venerdì 5 maggio 2023

ESC 2023: Traduzione testi - Seconda semifinale (1)

01. Danimarca
Do you remember/ ricordi
Said it’d be easier if I was dead/ dicevi che sarebbe più facile se fossi morto
Cause whenever/ perché ogni volta
You tryna start something I’m in my head/ che cercavi di iniziare qualcosa io ero nella mia testa

Pink skies/ cieli rosa
Red wine/ vino rosso
I called you mine/ ti ho chiamato mia

September/ settembre
Naked by your side/ nudo al tuo fianco

On and off/ a intermittenza
Couldn’t meet me in the middle/ non potevi incontrarmi a metà strada
I got lost/ mi sono perso
Still thinking ’bout September/ continuando a pensare a settembre

If we could go back to the start/ se potessimo tornare all'inizio
Bet we’d still be falling apart/ scommetto staremmo ancora cadendo a pezzi
I’m not scared to love you/ non ho paura di amarti
But I’m scared of breaking my heart/ ma ho paura di spezzare il mio cuore

If we could go back to the start/ se potessimo tornare all'inizio
Bet we’d still be falling apart/ scommetto staremmo ancora cadendo a pezzi
I’m not scared to love you/ non ho paura di amarti
But I’m scared of breaking my heart/ ma ho paura di spezzare il mio cuore

Now I remember/ ora ricordo
I used to tell you all my deepest fears/ ti raccontavo tutte le mie paure più profonde
When fighting/ quando litigavamo
You used ’em just to force some tears/ le usavi per forzare qualche lacrima

Pink skies/ cieli rosa
Just like/ come
When we were fine/ quando stavamo bene

In September/ a settembre
Now I’m crying by your side/ ora sto piangendo al tuo fianco

On and off/ a intermittenza
Couldn’t meet me in the middle/ non potevi incontrarmi a metà strada
I got lost/ mi sono perso
Still thinking ’bout September/ continuo a pensare a settembre

If we could go back to the start/ se potessimo tornare all'inizio
Bet we’d still be falling apart/ scommetto staremmo ancora cadendo a pezzi
I’m not scared to love you/ non ho paura di amarti
But I’m scared of breaking my heart/ ma ho paura di spezzare il mio cuore

If we could go back to the start/ se potessimo tornare all'inizio
Bet we’d still be falling apart/ scommetto staremmo ancora cadendo a pezzi
I’m not scared to love you/ non ho paura di amarti
But I’m scared of breaking my heart/ ma ho paura di spezzare il mio cuore

If we could go back to the start/ se potessimo tornare all'inizio
Bet we’d still be falling apart/ scommetto staremmo ancora cadendo a pezzi
I’m not scared to love you/ non ho paura di amarti
But I’m scared of breaking my heart/ ma ho paura di spezzare il mio cuore

On and off/ a intermittenza
Couldn’t meet me in the middle/ non potevi incontrarmi a metà strada
I got lost/ mi sono perso
Still thinking ’bout September/ continuo a pensare a settembre

If we could go back to the start/ se potessimo tornare all'inizio
Bet we’d still be falling apart/ scommetto staremmo ancora cadendo a pezzi
I’m not scared to love you/ non ho paura di amarti
But I’m scared of breaking my heart/ ma ho paura di spezzare il mio cuore

If we could go back to the start/ se potessimo tornare all'inizio
Bet we’d still be falling apart/ scommetto staremmo ancora cadendo a pezzi
I’m not scared to love you/ non ho paura di amarti
But I’m scared of breaking my heart/ ma ho paura di spezzare il mio cuore

If we could go back to the start/ se potessimo tornare all'inizio
Bet we’d still be falling apart/ scommetto staremmo ancora cadendo a pezzi
I’m not scared to love you/ non ho paura di amarti
But I’m scared of breaking my heart/ ma ho paura di spezzare il mio cuore

If we’d go back to the start/ se tornassimo all'inizio
You’d still be breaking my heart/ mi spezzeresti ancora il cuore
If we’d go back to the start/ se tornassimo all'inizio
You’d still be breaking my heart/ mi spezzeresti ancora il cuore
___
02. Armenia
I just wanna make art,/ voglio solo fare arte
Read books and just find someone,/ leggere libri e trovare qualcuno
Who likes me enough to kiss my face,/ a cui piaccio abbastanza da baciarmi la faccia
I wanna explore with him and visit old bookstores,/ voglio esplorare con lui e visitare vecchie librerie
And cute little things, like drink smoothies at near cafes./ e tante piccole cose carine, come bere frullati nei cafè vicini
Drink smoothies at near cafes,/ bere frullati nei cafè vicini

Oh future lover, I hope it all comes naturally,/ oh amore del futuro, spero che tutto arrivi naturalmente
I hope our love is quiet outside, but loud inside oh baby,/ spero il nostro amore sia calmo all'esterno ma rumoroso all'interno
Oh future lover, this song I wrote for you,/ oh amore del futuro, ti ho scritto questa canzone
This song I wrote for you my future lover./ ti ho scritto questa canzone mio amore del futuro

I decide to be good, do good, look good,/ decido di essere buona, fare del bene, avere un bell'aspetto
I decide to be good, do good, look good,/ decido di essere buona, fare del bene, avere un bell'aspetto
I decide to be good, do good, look good,/ decido di essere buona, fare del bene, avere un bell'aspetto
I decide to be good, do good, look good,/ decido di essere buona, fare del bene, avere un bell'aspetto

It's like a daydream, but I got some other, better plans,/ è come un sogno ad occhi aperti, ma ho altri piani migliori
I wanna scream and shout,/ voglio urlare e gridare
My heart caught in chains,/ il mio cuore intrappolato in catene
Cold heart, cold hands, fire in my veins,/ cuore freddo mani fredde fuoco nelle mie vene
Fire in my veins, heart in chains,/ fuoco nelle mie vene cuore in catene
I'm a volcano that is going to explode in a sec’,/ sono un vulcano che esploderà in un secondo
I'm so hypnotised by someone that I've never ever met,/ sono così ipnotizzata da qualcuno che non ho mai incontrato
Don’t wanna forget, am I dreaming yet?/ non voglio dimenticare, ho già iniziato a sognare?
Poetic dream, I don՚t want it to end oh,/ sogno poetico, non voglio che finisca
3 minutes of making impossible plans,/ 3 minuti facendo piani impossibili
7 minutes of unnecessary panic attacks,/ 7 minuti di attacchi di panico non necessari
Here I go with the coldest hands,/ eccomi con le mani più fredde
Here I go with still no plans oh, still no plans,/ eccomi ancora senza nessun piano oh ancora senza piani
I can't cool off, no I can't relax,/ non riesco a raffreddarmi no non riesco a rilassarmi
Lord what I'm gonna’ do my pain just attacks,/ signore cosa farò il mio dolore semplicemente attacca
I still have the coldest hands,/ ho ancora le mani più fredde
Oh my Lord, my Lord,/ oh mio signore mio signore
My pain, my panic attacks, oh./ il mio dolore i miei attacchi di panico

I decide to be good, do good, look good,/ decido di essere buona, fare del bene, avere un bell'aspetto
I decide to be good, do good, look good,/ decido di essere buona, fare del bene, avere un bell'aspetto
I decide to be good, do good, look good,/ decido di essere buona, fare del bene, avere un bell'aspetto
I decide to be good, do good, look good,/ decido di essere buona, fare del bene, avere un bell'aspetto

U du injnic' heru,/ sei così lontano da me
lk'kac' eս heru, heru eս du,/ lasciato solo, così lontano
erazumս eս u du eink' lur,/ io e te, in silenzio nel mio sogno
mոlոrkum eink' heru - heru herkum/ siamo smarriti, così lontano
___
03. Romania
Oricât scriu, cu-oricât skill/ non importa quanto scrivo, con quanta abilità
Pe-orice stil, cât de fin/ in qualsiasi stile, quanto bene
Ea mă bagă-ntr-un film de mă simt iar copil/ lei mi mette in un film dove mi sento di nuovo un bambino
Mă învârt gen vinyl/ giro come un vinile
Că eu vreau să joc în filmul ei, yeah/ perché voglio recitare nel suo film

Oricât stau, oricât dau/ non importa quanto sto, non importa quanto do
Oricât vreau, oricât beau/ quanto voglio, quanto bevo
Orice top, orice toc/ qualsiasi top, qualsiasi tacco
Orice alţii vorbeau/ qualsiasi cosa gli altri dicessero
Mie tot nu-mi păsa/ non mi importa
O alegeam şi din mii de femei/ la stavo scegliendo tra milioni di donne

Că eu număr, ea se ascunde/ io conto, lei si nasconde
Eu o sun, ea nu răspunde/ la chiamo, non risponde
Meci de box cu-atâtea runde/ match di boxe con tanti round
Şi ca pe un inel/ e come un anello

Mă joacă pe degete/ mi prende in giro
Am încredere/ mi fido
Da' minte-aşa frumos/ sì mente così bene
Mă-ntoarce pe dos/ ribaltandomi
Că vorbeşte murdar/ che dica porcherie
Da' când vrea ea doar/ sì quando vuole
Minte-aşa uşor/ mente – così facilmente
Lasă patul gol/ lascia il letto vuoto

Don't ya/ non
Now don't ya/ ora non
Now don't ya/ ora non
Now don't you just wanna sit right next to me/ ora non vuoi sederti a fianco a me
Favorite dress on the floor in your dreams/ vestito preferito per terra nei tuoi sogni
The scent of mistake just reminds you of me/ il profumo di errore mi ricorda di te
And now all of your demons keep screaming my name/ e ora tutti i tuoi demoni continuano a urlare il mio nome

Take a little sip of venom, now/ prendi un sorso di veleno ora
Say you love me, say you want me now/ di' che mi ami, di' che mi vuoi ora
Fool me all over again, baby/ fregami ancora una volta baby
Lost in your eyes/ perso nei tuoi occhi

Nights I crave the touch of you/ le notti bramo il tuo tocco
Wondering just what you do/ chiedendomi cosa fai
I'm beggin you I'm on my knees/ ti sto supplicando sono in ginocchio
Take your clothes off step on me/ togliti i vestiti calpestami

Lost in your bedsheets/ perso nelle tue lenzuola
Tryna get closer/ cercando di avvicinarmi
With marks on my neck/ con segni sul mio collo
And your makeup all over/ e il tuo trucco ovunque
Photos of us, babe/ foto di noi, babe
Remind me still of ya/ continuano a ricordarmi di te
King without a queen -/ re senza regina
What's another way to get me sober?/ quale altro modo ho per tornare sobrio?

Off and on/ di tanto in tanto
Like a radio song/ come una canzone in radio
Messing me around/ prendendosi gioco di me
Turning upside down/ ribaltandomi
Dirty talking me/ dicendomi porcherie
Every day's a game/ ogni giorno è un gioco
Lets me sleep alone/ mi lascia dormire da solo
She plays me like oh oh oh/ si prende gioco di me come oh oh oh

Am încredere/ mi fido
Da' minte-aşa frumos/ sì mente così bene
Mă-ntoarce pe dos/ ribaltandomi
Că vorbeşte murdar/ che dica porcherie
Da' când vrea ea doar/ sì quando vuole
Minte-aşa uşor/ mente – così facilmente
Lasă patul gol/ lascia il letto vuoto

Pe degete/ sulle dita
Am încredere/ mi fido
Da' minte-aşa frumos/ sì mente così bene
Mă-ntoarce pe dos/ ribaltandomi
Că vorbeşte murdar/ che dica porcherie
Da' când vrea ea doar/ sì quando vuole
Minte-aşa uşor/ mente – così facilmente
Lasă patul gol/ lascia il letto vuoto
___
04. Estonia
Now I’m heading home/ ora sto tornando a casa
To solid ground/ verso la terra ferma
Realised that all the lies I’ve told myself have died/ ho capito che tutte le bugie che mi sono raccontata sono morte
Bring me to the place/ portami verso il posto
Where I belong/ a cui appartengo
Filled with all the memories and dreams I have ignored/ pieno delle memorie e dei sogni che ho ignorato

There is always time/ c'è sempre tempo
To get back on track/ per rimettersi in carreggiata
Tearing down the walls/ abbattendo i muri
Slowly every step/ lentamente ogni passo
Now I see myself/ adesso vedo me stessa
Building up a world of bridges/ costruire un mondo di ponti

There is one more thing/ c'è un'altra cosa
You need to know/ che devi sapere
That I forgive myself for all the lies I said before/ perdono me stessa per tutte le bugie che ho detto prima
Now I see the road/ ora vedo la strada
Of leading lights/ di punti di riferimento
Showing me where I should go and what to leave behind/ che mi mostrano dove dovrei andare e cosa lasciarmi alle spalle

There is always time/ c'è sempre tempo
To get back on track/ per rimettersi in carreggiata
Tearing down the walls/ abbattendo i muri
Slowly every step/ lentamente ogni passo
Now I see myself/ adesso vedo me stessa
Building up a world of bridges/ costruire un mondo di ponti
You will find a way/ troverai un modo
To begin again/ per ricominciare
No more time to waste/ nient'altro tempo da perdere
Or to play pretend/ o per fingere
Now I see myself/ adesso vedo me stessa
Building up a world of bridges/ costruire un mondo di ponti

I remember all the things that I went through/ mi ricordo tutte le cose che ho passato
All the lies and blurry lines and city lights I knew/ tutte le bugie e le linee sfumate e luci di città che conoscevo
Now I'm strong enough to see what lays inside/ ora sono forte abbastanza da vedere ciò che c'è dentro
And I can feel it all/ e riesco a sentirlo tutto

There is always time/ c'è sempre tempo
To get back on track/ per rimettersi in carreggiata
Tearing down the walls/ abbattendo i muri
Slowly every step/ lentamente ogni passo
Now I see myself/ adesso vedo me stessa
Building up a world of bridges/ costruire un mondo di ponti
You will find a way/ troverai un modo
To begin again/ per ricominciare
No more time to waste/ nient'altro tempo da perdere
Or to play pretend/ o per fingere
Now I see myself/ adesso vedo me stessa
Building up a world of bridges/ costruire un mondo di ponti