mercoledì 22 novembre 2023

JESC 2023: Traduzione testi(2)

Estonia
Kui üksi tunned end, / quando ti senti solo
ei murest üle saa / non riesci a superare le preoccupazioni
ja näib, et sõbrad sind/ e sembra che ai tuoi amici
ei hoia, armasta -/ non importi, non ti amino
usu, looda, tea: / credi, spera, sappi
kõik saab korda veel. / tutto andrà bene
Tea, et sõber hea / sappi che un buon amico
on su juurde teel./ arriverà da te

Hoiame kokku! / stiamo insieme!
Nii on meil lootust, / così abbiamo speranza
et sõber on olemas. / che un amico esista
Ole olemas!/ sii lì!

Kui tuge vajad sa, / se hai bisogno di supporto
sõber annab nõu, / un amico ti guida
ühes temaga / insieme a lui
leiad endas uue jõu. / troverai una nuova forza dentro di te

Hoiame kokku! / stiamo insieme!
Nii on meil lootust, / così abbiamo speranza
et sõber on olemas. / che un amico esista
Ole olemas!/ sii lì!

Staying together,/ stando insieme
days will be better, / i giorni saranno migliori
as friend is right there with you./ perché un amico è lì con te
Always there with you!/ sempre lì con te
Staying together,/ stando insieme
days will be better, / i giorni saranno migliori
I will stand by you! / starò al tuo fianco!
___

Francia
Mon cœur bat en rythme/ il mio cuore batte un ritmo
Il palpite si vite/ batte così in fretta
Quand je chante pour toi aïe aïe aïe aïe/ quando canto per te aie aie aie
J’veux que le monde entier/ voglio che il mondo intero
Nous voit exister/ ci veda esistere
Quand je chante aïe aïe aïe aïe/ quando canto aie aie aie aie

Je me lève pour voir le monde/ mi alzo per vedere il mondo
Je m’élève, je rêve, mon cœur s’inonde/ mi sollevo, sogno, il mio cuore si inonda
Ça traîne, je regarde la montre je veux qu’ça cesse et je le montre/ si trascina, guardo l'orologio voglio che si fermi e lo mostro

Je regarde mes rêves tout le temps/ tutto il tempo guardo i miei sogni
Je veux y croire ça me hante/ voglio crederci e mi perseguita
C’est pour ça que je chante/ è per questo che canto

Mon cœur bat en rythme/ il mio cuore batte un ritmo
Il palpite si vite/ batte così in fretta
Quand je chante pour toi aïe aïe aïe aïe/ quando canto per te aie aie aie
J’veux que le monde entier/ voglio che il mondo intero
Nous voit exister/ ci veda esistere
Quand je chante aïe aïe aïe aïe/ quando canto aie aie aie aie
Toi aïe/ tu aie
C’est comme ci comme ça/ è così cosà

Avance vers la victoire/ avanti verso la vittoria
Plus peur d’aucun de ces regards/ senza più paura di quegli sguardi
Pourtant certains préfèrent te voir échouer mais t’accélères/ alcuni preferirebbero vederti perdere ma tu acceleri

Je déploie mes ailes doucement/ apro dolcemente le mie ali
J’le fais pour nous vraiment/ lo sto veramente facendo per noi
Chaque fois que je chante/ ogni volta che canto

Mon cœur bat en rythme/ il mio cuore batte un ritmo
Il palpite si vite/ batte così in fretta
Quand je chante pour toi aïe aïe aïe aïe/ quando canto per te aie aie aie
J’veux que le monde entier/ voglio che il mondo intero
Nous voit exister/ ci veda esistere
Quand je chante aïe aïe aïe aïe/ quando canto aie aie aie aie
Toi aïe/ tu aie
C’est comme ci comme ça aïe aïe aïe aïe/ è così cosà aie aie aie
Toi aïe/ tu aie
C’est comme ci comme ça aïe aïe aïe aïe/ è così cosà aie aie aie

Mon cœur bat en rythme/ il mio cuore batte un ritmo
Il palpite si vite/ batte così in fretta
Nos cœurs battent en rythme/ i nostri cuori battono un ritmo
Nos cœurs battent trop vite/ i nostri cuori battono troppo in fretta
Pour toi yeah/ per te

(Nos cœurs battent en rythme, nos cœurs battent trop vite)/ i nostri cuori battono un ritmo, i nostri cuori battono troppo in fretta

J’veux que le monde entier/ voglio che il mondo intero
Nous voit exister/ ci veda esistere
Quand je chante aaaaah aaaaah/ quando canto
C’est comme ci c’est comme ça/ è così cosà
Aahhhh Je chante pour toi / canto per te