13. Austria
Oh my god, you’re such a good writer/ oh mio dio, sei un'autrice così brava
Oh no it’s not me, it’s Edgar/ oh no non sono io è Edgar
Who the hell is Edgar?/ chi diavolo è Edgar?
There’s a ghost in my body/ c'è un fantasma nel mio corpo
And he is a lyricist/ ed è un paroliere
It is Edgar Allan Poe/ è Edgar Allan Poe
And I think he can‘t resist/ e credo non resista
Yeah his brain is in my hand/ sì il suo cervello è nella mia mano
And it’s moving really fast, mhm/ e si sta muovendo velocemente mh
Don’t know how he possessed me/ non so come mi abbia posseduta
But I’m happy that he did/ ma sono contenta l'abbia fatto
‘Cause this song is feeling special/ perché questa canzone è speciale
And is gonna make me rich/ e mi renderà ricca
Yeah the words are spilling out/ sì le parole stanno fuoriuscendo
What the heck is this about, mhm/ di che caspita si tratta
Oh mio padre, there’s a ghost in my body/ oh mio padre c'è un fantasma nel mio corpo
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Edgar Allan, Edgar Allan/ Edgar Allan, Edgar Allan
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Edgar Allan Poe/ Edgar Allan Poe
Maybe I should call a doctor/ magari dovrei chiamare un dottore
Or an exorcist/ o un esorcista
Maybe someone out there knows where/ magari qualcuno là fuori sa dove
Shakespeare is/ sia shakespeare
So I can get a taste/ così posso assaporare
What‘s your IPI, where‘s the A&R/ qual è il tuo IPI*, dov'è il A&R**
Girl call Universal, you’re about to be a star!/ ragazza chiama la Universal, stai per diventare una star!
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Edgar Allan, Edgar Allan/ Edgar Allan, Edgar Allan
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Edgar Allan/ Edgar Allan
Who the hell is Edgar?/ chi diavolo è Edgar?
Oh mio padre, there’s a ghost in my body/ oh mio padre c'è un fantasma nel mio corpo
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Edgar Allan, Edgar Allan/ Edgar Allan, Edgar Allan
Oh mio padre, there’s a ghost in my body/ oh mio padre c'è un fantasma nel mio corpo
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Edgar Allan Poe
Zero dot zero zero three/ zero punto zero zero tre
Give me two years and your dinner will be free/ dammi due anni e la tua cena sarà gratis
Gas station Champagne is on me/ pago io lo champagne dalla stazione di servizio
Edgar cannot pay rent for me/ Edgar non può pagare l'affitto per me
Zero dot zero zero/ zero punto zero zero
Zero dot zero zero/ zero punto zero zero
Zero dot zero zero three/ zero punto zero zero tre
At least it pays to be funny/ almeno essere divertenti paga
Oh mio padre, oh oh oh oh oh oh oh/ oh mio padre
There’s a ghost in my body/ c'è un fantasma nel mio corpo
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Who the hell is Edgar?/ chi diavolo è Edgar?
Oh mio padre, oh oh oh oh oh oh oh/ oh mio padre
There’s a ghost in my body/ c'è un fantasma nel mio corpo
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Edgar Allan Edgar Allan/ Edgar Allan, Edgar Allan
Oh mio padre, oh oh oh oh oh oh oh/ oh mio padre
There’s a ghost in my body/ c'è un fantasma nel mio corpo
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Who the hell is Edgar Allen/ chi diavolo è edgar allan
Oh mio padre, oh oh oh oh oh oh oh/ oh mio padre
There’s a ghost in my body/ c'è un fantasma nel mio corpo
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Poe, Poe, Poe, Poe, Poe/ Poe, Poe, Poe, Poe, Poe
Edgar Allan Edgar Allan/ Edgar Allan, Edgar Allan
Oh mio padre, there’s a ghost in my body/ oh mio padre c'è un fantasma nel mio corpo
Who the hell is Edgar?/ chi diavolo è Edgar?
*numero che identifica autori, compositori, publishers
**artists&repertoire, pare sia una divisione delle case discografiche che cerca nuovi talenti
___
14. Albania
Diçka mrena/ qualcosa dentro
Frymën ma nal’/ mi porta via il respiro
S’di çka bohet, bohet/ non so cos'è cos'è
Po du me e nal’/ voglio che la smetta
(Ç’ka o ka bohet?!)/ (cosa sta succedendo?)
Krejt tu i pas’/ avere tutto
E krejt tu i pas’/ e avere tutto
S’po muj me u k’naq/ ma non essere felici
Jan’ tu u nda/ si stanno lasciando
Vec për nji fjal’/ solo per una parola
Jan’ tu u nda/ si stanno lasciando
Dashnin’ kan’ vra/ hanno ucciso l'amore
Jan’ tu u nda/ si stanno lasciando
E kan’ harru/ si sono dimenticati
Se kan’ nji shpi/ di avere una casa
Sofër me f’mij’/ un tavolo con dei figli
Duje!/ ama!
Si dikur ti duje/ ama come prima
At’ dashni ti ruje!/ salva l'amore
Si jeten ti duje!/ come la vita, ama!
Mos e gjuj me gure!/ non lanciargli pietre
Si dikur ti duje/ ama come prima
At’ dashni ti ruje!/ salva l'amore
Si jeten ti duje!/ come la vita, ama!
Jan’ tu u nda/ si stanno lasciando
Vec për nji fjal’/ solo per una parola
Jan’ tu u nda/ si stanno lasciando
Dashnin’ kan’ vra/ hanno ucciso l'amore
Jan’ tu u nda/ si stanno lasciando
E kan’ harru/ si sono dimenticati
Se kan’ nji shpi/ di avere una casa
Sofër me f’mij’/ un tavolo con dei figli
Duje!/ ama!
Si dikur ti duje/ ama come prima
At’ dashni ti ruje!/ salva l'amore
Si jeten ti duje!/ come la vita, ama!
Mos e gjuj me gure!/ non lanciargli pietre
Si dikur ti duje/ ama come prima
At’ dashni ti ruje!/ salva l'amore
Si jeten ti duje!/ come la vita, ama!
(Duje, duje) / (ama, ama)
Jan’ tu u nda/ si stanno lasciando
(Duje, duje) / (ama, ama)
Vec për nji fjal’/ solo per una parola
Jan’ tu u nda/ si stanno lasciando
Dashnin’ kan’ vra/ hanno ucciso l'amore
(Duje, duje) / (ama, ama)
Jan’ tu u nda/ si stanno lasciando
(Duje, duje) / (ama, ama)
E kan’ harru/ si sono dimenticati
Se kan’ nji shpi/ di avere una casa
Sofër me f’mij’/ un tavolo con dei figli
(Duje, duje) / (ama, ama)
___
15. Lituania
Čiūto tūto*
Čiūto tūto
I’ve carried sadness with me/ ho portato tristezza con me
I hid it well since sixteen/ l'ho nascosto bene da quando avevo 16 anni
And all the crying all the fighting/ e tutto il pianto e tutta la lotta
It kept putting out the fire/ ha continuato a spegnere il fuoco
That burned so bright within me/ che bruciava così splendente dentro me
As I look back to all these years/ mentre guardo indietro a quegli anni
To broken dreams disguising fear/ a sogni spezzati che nascondono paura
Being someone that I’m really not/ di essere qualcuno che non sono veramente
Just stay with me/ solo resta con me
My heart is bleeding/ il mio cuore sta sanguinando
I need your healing/ ho bisogno della tua cura
Wait for me/ aspettami
Well it ain’t easy/ non è facile
To love someone like me/ amare qualcuno come me
Čiūto tūto
Čiūto tūto
Čiūto tūto
Finally my heart is beating/ finalmente il mio cuore sta battendo
Čiūto tūto
Čiūto tūto
Čiūto tūto
Finally my heart is beating/ finalmente il mio cuore sta battendo
I took it all on myself/ ho fatto tutto da sola
I asked for nobody’s help/ non ho chiesto l'aiuto di nessuno
Had to taste it/ ho dovuto provarlo
And embrace it/ e abbracciarlo
All the bitterness of failure/ tutto il sapore amaro del fallimento
To find myself within me/ per trovare me stessa dentro di me
Just stay with me/ solo resta con me
My heart is bleeding/ il mio cuore sta sanguinando
I need your healing/ ho bisogno della tua cura
Wait for me/ aspettami
Well it ain’t easy/ non è facile
To love someone like me/ amare qualcuno come me
Čiūto tūto
Čiūto tūto
Čiūto tūto
Finally my heart is beating/ finalmente il mio cuore sta battendo
Čiūto tūto
Čiūto tūto
Čiūto tūto
Finally my heart is beating/ finalmente il mio cuore sta battendo
*pare sia un suono di meditazione che i lituani usavano ballando in cerchi rituali o roba simile. Pare quindi tutte le varie traduzioni in giro siano sbagliate. Tranne questa, obv.
___
16. Australia
Have you ever done anything like this before?/ hai mai fatto qualcosa di simile prima d'ora?
Have you ever done anything like this before?/ hai mai fatto qualcosa di simile prima d'ora?
If you’ve never done anything like this before, then you haven’t been alive/ se non hai mai fatto qualcosa di simile allora non hai vissuto
Have you ever shut all the open doors/ hai mai chiuso tutte le porte aperte
Have you ever just walked on out on your own/ te ne sei mai andato via da solo
Have you ever just lost your mind when you try to unwind or are you coming right back for more?/ sei mai impazzito quando cerchi di rilassarti o sei tornato per averne di più?
I’m here tonight/ sono qui stasera
Promise me you’ll hold me till I die/ promettimi che mi stringerai fino a quando morirò
I’m by your side/ sono al tuo fianco
Promise me it’s gonna, promise me it’s gonna be alright/ promettimi andrà promettimi andrà bene
Promise me it’s gonna be alright./ promettimi andrà tutto bene
Promise me it’s gonna be alright./ promettimi andrà tutto bene
Have you ever been alone too much/ sei mai stato da solo troppo a lungo
Have you ever prayed for human touch/ hai mai pregato per del contatto umano
Have you ever just lost a little part of you to find a little something new?/ hai mai perso una piccola parte di te per trovare qualcosa di nuovo
Cross my heart/ prometto
Till the sky turns red in the sunrise/ fino a quando il cielo diventa rosso all'alba
Since you told me everything's alright./ da quando mi hai detto che tutto va bene
Since you told me everything's alright./ da quando mi hai detto che tutto va bene
Promise me it’s gonna be alright./ promettimi andrà bene
I’m here tonight/ sono qui stasera
Promise me you’ll hold me till I die/ promettimi che mi stringerai fino a quando morirò
I’m by your side/ sono al tuo fianco
Promise me it’s gonna, promise me it’s gonna be alright/ promettimi andrà promettimi andrà bene
Alright!/ bene
Cross my heart/ prometto
Till the sky turns red in the sunrise/ fino a quando il cielo diventa rosso all'alba
Promise me it’s gonna be alright./ promettimi andrà bene
Be alright!/ andrà bene
sabato 6 maggio 2023
ESC 2023: Traduzione testi - Seconda semifinale (4)
Posted on 22:00:00 by Lirin



