Paesi Bassi
C’est la vie/ è la vita
She sang to me/ lei mi cantava
Je me rappelle/ mi ricordo
J’était petit/ ero piccolo
Oh I was just a little boy but I remember/ oh ero solo un bambino ma ricordo
La melodie, la melodie/ la melodia la melodia
C’est comme ci, c’est comme ça/ è così è cosà
C’est en haute et en bas/ è un alto e un basso
It goes up, it goes down/ va su e va giù
And around and around/ e intorno e intorno
Que sera, oui sera/ ciò che sarà sì sarà
Me voici, me voilà/ sono qui eccomi
Chantez un, deux, trois/ cantate uno due tre
C’est la lalalalala vie/ è la la la vita
C’est lalalalala vie/ è la la la vita
Oui c’est lalalalala, lalalala, lalalala vie/ sì è la la la la la vita
C’est la vie/ è la vita
Et quelle miracle/ e che miracolo
Sometimes in love, sometimes miserable/ a volte innamorato, a volte miserable
And I still hear my mama’s voice inside of me/ e ancora sento la voce di mia madre dentro di me
La melodie, la melodie/ la melodia, la melodia
C’est comme ci, c’est comme ça/ è così è cosà
C’est en haute et en bas/ è un alto e un basso
It goes up, it goes down/ va su e va giù
And around and around/ e intorno e intorno
Que sera, oui sera/ ciò che sarà sì sarà
Me voici, me voilà/ sono quim eccomi
Chantez un, deux, trois/ cantate uno due tre
C’est la lalalalala vie/ è la la la vita
C’est lalalalala vie/ è la la la vita
Oui c’est lalalalala, lalalala, lalalala vie/ sì è la la la la la vita
Oui c’est lalalalala vie/ sì è la la la vita
Oui c’est lalalalala vie/ sì è la la la vita
C’est lalalalala, lalalala, lalalala vie/ sì è la la la vita
Oh c’est la vie/ oh è la vita
La vie en rose/ la vita in rosa
La vie en noir/ la vita in nero
Oh, this rollercoaster/ oh questo ottovolante
And I will sing, until it’s over/ e canterò, fino alla fine
It goes lalalalala/ fa lalalalala
C’est comme ci, c’est comme ça/ è così è cosà
C’est en haute et en bas/ è un alto e un basso
It goes up, it goes down/ va su e va giù
And around and around/ e intorno e intorno
Que sera, oui sera/ ciò che sarà sì sarà
Écoutes-moi, oh maman/ ascoltami oh mamma
Chantez un, deux, trois/ cantate uno due tre
C’est la vie/ è la vita
___
Croazia
It’s cool now in the kitchen/ ora nella cucina fa freddo
That happens when you’re bitten/ succede quando ti scotti
I’m stirring and stirring/ sto mescolando e mescolando
Deliciously pouring/ versando deliziosamente
And I know you’re gonna love this/ e so che lo amerai
A better kind of justice/ un miglior tipo di giustizia
I don't want it burning/ non voglio che bruci
One last thing, a sprinkle of my sweet revenge/ ultima cosa, una spolverata della mia dolce vendetta
One last thing, a sprinkle of my sweet revenge/ ultima cosa, una spolverata della mia dolce vendetta
Made you something that I know you’ll like/ ti ho fatto qualcosa che so ti piacerà
Chocolate-covered sugar and spice/ coperta di cioccolato zucchero e spezie
Tasty, tasty, yum, yum, tasty/ saporita saporita gnam gnam saporita
Candy colours, oh so nice/ colori pastello, oh così carina
Take a bite of my poison cake, yum!/ dai un morso alla mia torta avvelenata
Poison cake/ torta avvelenata
Poison cake/ torta avvelenata
Take a bite of my poison cake/ dai un morso alla mia torta avvelenata
Been cooking in my cauldron late/ stava cuocendo tardi nel mio pentolone
You’re never ever gonna stay awake/ non resterai mai sveglio
You’re going down, down, down/ andrai giù andrai giù
You thought I was a servant slave/ pensavi fossi un servo schiavo
But I am just a serpent snake/ ma sono solo un serpente
You better genuflect and pray/ farai bene a genufletterti e pregare
You better genuflect and pray/ farai bene a genufletterti e pregare
Tingles of poison are hitting your veins/ il veleno sta raggiungendo le tue vene
What have you done?/ cos'hai fatto?
Your words are slurring as you fall down/ biascichi le tue parole mentre cadi
One last thing, a sprinkle of my sweet revenge/ ultima cosa, una spolverata della mia dolce vendetta
One last thing, a sprinkle of my sweet revenge/ ultima cosa, una spolverata della mia dolce vendetta
Made you something that I know you’ll like/ ti ho fatto qualcosa che so ti piacerà
Chocolate-covered sugar and spice/ coperta di cioccolato zucchero e spezie
Tasty, tasty, yum, yum, tasty/ saporita saporita gnam gnam saporita
Candy colours, oh so nice/ colori pastello, oh così carina
Take a bite of my poison cake, yum!/ dai un morso alla mia torta avvelenata
Poison cake/ torta avvelenata
Poison cake/ torta avvelenata
It's not my fault, I got carried away/ non è colpa mia, mi sono lasciato trasportare
I lost control when I started to bake/ ho perso il controllo quando ho iniziato a cucinare
A dash of death is bitter to swallow/ un tocco di morte è amaro da mandare giù
Don't be scared, you’ll be buried tomorrow/ non aver paura, verrai seppellito domani
___
Cipro
I’ve got golden locks and eyes so captivating, / ho riccioli d'oro e occhi così accattivanti
I am famous for my beauty, who am I?/ sono famoso per la mia bellezza, chi sono?
I’ve been told I am a little overconfident,/ mi hanno detto che sono un po' presuntuoso
And this will be my downfall, who am I?/ e questa sarà la mia rovina, chi sono
I fell in deep/ ci sono caduto dentro in pieno
I lost my heartbeat/ ho perso il battito
Stuck in between/ incastrato nel mezzo
The heaven and hell in me/ del paradiso e inferno dentro me
I fell in deep/ ci sono caduto dentro in pieno
I lost my heartbeat/ ho perso il battito
Follow the bloodstream/ segui il flusso sanguigno
Hush hush/ silenzio
If you know my name then please don’t repeat it/ se sai il mio nome per favore non ripeterlo
Hush hush/ silenzio
If you know my name then keep it a secret/ se sai il mio nome allora tienilo segreto
In the ground, in the sky, in the afterlife/ nel terreno, nel cielo, nell'aldilà
In the dark, in the light, in the sweet divine/ nel buio, nella luce, nel dolce divino
My desire and my love got me in trouble, / il mio desiderio e il mio amore mi hanno messo nei guai
I’m decay and I’m revival, who am I?/ sono declino e risveglio, chi sono
Robbed by jealousy and cheated by my enemy,/ derubato dalla gelosia e imbrogliato dal mio nemico
From tears and blood to flowers, who am I?/ da lacrime e sangue a fiori, chi sono
I fell in deep/ ci sono caduto dentro in pieno
I lost my heartbeat/ ho perso il battito
Stuck in between/ incastrato nel mezzo
The heaven and hell in me/ del paradiso e inferno dentro me
I fell in deep/ ci sono caduto dentro in pieno
I lost my heartbeat/ ho perso il battito
Follow the bloodstream/ segui il flusso sanguigno
Hush hush/ silenzio
If you know my name then please don’t repeat it/ se sai il mio nome per favore non ripeterlo
Hush hush/ silenzio
If you know my name then keep it a secret/ se sai il mio nome allora tienilo segreto
In the ground, in the sky, in the afterlife/ nel terreno, nel cielo, nell'aldilà
In the dark, in the light, in the sweet divine/ nel buio, nella luce, nel dolce divino
venerdì 2 maggio 2025
ESC 2025: Traduzione testi - Prima semifinale(5)
Posted on 20:30:00 by Lirin