sabato 2 maggio 2026

ESC 2026: Traduzione testi - Prima semifinale(3)

Finlandia
Ois viisaampi häipyy täält/ sarebbe più saggio uscire da qui
Miten tunteet vois jäädyttää?/ come puoi congelare i sentimenti?
Sä oot, sä oot liekinheitin/ sei sei un lanciafiamme

Samas illas, savuu ilmas/ stessa notte, fumo nell'aria
Etin ihmisjoukost sua/ ti sto cercando nella folla
Puhut muille, sun tutuille/ stai parlando con altri, tuoi conoscenti
Oot ku et ees tuntis mua/ è come se tu non mi conoscessi
Vähän outoo, ettet sä kato mua silmiin/ è un po' strano non mi guardi negli occhi
Ku viime yönä et saanut musta käsiäs irti/ come la scorsa notte non riuscivi a smettere di toccarmi
Vaik saan sult runtuu, niin se hyvältä tuntuu/ e anche se mi tratti male, è una bella sensazione

Ois viisaampi häipyy täält/ sarebbe più saggio uscire da qui
Mut tulel vielkin leikin/ ma sto ancora giocando col fuoco
Miten tunteet vois jäädyttää?/ come puoi congelare i sentimenti?
Ku sä oot liekinheitin? Ooh/ quando sei un lanciafiamme?
Saat mut palamaan (A-aah, aah)/ mi stai bruciando
Saan sust palan vaan/ ma non sei mai completamente mia
Oot niin kuuma, mut jääkylmä/ sei così focosa ma così fredda
Sä oot, sä oot liekinheitin, liekinheitin/ sei sei un lanciafiamme

Pariin iltaan en sua kii saa/ non riesco a raggiungerti per un paio di notti
Voiko ihminen kuolla kiimaan? Joo/ può una persona morire per l'eccitamento? Sì Aina kun ollaan iho ihoa vasten/ ogni volta che siamo pelle contro pelle
Mä saan sust palovammoja kolmannen asteen/ mi causi ustioni di terzo grado
Oh dear Lord, saanko viel yhen kasteen/ oh Signore caro, posso avere un altro battesimo
Kun syntiä taas teen?/ perché sto di nuovo commettendo un peccato

Ois viisaampi häipyy täält/ sarebbe più saggio uscire da qui
Mut tulel vielkin leikin/ ma sto ancora giocando col fuoco
Miten tunteet vois jäädyttää?/ come puoi congelare i sentimenti?
Ku sä oot liekinheitin? Ooh/ quando sei un lanciafiamme?
Saat mut palamaan (A-aah, aah)/ mi stai bruciando
Saan sust palan vaan/ ma non sei mai completamente mia
Oot niin kuuma, mut jääkylmä/ sei così focosa ma così fredda
Sä oot, sä oot liekinheitin, liekinheitin/ sei sei un lanciafiamme
Liekinheitin/ lanciafiamme
___
Montenegro
Ko je ovdje ko?/ chi è chi qui?
Ma kraj je./ è finita
Moj je jači hod,/ il mio passo è più forte
Za dalje./ per ciò che mi aspetta
Iz srca sad vadim olovo,/ ora tolgo il piombo dal mio cuore
Sve je gotovo,/ è tutto finito
Sve je gotovo,/ è tutto finito

Lijepe žene, jake kao stijene./ belle donne, forti come rocce
Lijepe žene, lijepe su zbog sebe./ belle donne, sono belle per loro stesse
Finally breathin’ and finding love inside./ finalmente sto respirando e trovando amore dentro

Kiša traje, kiša traje,/ sta piovendo sta piovendo
Nebo znak mi daje./ il cielo mi sta dando un segnale
Grmi sijeva, grmi sijeva,/ tuono fulmine, tuono fulmine
Sudbina se mijenja./ il destino sta cambiando
Iza gora, iza mora,/ oltre le montagne, oltre il mare
Rodila se nova zora./ è nata una nuova alba
Nova zora./ nuova alba

Ko si ti da mi pričaš,/ chi sei tu per dirmi
Ko sam ja?/ chi sono?
Da l’ ću doć ili poć?/ se andare o rimanere?
Ja sam otišla./ sono andata.
Sve sto vodi do tebe,/ tutto ciò che porta a te
Sam srušila./ ho distrutto
Iz tvojih otrova,/ nonostante il tuo veleno
Se sunce probija,/ il sole sbuca
I nova zora zasija./ e una nuova alba splende

Lijepe žene, jake kao stijene./ belle donne, forti come rocce
Lijepe žene, lijepe su zbog sebe./ belle donne, sono belle per loro stesse
Finally breathin’ and finding love inside./ finalmente sto respirando e trovando amore dentro

Kiša traje, kiša traje,/ sta piovendo sta piovendo
Nebo znak mi daje./ il cielo mi sta dando un segnale
Grmi sijeva, grmi sijeva,/ tuono fulmine, tuono fulmine
Sudbina se mijenja./ il destino sta cambiando
Iza gora, iza mora,/ oltre le montagne, oltre il mare
Rodila se nova zora./ è nata una nuova alba

Nema okova, nema okova,/ niente catene, niente catene
Nema./ niente
K’o od gromova rođena/ come nata da un tuono
Žena./ una donna
Nema okova, nema okova,/ niente catene, niente catene
Nema./ niente
K’o od gromova rođena/ come nata da un tuono
Žena./ una donna
___
Estonia
Too epic to be true/ troppo epico per essere vero
But here I am with you/ ma eccomi qui con te
The spark between us/ la scintilla tra noi
Wrote the plot for us/ ha scritto la trama per noi
Too epic to be true/ troppo epico per essere vero

Maybe this could be heaven/ forse potrebbe essere il paradiso
Maybe I’m just a fool/ forse sono solo stupida
Maybe we’re closer than we think/ forse siamo più vicini di quanto pensiamo
And I’ve got a clear view/ e ho una visuale chiara

When I said I loved you I meant it/ quando ho detto che ti amavo lo pensavo veramente
It is not so hard to believe it/ non è così difficile da credere

Too epic to be true/ troppo epico per essere vero
But here I am with you/ ma eccomi qui con te
The spark between us/ la scintilla tra noi
Wrote the plot for us/ ha scritto la trama per noi
Too epic to be true/ troppo epico per essere vero

Maybe I am so reckless/ magari sono così spericolata
I don't play by the rules/ non gioco seguendo le regole
Maybe we’re closer than we think/ forse siamo più vicini di quanto pensiamo
And I’ve got a clear view/ e ho una visuale chiara

When I said I loved you I meant it/ quando ho detto che ti amavo lo pensavo veramente
It is not so hard to believe it/ non è così difficile da credere

Too epic to be true/ troppo epico per essere vero
But here I am with you/ ma eccomi qui con te
The spark between us/ la scintilla tra noi
Wrote the plot for us/ ha scritto la trama per noi
Too epic to be true/ troppo epico per essere vero

My life was uncontrolled/ la mia vita era senza controllo
Pure rebel rock’n roll/ pura ribelle rock'n roll
Before you came to me, like that / prima che tu arrivassi da me, così

Too epic, too epic, too epic/ troppo epico troppo epico troppo epico
Too epic, too epic, too epic/ troppo epico troppo epico troppo epico

Too epic to be true/ troppo epico per essere vero
But here I am with you/ ma eccomi qui con te
The spark between us/ la scintilla tra noi
Wrote the plot for us/ ha scritto la trama per noi
Too epic to be true/ troppo epico per essere vero

Too epic, too epic, too epic, epic to be true/ troppo epico troppo epico, troppo epico, epico per essere vero
Too epic, too epic, too epic, epic to be true/ troppo epico troppo epico, troppo epico, epico per essere vero

The spark between us wrote the plot for us/ la scintilla tra noi ha scritto la trama per noi
Too epic to be true/ troppo epico per essere vero