giovedì 23 novembre 2023

JESC 2023: Traduzione testi(4)

Irlanda
Chuala mé/ ho sentito
Guthanna sa ghaoth/ voci nel vento
Treoraithe ag na réalta/ guidate dalle stelle
Faoi scáth na hoíche/ sotto l'ombra della notte


Sheol mé/ guidami
Trasna na mara/ sopra il mare
Bhí sé cosúil, le’Aisling/ come un sogno
Do mo thabhairt go tír/ che mi porta nella terra degli
Smaragaid/ smeraldi

Chonaic mé teach solais/ ho visto un faro
Do mo threorú isteach/ che mi guida
Do m’fháiltiú ar ais/ dandomi il bentornata

An aisling, i mo thír lán/ il sogno nella mia terra abbondante
S’é an caisleán óir/ è il castello dorato
Le seomra ann do gach duine/ con una stanza per tutti

An bhanríon/ la regina
Gléasta i mbán/ vestita di bianco
Thóg sí mo lámh/ ha preso la mia mano
‘Is chan sí amhrán dom/ e ha cantato una canzone
Chan sí amhrán/ ha cantato una canzone per me
In san seomra óir/ nella stanza dorata
In ndiaidh na cath/ dopo ogni battaglia
Tagann síochán/ arriva la pace

An aisling, i mo thír lán/ il sogno nella mia terra abbondante
S’é an caisleán óir/ è il castello dorato
Le seomra ann do gach duine/ con una stanza per tutti
Faoin ngrian ‘faoin ghealach/ sotto il sole e la luna
Agus scáthanna na sléibhte/ e le ombre delle montagne
S’é mo aisling, s’é mo aisling/ è la mia visione è il mio sogno

Ag fanacht leis an rí/ aspettando il re
Shíl mé go bfhaca mé an banshee/ credevo d'aver visto una banshee
(Ná bí scantraithe)/ non aver paura

Is mise an solas/ sono la luce
Do do threorú isteach/ che ti guida
Do d’fháiltiú ar ais/ dandoti il bentornato

An aisling, i mo thír lán/ il sogno nella mia terra abbondante
S’é an caisleán óir/ è il castello dorato
Le seomra ann do gach duine/ con una stanza per tutti
Faoin ngrian ‘faoin ghealach/ sotto il sole e la luna
Agus scáthanna na sléibhte/ e le ombre delle montagne
S’é mo aisling, s’é mo aisling/ è la mia visione è il mio sogno
___

Italia
ci sono cose che vorrei capire ma non è facile
mi sento crescere ogni giorno in mezzo a mille novità
il mondo è in mano a chi ne fa le regole
ma c’è una luna nuova che per fortuna mi illuminerà

ascoltala quella speranza senza dire niente ci accompagnerà
chiudi gli occhi e vedrai che cantando
a due voci più forte sarà

senti che un cielo c’è oltre le nuvole
con quell’azzurro che grigio non è
e anche se adesso qui piovono lacrime
cerco un riparo sicuro per me
provo a lottare piuttosto che piangere
per un mondo che un giorno sarà
giusto per me …

ci sono cose che mi fanno male ma c’è la musica
che mi sa prendere per mano l’anima dal cuore in poi

then you'll realize/ e capirai
all the emotions that you are feeling could be just like mine/ tutte le emozioni che provi potrebbero essere esattamente come le mie
so you keep on believing and trying for/ quindi continui a credere e a provare
‘cause music speaks louder than words/ perché la musica parla più forte delle parole

senti che un cielo c’è oltre le nuvole
and it will shine on you day after day day after day/ e splenderà su di te giorno dopo giorno dopo giorno
and if we run in the grass or in a rainy road/ e se corriamo nell'erba o in una strada piovosa
I’ll find a shelter between friends like you/ troverò riparo tra amici come te
and I will try to struggle not to give up/ e mi sforzerò di provare a non arrendermi
per un mondo che un giorno sarà
giusto per me
giusto per me … singing our music together/ cantando insieme la nostra musica
a right world for me we are gonna sing our music forever/ un mondo giusto per me canteremo la nostra musica per sempre
giusto per me singing our music together / cantando insieme la nostra musica