Australia
Come and take a sip from my special cup/ vieni e bevi un sorso dalla mia tazza speciale
I heard that you could use a little pick me up/ ho sentito che potrebbe servirti qualcosa per tirarti su
What can get you high when you're oh so sad?/ cosa potrebbe tirarti su quando sei così triste?
It’s the milk from the milkshake man/ è il latte dell'uomo dei frullati
Well I’ve got chocolate, vanilla, and lactose free/ ho cioccolato, vaniglia e senza lattosio
And a caramel banana, that you have got to see/ e banana al caramello, dovresti vederla
You can call me the milkshake man/ puoi chiamarmi l'uomo dei frullati
I wanna shake and make the whole world dance/ voglio scuotere e far ballare tutto il mondo
They drink my milk all across the land/ bevono il mio latte in tutta la terra
I can tell you want a taste of the milkshake man/ vedo che vuoi assaggiare l'uomo dei frullati
Sh-sh-shake me good/ a-a-agitami bene
Sh-sh-shake me good/ a-a-agitami bene
I can tell you want a taste of the milkshake man/ vedo che vuoi assaggiare l'uomo dei frullati
Sh-sh-shake me good/ a-a-agitami bene
Sh-sh-shake me good/ a-a-agitami bene
I can tell you want a taste of the milkshake man/ vedo che vuoi assaggiare l'uomo dei frullati
The shake is not a drink - it’s a state of mind/ lo scuotimento non è una bibita è uno stato mentale
Like a secret super power you were born to find/ come un superpotere sei nato per trovare
Drink it every day and before you know it/ bevilo ogni giorno e prima che te ne rendi conto
You’ll be bigger… and stronger… with harder bones!/ sarai più grande più forte con ossa più forti
Well I’ve got mango, mojito, a fruit ballet/ ho mango, mojito, frutti misti
And did you see the naughty special on my crème brûlée?/ e hai visto lo special scandaloso sulla mia creme brulee?
You can call me the milkshake man/ puoi chiamarmi l'uomo dei frullati
I wanna shake up all the milk I can/ voglio agitare tutto il latte che posso
They know my name all across the land/ conoscono il mio nome in tutta la terra
I can tell you want a taste of the milkshake man/ vedo che vuoi assaggiare l'uomo dei frullati
Sh-sh-shake me good/ a-a-agitami bene
Sh-sh-shake me good/ a-a-agitami bene
I can tell you want a taste of the milkshake man/ vedo che vuoi assaggiare l'uomo dei frullati
Sh-sh-shake me good/ a-a-agitami bene
Sh-sh-shake me good/ a-a-agitami bene
I can tell you want a taste of the milkshake man/ vedo che vuoi assaggiare l'uomo dei frullati
Excusez-moi monsieur, avez-vous du lait pour moi?/ mi scusi signore, avete del latte per me?
When I say sweet sweet, you say yum yum/ quando dico dolce dolce voi dite gnam gnam
Sweet sweet - yum yum/ dolce dolce gnam gnam
When I say sweet sweet, you say yum yum/ quando dico dolce dolce voi dite gnam gnam
Sweet sweet - yum yum/ dolce dolce gnam gnam
Sh-sh-shake me good/ a-a-agitami bene
Sh-sh-shake me good/ a-a-agitami bene
I can tell you want a taste of the milkshake man/ vedo che vuoi assaggiare l'uomo dei frullati
Sh-sh-shake me good/ a-a-agitami bene
Sh-sh-shake me good/ a-a-agitami bene
I can tell you want a taste of the milkshake man/ vedo che vuoi assaggiare l'uomo dei frullati
Sh-sh-shake me good/ a-a-agitami bene
Sh-sh-shake me good/ a-a-agitami bene
I can tell you want a taste of the milkshake man/ vedo che vuoi assaggiare l'uomo dei frullati
Sh-sh-shake me good/ a-a-agitami bene
Sh-sh-shake me good/ a-a-agitami bene
I can tell you want a taste of the milkshake man/ vedo che vuoi assaggiare l'uomo dei frullati
___
Montenegr
Budi se noć koja je kriva,/ la notte colpevole si sta svegliando
Umorne oči trlja bez stida./ strofinandosi gli occhi senza vergogna
Hoće li doć il' će da sniva,/ arriverà o sognerà
Zora rujna rane da vida?/ alba rossa per curare le ferite
Gdje su sad svi? Iza su medja,/ dove sono tutti adesso? Nascosti dietro i muri
Pletu vijenac od cvijeca./ intrecciando una corona di fiori
Nasmij se, izdrži sve, proći će,/ sorridi, sopporta, passerà
Izdrži sve, proći će, nasmij se,/ sopporta, passerà, sorridi
Proći će, nasmij se, izdrži sve,/ passerà, sorridi, sopporta,
Nestaće, prestaće. A kada će?/ andrà via, smetterà. Ma quando?
Dobrodošli meni vi,/ benvenuti
Na predstavu o ljubavi./ al mio show sull'amore
Kako si ti, da li si dobro?/ come va, tutto a posto?
Gdje su sad svi,/ dove sono tutti adesso?
čisti pred Bogom?/ sono puri di fronte a Dio?
Ko da su nijemi,/ come se fossero muti
Stoje bez riječi,/ stanno in piedi senza parole
Oni što tu su u zlu i u sreći./ quelli che sono qui nel male e nel bene
Lica su im crvena,/ le loro facce arrossate
Tugom krpljena, a ko mi je kriv./ rattoppate con la tristezza, e di chi è la colpa?
Nasmij se, izdrži sve, proći će,/ sorridi, sopporta, passerà
Izdrži sve, proći će, nasmij se,/ sopporta, passerà, sorridi
Proći će, nasmij se, izdrži sve,/ passerà, sorridi, sopporta,
Nestaće, prestaće. A kada će?/ andrà via, smetterà. Ma quando?
Dobrodošli meni vi,/ benvenuti
U hotel mojih slabosti./ all'hotel della mie debolezze
Dobrodošli meni vi,/ benvenuti
Na predstavu o ljubavi./ al mio show sull'amore
___
Irlanda
(Ready for take-off)/ pronti per il decollo
You have probably heard/ probabilmente avete sentito
About this brave little girl/ di questa cagnolina coraggiosa
All we know is that she saved the world/ tutto ciò che sappiamo è che ha salvato il mondo
She got sent away/ è sta mandata via
But she wasn’t afraid/ ma non aveva paura
Though she was alone in the dark, big space/ anche se era da sola nel buio, grande spazio
Left the cheering crowd/ ha lasciato la folla acclamante
Went above the clouds/ andata sopra le nuvole
Rocket going high/ il razzo andava in alto
Then they said goodbye/ e poi hanno detto addio
She still wonders why/ continua a chiedersi il perché
But she loves to fly/ ma lei ama volare
I hope Laika never died and that she spins around us still/ spero che Laika non sia mai morta e che ruoti ancora intorno a noi
And that she has a party in the air and always will/ e che abbia un party in aria e lo avrà sempre
I hope that she is dancing every night among the stars/ spero che ogni notte stia danzando tra le stelle
I hope Laika is alive/ spero Laika sia viva
Laika party in the sky/ Laika party nel cielo
Laika party in the sky/ Laika party nel cielo
Through the comets and the stones/ attraverso le comete e le rocce
She is howling for her bones/ sta ululando per le sue ossa
Singing along to the stars and sun/ cantando insieme alle stelle e al sole
And if she didn’t fly/ e se lei non avesse volato
Nor would you and I/ nemmeno tu e io (potremmo)
A forever hero for human kind/ un eroe per sempre per l'umanità
Left the cheering crowd/ ha lasciato la folla acclamante
Went above the clouds/ andata sopra le nuvole
Rocket going high/ il razzo andava in alto
Then they said goodbye/ e poi hanno detto addio
She still wonders why/ continua a chiedersi il perché
But she loves to fly/ ma lei ama volare
I hope Laika never died and that she spins around us still/ spero che Laika non sia mai morta e che ruoti ancora intorno a noi
And that she has a party in the air and always will/ e che abbia un party in aria e lo avrà sempre
I hope that she is dancing every night among the stars/ spero che ogni notte stia danzando tra le stelle
I hope Laika is alive/ spero Laika sia viva
Laika party in the sky/ Laika party nel cielo
Laika party in the sky/ Laika party nel cielo
sabato 3 maggio 2025
ESC 2025: Traduzione testi - Seconda semifinale(1)
Posted on 20:37:00 by Lirin