Portogallo
Lugar 31, aqui vou eu de novo/ posto 31, eccomi di nuovo qui
esperar que o tempo traga o que a vida não trouxe/ aspettando che il tempo mi porti ciò che la vita non mi ha portato
14:14 e peço outro desejo/ 14:14 ed esprimo un altro desiderio
mais vale acreditar naquilo que não vejo/ vale più che credere nelle cose che non vedo
Perdida por 100, perdida por 1000,/ ho fatto 30, faccio 31*
talvez já nem faça sentido eu estar aqui/ forse non ha nessun senso che io sia qui
Quero ir para Lisboa, começar de novo/ voglio andare a Lisbona, ricominciare dall'inizio
viver num “quase tudo”, sabe-me a tão pouco/ vivere a “quasi tutto” sembra quasi troppo poco
Mais uma viagem sem saber ao certo/ un altro viaggio senza sapere di sicuro
o que esperar de mim, o que esperar do mundo/ cosa aspettarmi da me, cosa aspettarmi dal mondo
Mais um pôr do sol que o céu nos promete,/ un altro tramonto che il cielo ci promette
mais uma razão para largar tudo/ una ragione in più per lasciare tutto
I wanna go to a place where I belong/ voglio andare in un posto a cui appartengo
I wanna go to a place that I can call/ voglio andare in un posto che posso chiamare
Call home, call home/ chiamare casa, chiamare casa
to a place that I can call/ in un posto che posso chiamare
Call home, call home/ chiamare casa, chiamare casa
Procuro a luz no meu peito/ cerco la luce nel mio cuore
e sinto a voz que me conduz/ e sento la voce che mi guiderà
de volta para um lugar melhor/ in un posto migliore
Escrevo o destino/ scrivo il destino
nas linhas tortas à minha maneira/ sulle linee storte a modo mio
Que a vida seja para sempre assim/ possa la vita essere sempre così
Mais uma viagem sem saber ao certo/ un altro viaggio senza sapere con certezza
O que esperar de mim, o que esperar do mundo/ cosa aspettarmi da me, cosa aspettarmi dal mondo
Mais um pôr do sol que o céu nos promete,/ un altro tramonto che il cielo ci promette
mais uma razão para largar tudo/ una ragione in più per lasciare tutto
I wanna go to a place where I belong/ voglio andare in un posto a cui appartengo
I wanna go to a place that I can call/ voglio andare in un posto che posso chiamare
Call home, call home/ chiamare casa, chiamare casa
to a place that I can call/ in un posto che posso chiamare
Call home, call home/ chiamare casa, chiamare casa
A place where I can bury all my ghosts/ un posto dove posso seppellire tutti i miei fantasmi
A place to escape from this black hole/ un posto dove scappare da questo buco nero
Um sítio onde eu possa voltar/ un posto dove posso tornare
I wanna go to a place that I can call/ voglio andare in un posto che posso chiamare
Call home, call home/ chiamare casa, chiamare casa
to a place that I can call/ in un posto che posso chiamare
Call home, call home/ chiamare casa, chiamare casa
Where I belong/ a cui appartengo
*inteso come non ho più niente da perdere, vado fino in fondo
___
Regno Unito
I get so fascinated/ sono incantata
In this old ghost town/ in questa vecchia città fantasma
I keep on seeing faces/ continuo a vedere facce
When no one is around/ quando non c'è nessuno in giro
And I know/ e so
That I’m playing wth fire, out here alone on my own/ che sto giocando col fuoco, qui fuori da sola
I get so distracted/ mi distraggo
I walk right into hell/ cammino dritta all'inferno
My hands just start reacting/ le mie mani iniziano a reagire
Am I under your spell/ sono sotto il tuo incantesimo?
So let’s go/ quindi andiamo
I’m not scared of the dark, wanna go where the moon doesn’t glow/ non ho paura del buio, voglio andare dove la luna non splende
No, I can’t help it/ no non posso farne a meno
I just cannot help myself/ semplicemente non posso farne a meno
You get it/ capisci
If all our fears get buried tonight/ se tutte le nostre paure venissero seppellite stasera
That’s fine/ va bene
Cos maybe we can dance you back to life/ perché magari possiamo ballarti resuscitandoti
Cos maybe we can dance you back to life/ perché magari possiamo ballarti resuscitandoti
Bring you back to, bring you back to, bring you back to, back to life/ resuscitandoti
Thunder and the lightning/ tuoni e fulmini
Like you have never seen/ come non hai mai visto
I know it should be frightening/ so che dovrebbe essere spaventoso
But I just feel so free/ ma mi sento così libera
In this town/ in questa città
Yeah, I just wanna stay/ sì, voglio restare
No, I can’t help it/ no non posso farne a meno
I just cannot help myself/ semplicemente non posso farne a meno
You get it/ capisci
If all our fears get buried tonight/ se tutte le nostre paure venissero seppellite stasera
That’s fine/ va bene
Cos maybe we can dance you back to life/ perché magari possiamo ballarti resuscitandoti
Cos maybe we can dance you back to life/ perché magari possiamo ballarti resuscitandoti
Bring you back to, bring you back to, bring you back to, back to life/ resuscitandoti
You’ve been living in the shadows/ vivevi nell'ombra
And the dark is all you need/ e il buio è tutto ciò che ti serviva
But I wanna see you in the light/ ma voglio vederti nella luce
(See you in the light)/ (vederti nella luce)
Can you feel your heart beating/ riesci a sentire battere il tuo cuore
And the way you started breathing/ e il modo in cui hai iniziato a respirare
‘Cos we’re gonna bring you back to li-i-i-ife/ perché ti faremo resuscitare
No, I can’t help it/ no non posso farne a meno
I just cannot help myself/ semplicemente non posso farne a meno
You get it/ capisci
If all our fears get buried tonight/ se tutte le nostre paure venissero seppellite stasera
That’s fine/ va bene
Cos maybe we can dance you back to life/ perché magari possiamo ballarti resuscitandoti
Cos maybe we can dance you back to life/ perché magari possiamo ballarti resuscitandoti
Bring you back to, bring you back to, bring you back to, back to life/ resuscitandoti
venerdì 24 novembre 2023
JESC 2023: Traduzione testi(7)
Posted on 20:38:00 by Lirin



