Markl?/ qual è il segreto dei capelli sani di Meghan Markle?
Koja li je tajna? (Koja li je tajna?)/ qual è il segreto? (qual è il segreto?)
Mislim da/ credo
U pitanju je duboka hidratacija/ dipenda da una profonda idratazione
Kažu da/ dicono che
Na koži i kosi se jasno vidi sve/ da pelle e capelli si vede tutto
Recimo, tamni kolutovi oko očiju/ ad esempio, cerchi scuri intorno agli occhi
Ukazuju na probleme s jetrom/ indicano problemi di fegato
Frke oko usana, možda uvećana slezina?/ macchie intorno alle labbra forse la milza ingrossata?
Uvećana slezina nije dobra, nije lepa/ una milza ingrossata non è buona, non è bella
A umetnica mora biti zdrava/ e l'artista deve essere in salute
Biti zdrava, biti zdrava/ essere in salute, essere in salute
Biti zdrava, biti-biti-biti-biti zdrava/ essere in salute, essere essere essere in salute
Biti zdrava, biti zdrava/ essere in salute, essere in salute
Biti zdrava mora, mora, mora/ essere in salute, deve, deve, deve
Velika je sreća što postoji/ è una grande gioia ci sia
Autonomni nervni sistem/ un sistema nervoso autonomo
Ne moram kontrolisati otkucaje srca/ non devo controllare il battito cardiaco
Srce kuca, srce samo kuca/ il cuore batte, batte da solo
Letnjeg dana jarke boje/ in una luminosa giornata estiva
Suknje moje na mom telu, suknje moje, pas i ja/ la mia gonna sul mio corpo, la mia gonna, il cane e io
Šetamo nas dvoje, brojimo korake/ noi due camminiamo, contiamo i passi
Suknja ide oko noge moje, mi šetamo i to je sve/ la gonna gira intorno alla mia gamba, camminiamo ed è tutto
I ne mora bolje, srce samo kuca/ e non deve essere migliore, il cuore semplicemente batte
Dajem poverenje, neka samo kuca/ mi fido, lascio che batta da solo
Dajem poverenje, neka kuca, neka dišem/ mi fido, lascialo battere, lasciami respirare
Bože zdravlja, Bože zdravlja, Bože zdravlja/ dio ci dia la salute, ci dia la salute, ci dia la salute
(Bože zdravlja) Nemam knjižicu/ (dio ci dia la salute) visto che non ho un'assicurazione
Pa kako da me prate (U ime zdravlja)/ come mi seguiranno? (in nome della salute)
Da o meni brinu (U ime zdravlja)/ come si prenderanno cura di me? (in nome della salute)
Umetnica je nevidljiva (U ime zdravlja)/ l'artista è invisibile (in nome della salute)
Ne vidiš me, to je magija (U ime zdravlja)/ non puoi vedermi, è magia (in nome della salute)
Umetnica može biti zdrava/ un artista può essere in salute
Biti zdrava, biti zdrava/ essere in salute, essere in salute
Biti zdrava, biti-biti-biti-biti zdrava/ essere in salute, essere essere essere in salute
Biti zdrava, biti zdrava/ essere in salute, essere in salute
Biti zdrava, može, može, može/ essere in salute, può può può
In corpore sano, in corpore sano/ in corpo sano, in corpo sano
In corpore sano, in corpore sano/ in corpo sano, in corpo sano
In corpore sano, in corpore sano/ in corpo sano, in corpo sano
Corpus je sanum i šta ćemo sad?/ il corpo è sano e ora che facciamo?
Mens infirma in corpore sano/ mente malata in corpo sano
Animus tristis in corpore sano/ anima triste in corpo sano
Mens desperata in corpore sano/ mente disperata in corpo sano
Mens conterrita in corpore sano/ mente terrorizzata in corpo sano
I šta ćemo sad?/ e ora che facciamo?
___
04. Azerbaijan
Stay/ resta
The story barely started/ la storia è iniziata appena
Can’t you/ non puoi
Stay/ restare?
Do you really want no part of this?/ veramente non vuoi farne parte?
One so sweet/ un così dolce
Reverie/ sogno a occhi aperti
You back off slowly through the door/ indietreggi lentamente attraverso la porta
You always go and blame the weather/ accusi sempre il tempo
The weather/ il tempo
It hurts so fast/ fa male così in fretta
When love goes bad/ quando l'amore si guasta
Until at last/ finché alla fine
We fade to black/ diventiamo dissolvenza
And I’m numb, numb/ e sono intorpidito, intorpidito
Numb, numb/ intorpidito, intorpidito
Wait/ aspetta
I need some time to fix this, can’t you wait?/ ho bisogno di tempo per sistemarlo, non puoi aspettare?
We can’t afford to miss this/ non possiamo permetterci di perderlo
You back off slowly through the door/ indietreggi lentamente attraverso la porta
You always go and blame the weather/ accusi sempre il tempo
The weather/ il tempo
It hurts so fast/ fa male così in fretta
When love goes bad/ quando l'amore si guasta
Until at last/ finché alla fine
We fade to black/ diventiamo dissolvenza
And I’m numb, numb/ e sono intorpidito, intorpidito
Numb, numb/ intorpidito, intorpidito
We’re living in a memory/ stiamo vivendo in un ricordo
The present is the price I pay/ il presente è il prezzo che pago
Fade to black/ dissolvenza
We fade to black/ diventiamo dissolvenza
We’re living in a memory/ stiamo vivendo in un ricordo
The present is the price I pay/ il presente è il prezzo che pago
It hurts so fast/ fa male così in fretta
When love goes bad/ quando l'amore si guasta
Until at last/ finché alla fine
We fade to black/ diventiamo dissolvenza
Categories: , ,