sabato 10 dicembre 2022

JESC 2022: Traduzione testi (2)

Georgia
gulidan ismis khma./ si sente una voce dal cuore
peradi sit'q'vebis/ parole colorate
peradi sit'q'vebis/ parole colorate
q'velani ertad male/ tutti insieme presto
mshvidobis imedit ./ nella speranza di pace
ert sakhlshi viknebit/ saremo in un'unica casa

Thing- what we always need,/ cosa – ciò che ci serve sempre
Thing- what we always want,/ cosa – ciò che vogliamo sempre
Its just a simple peace/ è solo una semplice pace
I wish it for the World./ lo desidero per il mondo

gulidan ismis khma./ si sente una voce dal cuore
gulidan ismis khma./ si sente una voce dal cuore

q'velani ertad male/ tutti insieme presto
mshvidobis imedit ./ nella speranza di pace
ert sakhlshi viknebit/ saremo in un'unica casa

Thing- what we always need,/ cosa – ciò che ci serve sempre
Thing- what we always want,/ cosa – ciò che vogliamo sempre
Its just a simple peace/ è solo una semplice pace
I wish it for the World./ lo desidero per il mondo

vaghebt chak'et'il sivrtses/ apriamo lo spazio chiuso
ibadeba dghe/ il giorno nasce
momavals shevkmnit lamazs/ creeremo un bel futuro
da mts'ams viprent/ e credo voleremo

vaghebt sivrtses !!! / apriamo gli spazi!
vaghebt sivrtses !!! / apriamo gli spazi!

Thing- what we always need,/ cosa – ciò che ci serve sempre
Thing- what we always want,/ cosa – ciò che vogliamo sempre
Its just a simple peace/ è solo una semplice pace
I wish it for the World./ lo desidero per il mondo
___
Irlanda
In san chiúnas
/ nel silenzio
Tá an oíche fhad' ag teacht/ la notte lunga sta arrivando
's níl aon bhealach ar ais/ e non c'è ritorno
Capaill miotail
/ cavalli di metallo
le cuma dragain fhiáin
/ che somigliano a draghi
ag anál tine/ che stanno sputando fuoco

Gach oíche
/ ogni notte
Is mise an solas
/ io sono la luce
's tá mé i gcónaí leat/ e sono sempre con te
Tagann scáthanna
/ le ombre arrivano
I ndiaidh luí na gréine/ dopo il tramonto
ach tá mé i gcónaí leat/ ma sono sempre con te

'g cloisteáil stoirm
/ senti la tempesta
Tá an toirneach (ag) 'dul i méid/ il tuono sta diventando più forte
Ach tá solas fós ann, oh/ ma c'è ancora luce, oh
Lean an ceol seo/ segui questa musica
Tá se ionat, tá tú réidh,/ è dentro di te, sei pronto
don saol mór a lasadh/ ad accendere il mondo

Gach oíche
/ ogni notte
Is mise an solas
/ io sono la luce
's tá mé i gcónaí leat/ e sono sempre con te
Tagann scáthanna
/ le ombre arrivano
I ndiaidh luí na gréine/ dopo il tramonto
ach tá mé i gcónaí leat/ ma sono sempre con te

Ná bí eaglach faoin saol mór/ non aver paura del mondo grande
Glac leis, an draoícht i do chroí/ accoglila, la magia nel tuo cuore
An fáinne óir a tógadh/ l'anello d'oro che era stato rubato
Lasta, le go dtógfar é ar ais/ illuminato, così può essere recuperato

'an ghrian ag éirí
/ il sole sta sorgendo
Téann na scathanna siar/ le ombre si ritirano
Tá lá nua anseo/ un nuovo giorno è qui

Gach oíche
/ ogni notte
Is mise an solas
/ io sono la luce
's tá mé i gcónaí leat/ e sono sempre con te
Tagann scáthanna
/ le ombre arrivano
I ndiaidh luí na gréine/ dopo il tramonto
ach tá mé i gcónaí leat/ ma sono sempre con te
___
Italia
Tu dimmi dove sarà nascosta la verità
se non la trovo ci provo e ci riprovo

Chi non si arrende lo sa
e insieme a me cercherà
da oggi più non ci basta dire basta.

Ferma la corsa scendo qui
sei fuori tempo segui me
gira la testa guarda che
questa è la nostra festa!

Bla bla bla parole parole
bla bla bla soltanto parole
don’t you know/ non lo sai
better keep your word/ faresti bene a mantenere la parola
non ci sto te lo dico chiaro e tondo
Bla bla bla… parole parole…
bla bla bla… soltanto parole
Words just words bla bla bla bla bla/ parole solo parole

Ma cosa c’entra l’età le frasi dette a metà
non hanno senso ci penso e ci ripenso
Never give up and feel the beat/ non arrenderti mai e senti il ritmo
follow this way and we’ll be free/ segui questa strada e saremo liberi
time has come for you and me/ è arrivato il momento per te e me
to make a brand new day/ di creare un giorno nuovo di zecca

Bla bla bla parole parole
bla bla bla soltanto parole
non ci sto quanti qui pro quo
non ci sto te lo dico chiaro e tondo
Bla bla bla… parole parole…
bla bla bla… soltanto parole

è già primavera
c’è un fiore nuovo questa sera
io seguirò un girasole
e troverò le parole
piantiamo insieme un seme
che ci faccia stare bene
oh oh oh oh oh
se dico la pace è pace
poi vedrai quanto ti piace

Bla bla bla parole parole
bla bla bla soltanto parole
don’t you know/ non lo sai
better keep your word/ faresti bene a mantenere la parola
non ci sto te lo dico chiaro e tondo
Bla bla bla… parole parole…
bla bla bla… soltanto parole

Non ci sto…Bla bla bla bla bla…
___
Kazakhstan
Like stars in the night sky/ come stelle nel cielo notturno
Sometimes we don’t know why/ a volte non sappiamo perché
We can’t see the lights of the sun/ non possiamo vedere i raggi del sole
But I know we have to try/ ma so che dobbiamo provarci
See the good thing in our life/ vedere le cose belle nella nostra vita
Feel the magic in our hearts/ sentire la magia nei nostri cuori

Our future got to be like/ il nostro futuro sarà come
Fairytale with flashlights/ una favola con luci
We just have to make it right/ dobbiamo solo sistemarlo

ömır äsem tаbiğаtpen/ la vita è bella con la natura
ony qаdırle mаhаbbаtpen/ apprezzala con amore
jürekpen/ con il cuore
jer-аnа senı de menı/ Madre Terra io e te
Аяlаğаn./ mi dispiace
bız аяmаimyz süimeimız/ non abbiamo pietà, non amiamo
nelıkten?/ perché?

ömırde synаq bаr,/ nella vita ci sono tante sfide
ömırde sūrаq bаr./ nella vita ci sono tante domande
oilаmаimyz bız nege?/ perché non ci pensiamo?

ızgılıktı qoldа/ con la virtù
bırınşı oryndа/ al primo posto
süie аlаmyz sondа./ possiamo amare questo posto

ömır äsem tаbiğаtpen/ la vita è bella con la natura
ony qаdırle mаhаbbаtpen/ apprezzala con amore
jürekpen/ con il cuore
jer-аnа senı de menı/ Madre Terra io e te
Аяlаğаn./ mi dispiace
bız аяmаimyz süimeimız/ non abbiamo pietà, non amiamo
nelıkten?/ perché?

qūşаğyñdy jаi ömırge/ il tuo abbraccio è una vita
är künı, är sätte/ ogni giorno, ogni momento
jüregıñ soqsyn bırge/ lascia che il tuo cuore batta insieme

ömır äsem tаbiğаtpen/ la vita è bella con la natura
ony qаdırle mаhаbbаtpen/ apprezzala con amore
jürekpen/ con il cuore
jer-аnа senı de menı/ Madre Terra io e te
Аяlаğаn./ mi dispiace
bız аяmаimyz süimeimız/ non abbiamo pietà, non amiamo
nelıkten?/ perché?