giovedì 4 maggio 2023

ESC 2023: Traduzione testi - Prima semifinale (5)

13. Repubblica Ceca
Moje sestra do kouta nepůjde/ mia sorella non starà in un angolo
Ani tebe poslouchat nebude/ e nemmeno ti ascolterà
Moje sestra v srdci je divoká/ mia sorella, spirito libero
Copy zaplést, nikdy si nenechá/ non ti permetterà di incatenarla
Moje sestra do kouta nepůjde/ mia sorella non starà in un angolo
Ani tebe poslouchat nebude/ e nemmeno ti ascolterà

My sister's crown/ la corona di mia sorella
Don't take it down/ non togliergliela
Don't take it down/ non togliergliela

Nobody has right to do it/ nessuno ha il diritto di farlo
She's beautiful/ lei è bella
And capable/ e capace
She is her own queen/ è la propria regina
And she will prove it/ e lo dimostrerà

You can take your hands back/ puoi riprenderti le tue mani
No one wants more boys dead/ nessuno vuole altri ragazzi morti
We're not your dolls/ non siamo le tue bambole
We're not your dolls/ non siamo le tue bambole

Life's not a moneybag/ la vita non è una sacca di soldi
Blood's on your God's head/ il sangue è sulla testa del tuo dio
You can't steal our souls/ non puoi rubarci le nostre anime
You can't steal our souls/ non puoi rubarci le nostre anime

Sestro krasiva/ sorella bellissima
Oi ti sil'na/ sei così forte
Khorobra edina/ coraggiosa unica
Korona tvoia/ la corona è tua

Sestro krasiva/ sorella bellissima
Oi ti sil'na/ sei così forte
Khorobra edina/ coraggiosa unica
Korona tvoia/ la corona è tua

My sister's crown/ la corona di mia sorella
Don't take it down/ non togliergliela

Daj ruka ne se strahuvaj/ dammi la mano, non aver paura
S drugite sestri popluvaj/ vieni a nuotare con le tue sorelle
V moreto ni nyamame myasto za tezi omrazi/ nel nostro mare non c'è spazio per l'odio
Pazi, pazi/ abbi cura
Ne tuguvaj/ non essere triste
Hop trop momite ne sa non-stop na razpolozhenie/ hop trop queste ragazze non sono qui per te non stop
Ti prosto che sme sestri do kraj znaj!/ ricorda siamo sorelle fino alla fine

You can take your hands back/ puoi riprenderti le tue mani
No one wants more boys dead/ nessuno vuole altri ragazzi morti
We're not your dolls/ non siamo le tue bambole
We're not your dolls/ non siamo le tue bambole
Life's not a moneybag/ la vita non è una sacca di soldi
Blood's on your God's head/ il sangue è sulla testa del tuo dio
You can't steal our souls/ non puoi rubarci le nostre anime
You can't steal our souls/ non puoi rubarci le nostre anime

Sestro krasiva/ sorella bellissima
Oi ti sil'na/ sei così forte
Khorobra edina/ coraggiosa unica
Korona tvoia/ la corona è tua

Sestro krasiva/ sorella bellissima
Oi ti sil'na/ sei così forte
Khorobra edina/ coraggiosa unica
Korona tvoia/ la corona è tua

My sister's crown/ la corona di mia sorella
Don't take it down/ non togliergliela
My sister's crown/ la corona di mia sorella
Don't take it down/ non togliergliela

All the sisters of the world/ tutte le sorelle del mondo
Come together with a prayer/ uniamoci con una preghiera
Choose love over power/ scegliete l'amore sopra al potere

Sestro krasiva/ sorella bellissima
Oi ti sil'na/ sei così forte

Sestro krasiva/ sorella bellissima
Oi ti sil'na/ sei così forte
Khorobra edina/ coraggiosa unica
Korona tvoia/ la corona è tua

Sestro krasiva (My sister's crown)/ sorella bellissima (la corona di mia sorella)
Oi ti sil'na (Don't take it down)/ sei così forte (non togliergliela)
Khorobra edina/ coraggiosa unica
Korona tvoia/ la corona è tua
Sestro krasiva (My sister's crown)/ sorella bellissima (la corona di mia sorella)
Oi ti sil'na (Don't take it down)/ sei così forte (non togliergliela)
Khorobra edina/ coraggiosa unica
Korona tvoia/ la corona è tua
Sestro krasiva (My sister's crown)/ sorella bellissima (la corona di mia sorella)
Oi ti sil'na (Don't take it down)/ sei così forte (non togliergliela)
Khorobra edina/ coraggiosa unica
Korona tvoia/ la corona è tua
Sestro krasiva (My sister's crown)/ sorella bellissima (la corona di mia sorella)
Oi ti sil'na (Don't take it down)/ sei così forte (non togliergliela)
Khorobra edina/ coraggiosa unica
Korona tvoia/ la corona è tua
Jsme v srdcích s tebou/ siamo con te nei nostri cuori
We stand for you/ combattiamo per te
___
14. Paesi Bassi
I don't find any joy anymore/ non provo più nessuna gioia
From the same old cycle/ dal solito vecchio ciclo
Don’t know what made me happy before/ non so cosa mi rendesse felice prima
From all to zero/ da tutto a zero
Where did I go/ dove sono andato

Between falling and running I’ve been trying to get on my feet in time/ tra cadere e correre col tempo ho cercato di rialzarmi
I’ve never been good at crying always wanted to be the tough type/ non sono mai stato bravo a piangere ho sempre voluto essere il tipo duro

I’m sorry I’m/ mi dispiace sono
Just human I’m/ solo umano, sto
Losing myself/ perdendo me stesso
While chasing highs/ mentre rincorro sballi
Losing myself/ perdendo me stesso
While chasing highs/ mentre rincorro sballi
And burning daylight/ e perdo tempo

I don't believe in God anymore/ non credo più in dio
Cos where did she go/ perché dov'è andata
I don't know what I’ve been looking for/ non so cosa stessi cercando
I guess a hero/ immagino un eroe

Between falling and running I’ve been trying to get on my feet in time/ tra cadere e correre col tempo ho cercato di rialzarmi
I’ve never been good at crying always wanted to be the tough type/ non sono mai stato bravo a piangere ho sempre voluto essere il tipo duro

I’m sorry I’m/ mi dispiace sono
Just human I’m/ solo umano, sto
Losing myself/ perdendo me stesso
While chasing highs/ mentre rincorro sballi
And burning daylight/ e perdo tempo
I’m scared that I’m/ ho paura di
Falling behind/ star rimanendo indietro
I'm losing myself/ mi sto perdendo
While chasing highs/ mentre rincorro sballi
I’m losing myself/ mi sto perdendo
While chasing highs/ mentre rincorro sballi
And burning daylight/ e perdo tempo

Goodbye old life/ addio vecchia vita
Goodbye old life/ addio vecchia vita
Goodbye old life/ addio vecchia vita
Goodbye old life/ addio vecchia vita
Goodbye old life/ addio vecchia vita
Goodbye old life/ addio vecchia vita
___
15. Finlandia
Rankka viikko ja paljon pitkii päiviä takan,/ questa settimana estenuante e i giorni lunghi sono alle spalle
Mielenkiintona piña colada ja rata,/ ci sono solo bar e pina colada nella mia mente
Ilta on vielä nuori ja aikaa kumota,/ c'è tempo da perdere e la notte è circa giovane
Tää jäinen ulkokuori on aika tuhota/ è il momento di distruggere questo guscio di ghiaccio

Pidän kaksin käsin kiinni juomista niinku/ tengo i drink con due mani tipo
Cha cha cha cha cha cha cha, ei / cha cha cha no
En mieti huomista ku tartun tuopista niinku,/ non penso a domani quando stringo una pinta come
Cha cha cha cha cha cha cha, ei/ cha cha cha no
Haluun olla sekasin ja vapaa huolista niinku/ voglio essere un disastro e libero da preoccupazione come
Cha cha cha cha cha cha cha, ei/ cha cha cha no
Ja mä jatkan kunnes en enää pysy tuolissa niinku/ e continuerò fino a quando non riuscirò a stare seduto

Muutama piña colada on jo takana,/ un paio di pina colada sono alle spalle
Silti mul on vielä naamataulu vakava, yeah yeah ye ye yeh/ e comunque l'espressione sulla mia faccia è acida
Ilta on vielä nuori ja aikaa kumota,/ c'è tempo da perdere e la notte è circa giovane
Tää jäinen ulkokuori on aika tuhota/ è il momento di distruggere questo guscio di ghiaccio
Parketti kutsuu mua ku en oo enää lukossa,/ la pista mi chiama quando non sono più introverso
Niinku cha cha cha mä oon tulossa/ come un cha cha cha sto arrivando

Pidän kaksin käsin kiinni juomista niinku/ tengo i drink con due mani tipo
Cha cha cha cha cha cha cha, ei / cha cha cha no
En mieti huomista ku tartun tuopista niinku,/ non penso a domani quando stringo una pinta come
Cha cha cha cha cha cha cha, ei/ cha cha cha no
Haluun olla sekasin ja vapaa huolista niinku/ voglio essere un disastro e libero da preoccupazione come
Cha cha cha cha cha cha cha, ei/ cha cha cha no
Ja mä jatkan kunnes en enää pysy tuolissa niinku/ e continuerò fino a quando non riuscirò a stare seduto

Nyt lähden tanssimaan/ mi avvio in pista
niinku cha cha cha cha/ come un cha cha cha
enkä pelkääkään tätä maailmaa,/ e non ho più paura di questo mondo
Niinku cha cha cha kun/ come un cha cha cha quando
mä kaadan päälleni samppanjaa,/ mi verso addosso dello champagne

Cha cha cha toinen silmä jo karsastaa,/ cha cha cha un occhio si sta già chiudendo
ja puhe sammaltaa ku tää toinen puoli must vallan saa,/ e parlare è difficile quando questa parte di me prende il controllo
Cha cha cha en oo arkena tää mies laisinkaan,/ di solito non abbasso la guardia
en oo mut tänään oon se mies, tänään oon se mies/ non lo sono ma oggi sono quell'uomo

Nyt lähden tanssimaan/ mi avvio in pista
niinku cha cha cha cha/ come un cha cha cha
enkä pelkääkään tätä maailmaa,/ e non ho più paura di questo mondo
Niinku cha cha cha kun/ come un cha cha cha quando
mä kaadan päälleni samppanjaa,/ mi verso addosso dello champagne